Готовый перевод Seeking the Tao in the Mortal World / В поисках Дао в мире смертных: Глава 10

Вероятно, Ли Цинцзюнь хотела выйти, чтобы помочиться Когда пришла большая группа посторонних, Ли Цинцзюнь уже не могла спокойно помочиться Она могла только сдерживаться и сидеть возле костра Цинь И мог только лениво сидеть, сносить наглые взгляды Ли Цинцзюнь

Он просто хотел знать, будут ли звероподобные монстры встревожены, когда эта группа странствующих художников придет

Костер мерцал, и случайно пришла группа странствующих художников, болтая и смеясь

Встреча с прохожими, когда укрывались в даосских храмах от дождя, была довольно обычным делом для странствующих художников Они совсем не воспринимали всерьез Цинь И и других Их взгляды на некоторое время задержались на длинном копье брата и сестры из семьи Ли Они не боялись неприятностей Более того, кто-то фыркнул: "Такие милые мальчики на самом деле играют с копьями"

Цинь И про себя подумал, что это настоящий конец, но Ли Цинцзюнь просто медленно ела сухую еду, игнорируя провокации других

Поскольку она не ответила, естественно, другие не будут искать неприятностей Они просто фыркнули, не говоря ничего, затем принялись обсуждать свои собственные дела

Цинь И с удивлением посмотрел на Ли Цинцзюнь Эта девчонка, кажется, на самом деле не имеет такого хорошего характера

Ли Цинцзюнь прищурилась на него и сказала: "Разве ты не сказал, что уберешь паутину? Почему ты сидишь неподвижно?"

Цинь И беспечно сказал: "Когда мы были только вдвоем, я мог бы сделать большую уборку бесплатно Зачем мне делать это для этой группы посторонних сейчас?"

"Фу, кто это "мы"? С тобой кто-то ещё?" Ли Цинцзюнь сплюнула, но не настаивала на том, чтобы убрать сеть Казалось, она не хотела убираться для этой группы людей с недобрыми речами

Болтовня и смех странствующих художников продолжались

"Слышали? Семья Чжан за пределами уезда Хэншань преследуется призраками Даже глава семьи был убит призраками"

"Какие призраки? Даос Цан Сун ходил посмотреть Он сказал, что нет никаких призраков Человек умер от болезни"

"Раз даос Цан Сун сказал, что нет, значит, призраков действительно нет" Другие выглядели убежденными: "Это человек дао, который может держать настоящий огонь во рту и опускать руки в кипящее масло"

"В таком случае, это заслуженное возмездие для семьи Чжан за то, что они не возделывали добродетельные плоды" бednoveLorg

Мнения нескольких человек достигли консенсуса Они громко рассмеялись: "Совершенно верно, что такого хорошего в этих богатых семьях? Может быть, найдется кто-то, кто украдет у них и отдаст бедным"

Ли Цинлинь попивал вино с легкой улыбкой Цинь И знал, чему он улыбался; это была усмешка В этом королевстве даже странствующие художники верили в бессмертных и богов Такого рода обман с опусканием рук в кипящее масло тоже может быть популярным Неудивительно, что он был недоволен

В этот момент Цинь И чувствовал больше беспокойства, чем Ли Цинлинь, потому что эта группа людей шумела, что могло оскорбить здешних звероподобных существ Однако он не мог найти причину, чтобы отговорить их

Это было не его место, так почему они должны его слушать? Ожидать, что странствующие художники будут говорить тихо, было нереалистично

Тема там снова изменилась: "Инцидент с семьей Линь"

Кто-то сразу же отреагировал: "Они этого заслужили Государственный наставник хочет горящий камень, но не может найти его, обыскав все королевство Этот старик из семьи Линь, очевидно, имел его, но посмел скрывать"

"Разве это не для того, чтобы изготовить эликсир бессмертия Короля Уде? На этот раз это горящий камень В прошлый раз - красно-фиолетовая трава со всей страны Они обыскали все вокруг, заставляя людей кипеть от ненависти Старик Линь поступил правильно Он не должен был отдавать его некомпетентному правителю"

"Что ты знаешь? Это не наше дело, умрет некомпетентный правитель или нет Государственный наставник - настоящий бессмертный Ты не можешь позволить себе обидеть его!"

"Эй почему этот настоящий бессмертный будет готов изготавливать эликсиры для некомпетентного правителя?"

Пока Ли Цинлинь все еще смеялся, Ли Цинцзюнь уже не могла сдержаться Она сердито сказала: "Красно-фиолетовая трава и горящий камень - все это идея Государственного наставника Вы не ругаете Государственного наставника, а ненавидите императора?"

Затем кто-то прищурился на нее и сказал: "Если бы император не позволил Государственному наставнику изготавливать эликсир, с чего бы настоящему бессмертному заниматься этим? Уездные чиновники используют такие предлоги, чтобы грабить народное богатство, разве это тоже идея Государственного наставника? Разве все это не сводится к императору?"

Ли Цинцзюнь хотела возразить, но Ли Цинлинь передал ей кусок пирога: "Ешь"

Ли Цинцзюнь сдержалась и злобно съела пирог На этот раз эти странствующие художники не отпустили ее Коренастый мужчина ухмыльнулся: "Эй, ешь пирог как женщина Ты, должно быть, игрушка из столицы? Он, наверное, продает свою задницу сановникам Неудивительно, что он вступается за императора"

Цинь И посмотрел на багровое лицо Ли Цинцзюнь, полное обиды, и вдруг сказал: "Следи за своими словами"

Кто-то усмехнулся: "Почему? Ты хочешь донести на нас чиновникам, чтобы нас арестовали?"

Раздался взрыв смеха. От звука задрожала черепица крыши, и песок зашуршал вниз, попадая в паутину.

Цинь И беспечно сказал: “Не вини меня за то, что я не напомнил тебе. Вы все можете смеяться громче”.

Грузный мужчина, который высмеивал Ли Цинцзюня как игрушечного мальчика, встал, затем поднял глаза и громко рассмеялся: “Я буду смеяться сколько захочу. Что ты можешь сделать?”

Прежде чем слова были закончены, смех внезапно прекратился, как будто застрял у него в горле. Все увидели, как маленький паук упал с балки, и случайно приземлился в его большой открытый рот. Лицо толстяка позеленело.

“Старший брат!” Группа людей запаниковала и один за другим поддержали толстяка. Грузный мужчина наклонился и хотел выплюнуть паука, но как он мог его выплюнуть? Он мог только дотянуться. Цинь И почувствовал боль за него, просто услышав это.

Ли Цинцзюнь тихо спросил Цинь И: “Ты сделал это?”

Цинь И тихо ответил: “Нет, здесь, вероятно, прячется звероящер. Будь осторожен.”

Лицо Ли Цинцзюня изменилось: “Ты помешал мне убрать паутину и выйти прямо сейчас...”

“Эн”.

Ли Цинъюнь замолчал.

Бродячие артисты больше не осмеливались говорить громко. Цинь И напомнил им, чтобы они не говорили слишком громко, и он действительно съел паука в мгновение ока, что заставило их почувствовать себя немного злыми. В этот момент они даже забыли о том, что нужно искать неприятностей. Здоровяк схватился за горло и направился к задней двери, пытаясь прополоскать рот от дождя.

После того, как они просто обошли святилище даосского храма, глаза грузного мужчины внезапно загорелись: “У задней двери растет огромное коралловое дерево!”

Цинь И и Ли Цинлинь переглянулись. Когда они впервые вошли, они огляделись и не увидели никаких коралловых деревьев. Цинь И мысленно понимал, что это, должно быть, ловушка звероподобного монстра. Сейчас он забрасывал приманку.

Не было существенной разницы между ловлей людей и насекомых. Это было не более чем наживкой и привлечением.

Группа бродячих артистов ринулась к задней двери. Ли Цинцзюнь не удержалась и сказала: “Не выходите! Это ловушка!”

Зачем кому-то ее слушать? Посреди двора, у задней двери, впечатляюще возвышалось дерево сокровищ, ярко сияющее под ночным дождем. Это было чрезвычайно соблазнительно. Этот грузный мужчина первым выскочил за дверь. Он коснулся дерева одной рукой: “Это действительно коралл. Такое большое коралловое дерево...”

Поскольку после прикосновения к нему с ним все было в порядке, никто не прислушался к уговорам Ли Цинцзюня. Они все бросились к нему. Их глаза были полны жадности.

Ли Цинцзюнь стоял на краю святилища и выглядывал через заднюю дверь, наблюдая, как глаза, уши, нос и рот грузного мужчины испускают белые шелковые звуки с шипением. Сцена была чрезвычайно странной, но люди вокруг него, казалось, этого не замечали.

Сцена белых шелков, вырывающихся из 7 отверстий, была настолько отвратительной, что Ли Цинцзюнь прикрыла рот рукой, и ее чуть не вырвало.

В следующий момент белых шелков стало еще больше. Бесчисленные белые огни, казалось, исходили из каждой поры массивного мужчины. В мгновение ока все вокруг него были плотно укутаны, превратившись в 8 белых коконов в форме человека. Сам грузный мужчина взорвался. Паук разорвал его грудную клетку, вышел из сердца и постепенно увеличивался в размерах, пока не превратился в паукообразного монстра размером с карету.

Тело по-прежнему было паучьим, но на голове было человеческое лицо с клыками и свирепой внешностью.

Там не было никакого кораллового дерева. Очевидно, это было просто скрюченное мертвое дерево, покрытое паутиной. Разноцветные огоньки сокровищ на кораллах были всего лишь падалью крыс и тараканов.

Ли Цинлинь пила вино, не говоря ни слова, в то время как Ли Цинцзюнь стояла в стороне и наблюдала за всем процессом, крепко держа длинное копье. Ее рука слегка дрожала. Было видно, что она также боялась образа паукообразного зверолюдя.

В конце концов, тигровый звероящер все еще выглядел как тигр, но у этого большого паука было человеческое лицо, что вызывало у людей совершенно другие ощущения. Очень отвратительно.

Кроме того, труп громоздкого мужчины, лежащий на земле с пустыми внутренними органами, кишел маленькими паучками. Сцена была еще более кровавой и странной.

Цинь И также почувствовал отвращение и ужас. Внезапно, без всякой причины, он подумал, что некоторые старшеклассники, которые путешествовали по ДНР и пытались флиртовать с Ллос, королевой пауков, были настоящими мужчинами…

Голос Лю Су прозвучал из моря его сознания: “У тебя есть 2 варианта. Первый заключается в том, что у этого зверолюдя все еще есть молчаливое взаимопонимание с нами. Пока мы не будем его беспокоить, мы будем в безопасности и, возможно, даже заведем определенную дружбу. Но я предлагаю вам выбрать второе. Поскольку у звероподобного монстра уже есть человеческое лицо, а его заклинания также очень интересны, это характеристики достижения пика стадии посвящения в Духи. Если он съест их все, то может прорваться и сконденсировать гранулу из звериной кожи. Затем мы можем убить его, чтобы забрать гранулу...”

Прежде чем слова закончились, Ли Цинцзюнь глубоко вздохнула Она сразу же направилась к паукообразному бестии с копьём:

"Чудовищный бестиал, не посягай на человеческие жизни!"

http://tl.rulate.ru/book/105464/3727521

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь