Готовый перевод Harry Potter After the War / Гарри Поттер - После войны: Глава 10

Гарри убрал палочку, наблюдая за тем, как мужчина отрывисто кивнул. Два Мракоборца взяли Борджина под руки и аппарировали в Министерство Магии, оставив Джоша и Невилла разбираться с тем, что ответственный волшебник назвал "пострадавшим". Гарри и Рон сели на свои метлы и полетели на землю, чтобы получить дальнейшие инструкции.

"Мы с Невиллом вернемся в штаб-квартиру Мракоборца с телом Берка", - решил Джош. "Вы двое охраняйте магазин, по крайней мере, до тех пор, пока мы не найдем команду разрушителей проклятий, которые осмотрят его и решат, что нужно сделать с этим местом. Ничего там не трогайте - если вы не заметили, мы потеряли там пару Мракоборцев из-за травм, а один - из-за того, что его коснулся проклятый медальон, который бросил в него Берк".

"С ними все будет в порядке?" спросил Гарри.

"Пока не знаю", - ответил Джош. "Мракоборец Праудфут смог перенести своего напарника в больницу Св. Мунго, несмотря на собственные травмы. Когда я узнаю, как у них дела, я передам это вам".

Других указаний не последовало, и Рон уведомил остальных авроров в каждом конце Лютного переулка, что они тоже могут вернуться в штаб-квартиру авроров, пока они с Невиллом будут аппарировать с телом Берка. Когда Рон вернулся в магазин, Гарри уже бродил по нему, отремонтировав заднюю и переднюю двери, хотя остальную часть помещения он оставил в прежнем виде.

"Как думаешь, долго нам придется стоять на страже?" спросил Рон, и Гарри пожал плечами.

"Судя по тому, что Билл рассказал нам на днях о том, что у Разрушителей проклятий много работы, это может занять некоторое время", - предположил он, и Рон кивнул.

"Что ты думаешь о том, что там произошло?"

"Думаю, теперь я гораздо лучше понимаю, почему во время этих захватов было так много смертельных случаев", - ответил Гарри. "Убийственное проклятие было совершенно неоправданным. Он знал, что мы прикрываем спину, и должен был догадаться, что у нас будет возможность стрелять в Горбина и Бэркса, поскольку они не прикрывали спины".

Рон кивнул. "Ты видел выражение его лица?"

"Да. Ты знаешь, что Дамблдор говорил мне о том, что убийство кого-то разрывает твою душу. Я всегда думал об этом, когда речь шла о плохих парнях, но логично предположить, что это может случиться с каждым - хорошим или плохим".

"Но моя мать убила..." начал было протестовать Рон, но запнулся, и его лицо омрачилось беспокойством и неуверенностью.

"Да, - согласился Гарри, его глаза наполнились состраданием. "Твоя мама уже никогда не будет прежней, но с ней всё будет в порядке, потому что у неё есть все мы, которые любят её и поддерживают". Он на минуту задумался. "Есть одна разница между тем, что сделали Пожиратели смерти или Риддл, и это причина их действий. Твоя мама сражалась с Беллатрисой, чтобы спасти Джинни и остальных. Это тоже должно повлиять".

"Если я забуду, когда мы вернемся в нору, напомни мне обнять маму покрепче, приятель", - тихо сказал Рон.

"Я так и сделаю, - пообещал Гарри, - и от себя тоже добавь".

Рон помолчал несколько минут, собираясь выглянуть в окно, но потом снова повернулся к Гарри. "Ты мог почувствовать, что это произошло?" - спросил он наконец. "Думаешь, мама почувствовала? Насколько больно?"

Гарри понял, к чему клонит Рон, и покачал головой. "Я не знаю, Рон. Риддл умер, потому что его собственное убийственное проклятие вернулось к нему - я его не убивал. Если бы он не решил этого сделать, он был бы жив". Рон понял, к чему клонит Рон, и ответил на главный вопрос. "Мы не станем такими, как он. Это займет некоторое время, но все изменится, и мы поможем этому случиться. Эта работа не изменит нас и не сделает такими черствыми и измученными, как тот парень".

"И это должно меня уверить?" спросил Рон, слабо улыбаясь. "Ты провалился на Прорицании, приятель".

Гарри тоже улыбнулся. "Скажем так, у меня есть мечта".

Рон рассмеялся. "Иногда ты действительно пугаешь, Гарри, - серьезно пугаешь".

В итоге их караульная служба превратилась в отдых, и только поздно вечером Джош и Невилл снова присоединились к ним, взяв с собой Билла и небольшую группу гоблинов, чтобы провести первую оценку состояния магазина. Джош и трое стажеров пробыли в магазине около часа, пока он и гоблины не решили, что лучше всего запечатать все здание и оставить его до тех пор, пока у них не будет времени очистить его от огромных запасов предметов Тёмных искусств и Проклятий. Когда все оказались снаружи, Билл занялся этим, после чего Гарри и Рону пора было возвращаться в Мракоборец, чтобы заполнить свои отчеты, Невиллу разрешили отправиться домой, а Джош вместе с Роном и Гарри вернулся в Мракоборец, чтобы заняться своими делами.

К тому времени, как Рон и Гарри закончили с отчетами, они успели еще раз пообедать дома, и миссис Уизли снова разогрела для них остатки еды. Она, Джинни и мистер Уизли сели с ними за кухонный стол, пока они ели и обсуждали очередной ежедневный отчет. От Гермионы пока не было никаких вестей, но она сказала им, что, возможно, ей потребуется некоторое время, чтобы уладить все дела с родителями, прежде чем она сможет снова привезти их домой. Поскольку к тому времени, когда Рон и Гарри закончили есть и привели себя в порядок, уже наступил вечер, мистер и миссис Уизли отправились спать, а вскоре за ними последовал и Рон, оставив Гарри и Джинни наедине, уютно устроившись на диване в гостиной.

К тому времени, когда Джинни и Гарри закончили довольно яркий сеанс обжимания и отправились спать, в Австралии уже наступило утро четверга, а Гермиона сидела за кухонным столом во временном доме своих родителей, пока ее мама готовила завтрак на троих.

"Нам действительно нужно идти домой?" - спросила мама, повернув голову, чтобы улыбнуться Гермионе через плечо. "Я бы не хотела, чтобы это повторилось, но раз уж ты оставила нам воспоминания о последних десяти месяцах, мы не можем жаловаться на то, как хорошо нам было здесь. Есть ли здесь школа волшебников, в которую вы могли бы перевестись?"

Гермиона рассмеялась. "Есть, мам, но Хогвартс - единственная школа для меня, и если ты забыла об этом, то я уверена, что уже упоминала о том, что у меня есть парень дома".

"Разве это не еще одна веская причина, почему мы должны остаться здесь?" пошутил мистер Грейнджер, и Гермиона обняла его.

"Может быть, с твоей точки зрения", - согласилась она. "Но не с моей. Я знаю, что вы оба очень хотите вернуться домой, но если вам так нравится здесь, то нет никаких причин, по которым вы не могли бы оставить этот дом и приезжать сюда на каникулы".

"Это правда", - согласилась миссис Грейнджер. "Нам придется придумать историю для наших соседей, но мне нравится эта идея".

"Скажем им, что вы были в программе защиты свидетелей", - предложила Гермиона. "Именно это я и планировала использовать дома, чтобы объяснить, почему ты так долго был вдали от практики и дома".

Мистер Грейнджер улыбнулся ей. "В каком-то смысле так и было", - предположил он. "Хотя никто и не поверил бы, что нас от этого защищали".

"Как вы думаете, долго ли придется ждать, чтобы заказать билеты на самолет до дома?" спросила миссис Грейнджер, и мистер Грейнджер покачал головой.

"Я бы сказал, что мы сможем отправиться домой уже завтра утром", - ответил он. "Это даст нам время собрать вещи и объяснить все нашим друзьям здесь".

"И показать нашу удивительную дочь", - добавила миссис Грейнджер, снова глядя через плечо на Гермиону и счастливо улыбаясь.

http://tl.rulate.ru/book/105839/3766142

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь