Готовый перевод Seeking the Tao in the Mortal World / В поисках Дао в мире смертных: Глава 22

Не успел Цинь И заскучать, как рано утром в его дверь постучал Ли Цинлинь

Цинь И в последние несколько дней плохо спал, поэтому проспал до самого полудня Увидев, что он до сих пор спит, Ли Цинлинь просто стоял за дверью, не тревожа его

Когда Цинь И проснулся, он еще не знал, что Ли Цинлинь находится за дверью, поэтому неторопливо умылся, привел себя в порядок, а затем вышел, чтобы заняться тренировками с шестом Он увидел Ли Цинлиня, стоящего во дворе и любующегося цветами За ним тихо стояла черноволосая служанка лет тринадцати

Цинь И на мгновение был удивлен Вскоре в его сознании зазвучал голос Лю Су: "Он стоит здесь уже больше получаса и не позволял никому звать вас"

Почему же ты не сказал мне об этом, пока я умывался? Цинь И не мог этого сказать Он лишь улыбнулся и поприветствовал Ли Цинлиня: "Чем я могу помочь Вашему Высочеству Наследному Принцу, ожидающему за дверью?"

Ли Цинлинь перевел взгляд с цветов на Цинь И и ответил с улыбкой: "Не говори ерунды, я ещё не стал Наследным Принцем"

"Но по сути это одно и то же - сказал Цинь И, - Кто еще мог бы стать Наследным Принцем, кроме Вас?"

Ли Цинлинь не ответил на это Он посмотрел на булаву в своей руке с каким-то странным выражением: "Рано утром с булавой Вы тренируетесь?"

Цинь И смутился, почувствовав себя неловко, и ответил: "Вы еще увидите больше в будущем Не желаете войти и присесть?"

Ли Цинлинь рассмеялся Он вошел в комнату вместе с Цинь И Маленькая служанка также последовала за ними

Цинь И не обращал внимания на свою служанку В те времена было обычным делом, что маленькие девочки становились служанками Напротив, он чувствовал себя очень комфортно с отношением Ли Цинлиня Наверное, Чжугэ Лян испытывал похожие чувства, когда увидел Лю Бэя за дверью своей хижины после пробуждения Он мог представить себе ощущение "воспламенившись страстью, он согласился служить ему как императору", даже если в этом и была доля актерской игры

Вот только Чжугэ Лян был готов служить ему всю жизнь, а Цинь И не хотел этого

Пока он размышлял, в углу, где были сложены свертки, внезапно вспыхнул яркий свет

Цинь И резко среагировал Палисандровый меч!

Прежде чем он успел подумать, этот яркий свет промелькнул мимо Цинь И, словно молния, и ударил в сторону служанки

Все произошло так внезапно, что даже боевые навыки Ли Цинлиня не успели среагировать Как только он инстинктивно сделал движение, чтобы заблокировать удар, меч уже пронесся мимо него Служанка за его спиной также превратилась в черную молнию и быстро отступила, уклоняясь от яркого света Однако палисандровый меч развернулся и продолжил наносить удары

Скорость черной молнии была настолько высока, что Цинь И мог видеть лишь ее черную тень, мелькающую туда-сюда Он не успел толком рассмотреть внешность служанки, но смутно заметил, что под преследованием яркого света она как будто расправила пару черных крыльев Она двигалась вверх-вниз, словно черная молния

Цинь И тут же вспомнил рассказ Ли Цинлиня об убийстве старшего брата: "Только черная тень промелькнула, и старший брат"

Он ничего не сказал, лишь повернул голову, чтобы посмотреть на Ли Цинлиня

Странно, но Ли Цинлинь ничего не говорил, а с большим интересом наблюдал за схваткой тени и меча

"Это оборотень", - наконец произнес Цинь И

"Да", - вполне естественно ответил Ли Цинлинь, что застало Цинь И врасплох

Пока они разговаривали, яркий свет палисандрового меча уже коснулся черной молнии На лезвии можно было увидеть след крови, и на землю упало черное перо

Маленькая служанка издала "у-у" и упала на землю Она инстинктивно закрыла голову парой крыльев и закрыла глаза, ожидая смерти

Лоли Прижимающая к себе голову и сжавшаяся в защитной позе Цинь И не знал, что он думал в тот момент, но почти рефлекторно махнул своей булавой: "Стоп!"

Это, казалось, совершенно не связанное действие, заставило яркий свет палисандрового меча внезапно остановиться позади головы девушки

Когда яркий свет исчез, появился сам палисандровый меч Он упал на землю с треском и подпрыгнул дважды Этот трагический вид, казалось, спрашивал Цинь И: "Что ты, черт возьми, делаешь?"

Ли Цинлинь все еще смеялся: "Способ брата Цинь отменить заклинание немного необычен"

Цинь И серьезно спросил: "Она твой человек"

Ли Цинлинь ответил: "Да"

"Но ты не остановил ее, когда она была на грани смерти?"

"Я знал, что брат Цинь сделает мне одолжение и остановит атаку"

Цинь И сжал губы и вздохнул Похоже, это не так работает Если бы ты ничего не сказал, я мог бы принять ее за притворяющуюся служанку убийцу и убить ее Разве это было бы ненормально?

Он ничего этого не говорил, но повернулся и посмотрел на служанку Она действительно оказалась 13-летней девочкой Ее лицо все еще выглядело очень незрелым В этот момент она стояла на коленях на земле с бледным лицом и закрывала раненую правую руку левой рукой Она с ужасом смотрела на лежащий на земле красно-коричневый меч, словно боялась, что он снова придет в движение

На ее спине были черные крылья Крылья были сложены, как плащ Черные перья ярко блестели на солнце Кончики перьев были острыми, как стрелы, выглядя очень круто

На ее лице не было никаких звериных черт Она была очень нежной девушкой Если бы она сложила крылья, люди подумали бы, что это сделанный на заказ плащ Было не так уж и необычно видеть странно одетых путников, поэтому это не вызвало особого интереса Сам Цинь И не обратил на это особого внимания, когда увидел это в первый раз

Согласно теории Лю Су, это уже чудовище-зверолюд, способное превращаться Она находится на том же уровне, что и Мин Хэ, достигший стадии Сердца Пианино, но разница в малом царстве огромна, не так ли? В конце концов, Мин Хэ почти достиг совершенного состояния А эта только что превратилась

Неважно, как долго она проходила превращение, это эквивалентно закладке фундамента для человека Если бы не всемогущий Мин Хэ, я боюсь, что она могла бы действительно буйствовать в Южном Ли Королевстве Неудивительно, что Ли Цинлинь отважился пойти в горы без особой тревоги Позволив ей Эм

"Брат Ли" - Цинь И долго смотрел на лицо девушки, прежде чем спросить: "Не представишь ли ты меня?"

Ли Цинлинь быстро подумал и улыбнулся: "Это первый раз, когда я вижу, как брат Цинь так пристально смотрит на девушку Похоже, вам нравится этот возраст Как насчет того, чтобы позволить ей следовать за братом Цинем? В конце концов, у брата Циня нет охраны"

Лю Су тоже тайно скрипела зубами: "Цинь И, оказывается, ты такой человек"

Лицо Циня было бесстрастным

"Я не посмею позволить охранника на стадии превращения защищать", - сказал Цинь И - "Как давно это было с делом виллы Чжан, брат Ли забыл так быстро?"

Ли Цинлинь улыбнулся: "Да, это зверолюд, и она достигла стадии превращения Ее нынешний вид - ее естественный вид, а возраст тоже является естественным проявлением Это определенно не похоже на миссис Чжан, которая была под кожаным покрытием"

Цинь И повернулся, чтобы посмотреть на Ли Цинлиня, выражение лица которого оставалось привычным

"Я помню, я говорил вам, что во многих случаях зверолюды не создают столько проблем, как люди Людей можно использовать, почему бы не использовать зверолюдов?" - сказал Ли Цинлинь - "Е Лин поклялась кровавой клятвой и всегда была верна Просто так получилось, что я вдруг почувствовал, что вы с ней можете хорошо ладить Но я все равно должен посоветовать брату Юю помнить урок случая виллы Чжан Даже если ты ей нравишься, лучше не трогай"

Цинь И был ошеломлен этим странным разговором

Эта спокойствие Ли Цинлиня делало содержание зверолюда очень обычным делом для него Он даже мог отдать ее ему Верно, никто не стал бы связывать его содержание зверолюда с устранением наследного принца На поверхности они никак не были связаны

Даже если была связь, теоретически это не имело к нему, Цинь И, никакого отношения

Ли Цинлинь похлопал Цинь И по плечу и сказал с улыбкой: "Давай сначала войдем Больше не будет никаких мечей, верно?"

Цинь И покачал головой, и наконец-то он провел их в комнату Он сел напротив Ли Цинлиня, а девушка в черном платье, которую звали "Е Лин", молча стояла за Ли Цинлинем Она с любопытством смотрела на Цинь И, словно пытаясь найти что-то особенное на его лице

Выражение лица Цинь И оставалось спокойным, но в душе он был взволнован Не смотря на ее юный вид эта зверолюд с фундаментом человеческих существ! Она немного слабее, чем Мин Хэ, которого так превозносил Лю Су! Ли Цинлинь держит такого крутого зверолюда в своем особняке, зачем ему тогда ходить и искать бессмертных?

Он немного подумал, затем сказал: "Это Госпожа Е Лин, пожалуйста, присаживайтесь"

Е Лин, казалось, немного удивилась его приглашению Ее глаза слегка дрогнули, но она все еще стояла там в тишине, не отвечая и не садясь

"Тьфу, Три Не-девочка?" Цинь И потянулся, чтобы поднять чайник и налить чай, проигнорировав ее, и спросил Ли Цинлиня: "Должно быть, у вас есть и другие дела, чтобы утром навестить меня, так ведь?"

Ли Цинлинь все время смотрел на Цинь И с веселой улыбкой То, что Цинь И не обращал внимания на тот факт, что он держал зверолюда, и даже пригласил зверолюда сесть, вызывало у него большой интерес

Может быть, мне удастся с ним более четко пообщаться?

http://tl.rulate.ru/book/105464/3727660

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь