Готовый перевод The Untouchable President / Неприкасаемый президент: Глава 22. В поисках своего сына

Было еще рано, поэтому Тан Сию поехала в соседний район осмотреть только что купленную квартиру. Площадь – 120 квадратных метров, три спальни, две гостиные.

Отец купил новое фортепиано известной марки. Сию взяла несколько аккордов и улыбнулась. Ее отец знал толк в музыкальных инструментах. Он выбрал хорошее фортепиано.

Сию осмотрела обстановку квартиры. Все было так хорошо устроено, что ничего покупать не требовалось. Она решила привезти сына в дом и в субботу пригласить Сюли на обед.

Мысли об этом вызвали у Тан Сию вздох облегчения. После этого они с сыном будут жить в своем собственном доме.

Часы показывали около трех. Время забирать детей из садика еще не наступило, поэтому у ворот было тихо.

Внезапно перед воротами детского сада остановилась колонна из трех загадочных черных легковых автомобилей. Телохранитель в черном подошел к средней машине и распахнул заднюю дверцу.

На землю опустились стройные ноги в блестящих кожаных туфлях, на которых не было ни единой пылинки. Из машины неторопливо появилась импозантная фигура.

Перед автомобилем стоял мужчина ростом 1,9 метра. Полуденный солнечный свет освещал его туловище, окружая золотым ореолом, как если бы мужчина был не человеком, а величественным, слепящим глаза божеством.

Для описания его благородства и идеального вида не находилось слов.

Проницательный взгляд мужчины устремился на плотно закрытую дверь и тщательно охраняемый детский сад. Он прищурился и подошел ближе. Он махнул рукой, останавливая двух телохранителей, которые хотели последовать за ним.

У ворот дежурили двое охранников. Заметив подходящего красивого молодого человека, они с любопытством спросили: 

— Сэр, позвольте спросить, кого вы здесь ищете?

— Своего сына.

— Разрешите спросить, как зовут вашего ребенка? — лицо молодого человека показалось охранникам знакомым.

— Его зовут Тан Иси, — ответил Син Лухан низким, уверенным голосом.

Все слышали, что Тан Иси разыскивает отца, и работавшие здесь охранники тоже прекрасно об этом знали. Однако они видели, что мать всегда привозит и увозит Иси одна. 

— Сэр, дети покидают садик в половине пятого. Вы можете приехать за ним позже? — под взглядом этого человека охранники чувствовали, что у них дрожат колени, и даже не осмеливались повышать голос.

Гость был еще молод, но его аура подавляла волю. Обладателю столь внушительной ауры не требуются команды и приказы. Даже когда он был спокоен, окружающие не решались и пикнуть.

— Я хочу поговорить с вашим начальником, — прищурив глаза, сказал Лухан. Он хотел забрать сына до окончания занятий, это был единственный способ заставить мать мальчика явиться к нему первой.

— Но это...

— Я не какой-нибудь злодей. Меня зовут Син Лухан, я отец Тан Иси. 

Слова Лухана подействовали на охранника как магическое заклинание. Он живо позвонил директрисе и объяснил ситуацию. К воротам вышла полная женщина средних лет; когда она увидела Лухана, на ее лице отразились растерянность и радость.

— Что я могу для вас сделать, мистер Син?

— Я хочу видеть моего сына Тан Иси, — сказал Син Лухан.

— В нашем детском саду действует правило, запрещающее визиты во время занятий. Кроме того, вы не зарегистрированы как родственник ребенка в нашей документации, так что...

— Если вы пропустите меня и позволите найти моего сына, я немедленно пожертвую вашему учреждению десять миллионов юаней.

http://tl.rulate.ru/book/106052/3976977

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь