Читать a game of thrones and magic / магия и игра престолов: Глава 16: Завершение дел :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод a game of thrones and magic / магия и игра престолов: Глава 16: Завершение дел

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Мы перешли из спальни, в которой находились, в комнату, больше похожую на солнечную, я попросил траллов собрать всех остальных траллов и предупредить пятерых железнорожденных, если их найдут, но пытаться бежать было бесполезно, потому что я могу найти их в любой момент (чушь собачья), поэтому они пришли поговорить со мной, и теперь я остался наедине с леди Тэнли.

Она смотрит на меня своими льдисто-голубыми глазами, открывает рот и говорит побежденным, усталым голосом.

"У вас что-то на плече, верно, стрела". Я могу попросить кого-нибудь из рабынь снять и почистить ее для вас".

"Я благодарю вас, но в этом нет необходимости" Я не собираюсь двигаться некоторое время, поэтому я выдергиваю ее телекинезом и накладываю на рану заклинание избавления от смерти, все, что мне нужно сделать, это не двигаться много, глаза леди Тэнли расширяются на короткое время. 2

"Я, леди Элиза Танли, благодарю вас за помощь в борьбе с восстанием на моих землях, - она слегка склоняет голову, - но я хочу попросить вас кое о чем" Я поднимаю бровь, что дерзко с ее стороны просить в такой ситуации, и делаю жест, чтобы она продолжала.

"Аггар, оружейный мастер, который отправился на переговоры с тобой, он мертв?"

"Да, я убил его, разве ты не видела этого из своего окна", - спросил я, и она покачала головой.

"Стена слишком высока, чтобы я могла смотреть отсюда, но я видела, как ты вошел через ворота в виде огромного медведя и расправился с солдатами во дворе". Она сделала паузу: "Можешь рассказать мне, как он умер?" Точно, это был ее насильник.

"Я пришла предложить условия сдачи тебе и только тебе, после того как он отказался вывести тебя, я повернула назад, чтобы уйти, а он попытался взять меня в заложники, чтобы сдержать северную армию и иметь козырь на будущее, я думаю, мне не понравился его план, поэтому я превратился в огромного медведя и откусил ему голову". Я вижу, как на ее лице расцветает улыбка, на этот раз жестокая. "Как вас зовут, милорд?

"Я еще не вестеросский лорд, - ее брови слегка приподнялись, - но мне кажется, что к концу войны я им стану. Меня зовут Антарес Палестарс", - говорю я с легким поклоном головы.

"Очень хорошо, Антарес Палестар, я, леди Элиза Тэнли, сдаю вам замок Тэнли" - миссия выполнена, и мне оставалось только убить весь гарнизон, ах, дипломатия.

Я мысленно вызываю Старчазера и, достав из ранца чернила и бумагу, пишу записку лорду Карстарку: "Замок наш". Как только Старчазер подошел к окну, я открыл его и передал ей послание.

"Ты обучил сову действовать как ворона", - сказала Элиза.

"Нет, эта сова умнее многих мужчин и к тому же старше (чушь), она прожила в моей семье достаточно долго, чтобы мы изменили наше знамя, включив в него ее (полная чушь)". Я немного рассказываю о фальшивых преданиях моей фальшивой древней семьи волшебников, прежде чем в комнату входит трэлл с двумя мужчинами, ну, одним мужчиной и практически мальчиком, ему лет 17, я думаю, они одеты в кольчугу, у них топоры на бедрах и они довольно окровавлены, они смотрят на землю и трясутся, ну, это время дерьма.

"Посмотрите на этих благородных, храбрых воинов", - говорю я насмешливым голосом, вытягиваю их оружие телекинезом, и они подпрыгивают. "Сейчас, сейчас, я просто подумал, что нам всем будет удобнее, оружие здесь не нужно, у меня самого его нет", - улыбаюсь я им, пора продемонстрировать тауматургию, Леди Тэнли будет свидетелем справедливого суда", - они бледнеют, а Элиза улыбается. "Я загляну в ваши умы и посмотрю на ваши грехи, если они покажутся мне слишком тяжелыми, вы окажетесь перед выбором: стена или казнь, если же они покажутся мне легкими, ваше наказание определим я и леди Тэнли, и тогда вы будете служить мне в течение определенного времени", - объясняю я им.

"Ты можешь это сделать?" - спросил один из них.

"И многое другое, а теперь позвольте мне подготовиться" Я расставляю все свечи по кругу и начинаю что-то бормотать, я использую тауматургию, чтобы закрыть все окна в комнате, они прыгают от этого, и затем вспыхивают свечи бледно-белым пламенем: "Ты первый, мальчик, ступай в круг и встань на колени передо мной", он дрожит и волочит ноги. "Посмотри мне в глаза, мальчик", снова тауматургия, чтобы изменить мои глаза с сине-зеленых на ярко-белые, такое чертовски полезное заклинание, человек, магический шок и трепет на всем пути, я кастую "обнаруживать мысли".

Ну, малыш Глен не сделал в своей жизни много зла, ему ведь всего шестнадцать лет, конечно, он совратил горничную, которая была обещана другому, но это было по обоюдному согласию, и мне, в общем-то, наплевать на целомудрие, он разбил ей сердце, да, но это делает его просто мудаком, а если я попытаюсь убить всех мудаков в Вестеросе, белым ходокам вообще нечего будет здесь делать, Он также не предавал леди Тэнли, он просто не знал, что происходит переворот, он был пьян в отключке, когда это случилось, и когда он очнулся, парень мало что мог сделать, он небрежен и мудак, но ему шестнадцать, кто не был мудаком в таком возрасте, ну посмотрим, что Элиза думает об этом, я покидаю его разум, о, точно, у них идет кровь из носа, глаз и ушей, если я забираюсь слишком глубоко, моя вина, я думаю.

"Ну, Глен не предатель, просто ужасный стражник и не умеет обращаться с дамами, кроме того, с его стороны не было особого преступления, он был пьян в стельку, когда Аггар захватил власть, а когда очнулся, не смог ничего сделать против сокрушительного числа, поэтому опустил голову, я считаю, что он не заслуживает сурового наказания".

К этому времени тауматургия угасла, и пламя свечей снова стало нормальным, как мои глаза, Элиза крепко держится за ручку кресла.

"Ты вошел в его разум, ты можешь делать это с кем угодно?" - спрашивает она потрясенно, я смотрю на поверхность ее разума, она представляла себе что-то сродни ЗОНЕ ИСТИНЫ, где нельзя лежать внутри нее, видимо, вторжение в разум оказалось более жестоким, чем она ожидала.

"Да, это так, все, что мне нужно, это ритуал, как ты видишь, затем я заставляю человека, которому я хочу прочитать мысли, войти в круг, а затем посмотреть мне в глаза, это, конечно, неудобно, но это работает. "Ложь, конечно, но лучше раскрыть это сейчас, так любая информация будет иметь больший вес, и когда появятся белые ходоки, у меня будет легкий способ "подтвердить" ее. Когда кто-нибудь спросит, откуда у меня информация, я смогу сказать, что она была в его голове. Я не могу зайти слишком глубоко, чтобы человек не заметил, так что я раскрою ту часть способности, которую не могу скрыть, и оставлю пассивную для себя, это также даст им ложное ощущение, что их разум в безопасности, пока я не проведу ритуал.

"Предатель он или нет, но он был стражником и не должен был пьянствовать на посту, но если то, что ты сказал, правда, то пять ударов плетью по спине послужат ему наказанием", - сказала она, и, черт возьми, я подумал, что сказал о не слишком суровом наказании. Я пытаюсь научиться обращаться с крестьянством здесь, чтобы потом стать лордом, но все дворяне Вестероса - мудаки, так что я сам виноват, что ожидал чего-то другого.

"Это не слишком суровое наказание за пьянство?" спрашиваю я.

"Если бы он был просто пьяным дураком на улице, то да, но он был стражником замка, который готовился к осаде, он тратил ресурсы и время и пренебрегал своим дозором, облегчая мастеру оружия задачу по захвату". Когда ты так говоришь, я вынужден согласиться, в конце концов, я хоть что-то понимаю.

"Вы говорите мудро, леди Тэнли, я увижу наказание, как только хозяин возьмет в руки оружие, хочешь что-то сказать, мальчик?" Я спрашиваю Глина, и он качает головой, он принимает это как чемпион, или я случайно сломал его разум?

"Теперь ты, выйди в круг", - жестом указываю я на другого.

"Нет, я беру черное", у этого парня есть несколько скелетов в шкафу, не так ли, но это не моя проблема, это действительно утомительно.

Пока я так думаю, я чувствую что-то мокрое над губами, провожу рукой, а это кровь, моя кровь, из моего носа, что за хрень, откуда она взялась, я не был ранен, кроме той стрелы, почему у меня кровь из носа.

"Ну что ж, с этим разобрались, давайте подождем, пока хозяин прибудет во двор". Когда я встаю, у меня тоже немного кружится голова, черт, может, мне нужны исцеляющие заклинания, потому что я не могу определить проблему даже с моими новообретенными медицинскими способностями.

Мы все стоим у входа в замок и смотрим во двор, Элиза и двое других выглядят немного бледными и их тошнит. Через несколько минут мы слышим стук копыт по направлению к воротам, из ворот появляются 30 всадников и останавливаются во дворе, лорд Карстарк распрягается и подходит к нам, а остальные лорды идут следом.

"Что здесь произошло?" - спросил он шокированным тоном, - "будто, напал бешеный зверь".

http://tl.rulate.ru/book/105313/3748345

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо 🙋‍♂️
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку