Готовый перевод Harry Potter After the War / Гарри Поттер - После войны: Глава 12

"Мистер Поттер, после того как вы достигли совершеннолетия, всё ваше наследство было переведено в это хранилище, где оно хранилось в доверительном управлении", - сказал ему Варнук. Гоблин подошел к небольшому столику, взял толстый конверт, вернул его обратно и протянул Гарри. "В этом конверте находятся документы по вашему счету, а также документы и ключи от вашей собственности", - пояснил Варнук.

Гарри почувствовал, что в конверте было много страниц пергамента, а на большом кольце для ключей - множество ключей.

"Спасибо, Варнук, - сказал Гарри, и его голос разнесся по комнате, хотя он говорил совсем негромко. "Не могли бы вы сказать мне, сколько здесь денег?" Гарри огляделся по сторонам: стопки галеонов были гораздо больше, чем раньше, и гораздо больше, чем он ожидал, даже с учетом того, что Дамблдор назвал "хорошей суммой" от Сириуса.

"Точные сведения можно найти в некоторых документах, которые вы держите в руках, - пояснил Варнук, - но общая сумма в хранилище составляет около двадцати одного с половиной миллиона галеонов".

У Гарри открылся рот, и он тяжело сглотнул, снова оглядывая комнату. "Спасибо", - это было единственное, что он смог произнести. Он снял деньги, за которыми пришёл, и, покинув Гринготтс, аппарировал в Бэрроу. Рон и мистер Уизли уже вернулись, и они вдвоем сидели за столом, пока Джинни и миссис Уизли занимались приготовлением ужина.

"Похоже, Билл был прав, и гоблины решили простить и забыть", - пошутил Рон. "В глубине хранилищ все еще царит беспорядок?"

"В туннеле возле моего хранилища был, но во время поездки на тележках ничего больше не видно, так что трудно сказать, насколько далеко они продвинулись в ремонте", - ответил Гарри. Джинни встретила его, когда он дошел до стола, обняла и поцеловала, а затем вернулась к работе. Гарри подошел к миссис Уизли и тоже обнял ее, улыбаясь, достал из кармана маленький мешочек и вложил его ей в руку, сомкнув ее пальцы вокруг него. "Мы с Роном можем посидеть с вами и мистером Уизли, когда получим первую зарплату, но я хочу, чтобы у вас было это, чтобы помочь вам за этот месяц и за все остальные недели, которые я провел здесь с вами за эти годы".

"Гарри, тебе не нужно этого делать", - сказала она ему, но он был готов к этому и держал свои руки на её руках мягко, но крепко.

"На самом деле, мне действительно нужно", - сказал он ей. "Пожалуйста, оставьте это, миссис Уизли. Это будет много значить для меня, если вы это сделаете".

Она неуверенно посмотрела на него, затем на Артура, который незаметно кивнул. "Хорошо, Гарри", - наконец сказала она и обняла его. "Спасибо". Гарри обнял ее в ответ и счастливо улыбнулся. В мешочке было всего двести галеонов, и он с удовольствием отдал бы им гораздо больше, но знал, что они никогда бы ему этого не позволили, а это было хотя бы началом. Джинни тоже обняла его, а потом он сел за стол напротив Рона, рядом с тем концом стола, за которым сидел мистер Уизли.

"Рон рассказал нам все о поимке Притчарда, - сказал он Гарри. "Это была напряженная неделя для Мракоборцев".

"Как будто вы не были измотаны своими офисами", - сказал Рон. "На этой неделе большие продажи защитных магических артефактов - особенно подделок".

"Нас тоже заваливают ящиками с зачарованными предметами Маглов", - сказал им мистер Уизли. "С тех пор как Риддл захватил Министерство, никто ничего с этим не делает, а Пожиратели смерти и их приятели, похоже, проводят много свободного времени, развлекаясь тем, что расставляют ловушки для маглов".

"Вы будете работать в эти выходные?" спросил Гарри, и мистер Уизли кивнул.

"Я уверен, что все в Департаменте магического правопорядка будут работать в дополнительное время - возможно, в течение следующих нескольких месяцев. Да и в других отделах будет не намного медленнее".

"Гарри, наверное, единственный из нас, кто считает это улучшением по сравнению с его обычными летними каникулами", - сказал Рон, и они с Гарри рассмеялись.

"Скорее всего, нет", - согласился Рон.

"Может быть, нам стоит проверить мальчиков в больнице Св. Мунго", - предложила Джинни, ухмыляясь Гарри. "Большинство людей сочли бы их сумасшедшими, если бы они не гонялись за плохими парнями день и ночь в течение нескольких месяцев лучшего лета".

Молли рассмеялась. "Нам не нужен Целитель, чтобы подтвердить то, что мы и так знаем наверняка".

"Эй!" запротестовал Рон, и миссис Уизли рассмеялась.

"Я просто дразнюсь, Рон. Расслабься", - сказала она ему.

Разговор перешел к другим новостям из Министерства, а также к менее достоверным новостям, которые Джинни узнала от Луны и ее отца и о которых, как она заверила их, они могут прочитать в экземпляре "Придиры", который Луна прислала ей домой. За ужином и уборкой последовала еще одна вечерняя прогулка, на которую все отправились, и прошло совсем немного времени, когда все, кроме Гарри и Джинни, отправились спать, оставив их одних в гостиной.

"Чем бы нам теперь заняться?" спросила Джинни, улыбаясь и обнимая Гарри за шею. Она поцеловала его, не дав ему возможности ответить, и он улыбнулся ей в ответ, его изумрудные глаза блестели от возбуждения.

"Немного позанимаемся?" - предложил он, и Джинни рассмеялась, а потом поняла, что он говорит серьезно.

"Что изучать?" - спросила она, пытаясь связать его очевидный энтузиазм с идеей учебы.

Он достал конверт, который принес из Гринготтса, и взмахом палочки вернул его в полный размер. "Я еще не смотрел на это", - почти шепотом сказал он. "Здесь все документы на мое наследство".

 

http://tl.rulate.ru/book/105839/3766144

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь