Готовый перевод Trials of Change / Наруто: Испытания переменой: Глава 8

«Если это произойдет, вы можете оказаться в опасности. Вы понимаете?»

 

Что он имел в виду?

 

Сакура резко села на своей мягкой кровати. Всю ночь она размышляла над его словами и почти не спала.

 

Мог ли он знать что-нибудь о Данзо? Конечно, главной причиной, по которой Сакура так скрытно рассказывала о своих тренировках, был сам уважаемый старейшина. Она всегда могла скрыть свои способности за фасадом вундеркинда, но ей не хотелось иметь с ним дело раньше времени.

 

Она уже решила, что ее новая временная линия будет максимально похожа на ту, из которой она пришла, чтобы избежать лишних неизвестных. Конечно, она попытается предотвратить массовое убийство, найдет способ раскрыть преступления Данзо и вовремя остановить Четвертую войну шиноби, но все это было еще в планах.

 

И уже одно то, что она стала вундеркиндом, заставило бы Старейшину дышать ей в затылок, не говоря уже о Хокаге и почти всех остальных известных людях.

 

Но что заставляло Шисуи хранить ее тайну? И если он действительно знал о Данзо, то какой именно информацией он обладал и в каком объеме?

 

Она застонала, откинув голову на подушку. Выглянув в окно, она увидела, как солнце заливает все вокруг своим ранним светом. Тряхнув головой, она встала и быстро оделась, чтобы отправиться к родителям на завтрак.

 

Она снова просила их принять ее в Академию на следующий год, и снова они отказались. Она рассказала им об Ино, как и в прошлый раз, и они, кажется, были заинтригованы, но не настолько, чтобы обдумать ее слова. Она знала, что родители разрешили ей учиться в Академии шиноби только для того, чтобы она могла развлечься, потому что считали, что это успокоит ее до того, как она неизбежно одумается и решит сменить профессию.

 

Так было и в первый раз. Они никогда не думали, что она захочет остаться ниндзя и жить жизнью, полной опасностей и смерти. Они так гордились ею, когда она стала ученицей Хокаге, когда получила лицензию медика, но все еще надеялись, что рано или поздно она откажется от миссий и предпочтет постоянно находиться в госпитале, в безопасности внутри деревни.

 

Но потом пришла Боль. И все стало еще хуже, когда сразу после этого началась Четвертая война шиноби. Ее родители погибли в самом начале войны, как и многие другие мирные жители; побочный ущерб, и не более того.

 

Она была уверена, что и в этот раз они будут придерживаться той же логики, поэтому предоставила им самим думать об этом. Скорее всего, они сообщат ей о своем решении не раньше завтрашнего дня.

 

После того как они покончили с едой, она отправилась с матерью в магазин. Ее отец, будучи уважаемым торговцем, обычно отправлялся в деловые поездки за пределы деревни, а мать управляла их магазином, расположенным в районе рынка.

 

Час спустя Сакура решила отправиться в библиотеку и немного почитать о медицинских ниндзюцу. К ее ужасу, ей снова придется тренироваться, и ей нужно было укрепить свой имидж самоучки. Библиотекарь могла поручиться за нее, ведь она часто обсуждала сложные книги, которые Сакура брала с собой домой. Кроме того, Сакура всегда тонко здоровалась с шиноби, которых встречала в библиотеке - обычно с теми, с кем познакомилась в прежние времена, - и задавала вопросы, ответы на которые ей, похоже, было трудно найти в книгах по гендзюцу и ниндзюцу.

 

Проведя добрых три часа в одной из тихих комнат, Сакура начала жаждать данго.

 

Может, мне стоит взять больше, чем обычно, и пойти искать Наруто?

 

Почему бы и нет? Он почти ничего не ест, кроме рамена. Мы должны познакомить наших родителей с ним и иногда приглашать его на ужин».

 

Она ярко улыбнулась идее своего Внутреннего. Надо. Может быть, даже сегодня. Он точно будет в парке, и я могу попросить Каа-чан пойти со мной».


'И Ино тоже'.

 

Как ты думаешь, Ино и Наруто понравятся друг другу? А вдруг Ино его боится или...

 

Эй. Успокойся. Ты же знаешь, Ино не потерпит несправедливости, если на нее надавить, а Наруто не даст упустить возможность завести новых друзей.

 

Именно так. Решительно кивнув, она перешла дорогу и понеслась к своему любимому магазину данго, который соседствовал с магазином ее родителей.

 

Она весело поприветствовала старушку за прилавком и попросила полдюжины митараши данго и целую дюжину палочек анко данго. Старушка захихикала и сразу же приступила к выполнению заказа Сакуры.

 

Сакура уже достала свой маленький фиолетовый кошелек - подарок матери на пятый день рождения - и вынула нужную сумму денег, положив их на прилавок перед собой. Старушка сложила коробки в пластиковый пакет и с теплой улыбкой повернулась к девочке.

 

«Держи, Сакура-тян», - сказала она.

 

Сакура заметила, что коробок не две, а три, и подняла голову с вопросительным взглядом.

 

«А, - снова улыбнулась старушка, - я добавила пару гома-данго для Мебуки-сан. Не волнуйтесь, это за счет заведения. В последнее время она слишком много работает».

 

Сакура улыбнулась такой заботе. «Большое спасибо, Маю-баа-чан! Обещаю, что как-нибудь приду помочь тебе с магазином!»

 

«Ты не обязана это делать, Сакура-тян, но я буду рада, если ты это сделаешь. А теперь иди к маме, а потом иди и найди тех новых друзей, о которых ты мне рассказывала, хорошо?»

 

Сакура взволнованно кивнула, держа в одной руке полиэтиленовый пакет и книгу, которую она взяла в библиотеке, а другой махая рукой. «Пока-пока, Баа-чан! Завтра я тоже приду!»

 

Ее веселое хихиканье оборвалось, когда ее маленькое тело столкнулось с чем-то твердым. Она попятилась назад, но кто-то схватил ее и удержал на месте.

 

Открыв глаза, она с удивлением увидела перед собой человека. Сделав шаг назад и обретя равновесие, она прочистила горло, пытаясь подавить прилив румянца к щекам.

 

«Шисуи-сан! Простите, я не обратила внимания", - смущенно пробормотала она.

'Серьезно, ты же чертов шиноби, Сакура! Возьми. А. Хватка».

 

Заткнись, - прошипела она в ответ.

 

Мальчик смотрел на нее с чем-то похожим на забаву, а через мгновение наклонился, чтобы взъерошить ее волосы. «Сакура-тян, у тебя довольно много сладостей. Полезно ли столько есть?» - спросил он, усмехаясь над ее недовольством.

 

«Я не собираюсь есть их все одна, знаешь ли. Я принесу немного маме и своему другу в парк».

 

«А, в парк?» - спросил он. «Я беру туда своих младших кузенов».

 

Шисуи отошел в сторону, и Сакура замерла, увидев двух детей, которые стояли за его спиной.

 

Как, черт возьми, я их не почувствовала? Недостаток сна точно не пошел мне на пользу...

 

«Сакура-чан, познакомься с моими двоюродными братьями, Итачи-чаном и Сасуке-чаном», - улыбнулся Шисуи, указывая на каждого из детей, а затем положил руку на розовые волосы Сакуры. «Передайте привет Сакуре-чан», - сказал он им.

 

Сакура растерялась.

 

http://tl.rulate.ru/book/105587/3964735

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь