Готовый перевод HP : THE GRYFFINDOR AND THE SLYTHERIN / Гриффиндор и Слизерин: Глава 8.

Гарри проштудировал почти все книги по беспалочковой магии.

Он мог накладывать простые защитные заклинания и несколько сложных проклятий без палочки. Он мог дезиллюминировать свое тело и стал хорошо владеть Окклюменцией. Сириус был горд тем, что Гарри проделал огромную работу. Оставшиеся дни до получения письма из Хогвартса Гарри посвятил отдыху и разговорам. Гарри сидел на диване, который он сам наколдовал, и слушал рассказы Сириуса о Мародерах и их пытках в Хогвартсе. Сириус рассказал Гарри историю, которая привела к его превращению в анимага.

Гарри узнал, что его отец и Сириус дружили с Питером Петтигрю и Ремусом Люпином. Трое друзей заметили, что раз в месяц Ремус пропадает из школы, а когда он возвращается, то всегда выглядит бледным. Ремус всегда говорил им, что он пошел навестить больную мать. В течение трех лет обучения в Хогвартсе Ремус всегда уходил из замка и возвращался под тем же предлогом. Однажды Джеймс читал что-то об оборотнях, и тогда он понял, в чем проблема Ремуса. Сириус, Джеймс и Питер расспросили Ремуса, и он рассказал им правду. Он боялся потерять друзей, сказал он им, но Джеймс и Сириус придумали план, как стать анимагом, и к пятому курсу им это удалось, обучая Питера параллельно со своей личной практикой.

Сириус рассказал Гарри о Гремучей иве - жестоком дереве, которое стояло посреди территории Хогвартса. Сириус рассказал Гарри, как достать дерево, используя длинную ветку и протыкая узел на стволе, который замораживал его. Гарри заинтересовался такими местами, как Визжащая хижина - место, где, по мнению людей, обитали жестокие духи, и место, куда превращался Ремус, маленькая деревня Хогсмид и несколько магазинов в ней.

Сириус дал Гарри множество советов по розыгрышам и даже подсказал, где в Хогсмиде можно купить лучшие приспособления для розыгрышей. Сириус посоветовал Гарри подружиться с полтергейстом Пивзом, снабдив его свистками и навозными бомбами. Сириус сказал Гарри, что Пивз был хорошим другом во время розыгрышей, он был хорошим другом всех проказников и вел постоянную войну с властными учителями, смотрителем Аргусом Филчем и его кошкой миссис Норрис.

"Гарри, скоро придет твое письмо из Хогвартса, так что я нуждаюсь в том, чтобы ты сделал кое-что для меня, а я достану тебе подарок на день рождения".

"Что это, Сириус?" спросил Гарри. "Я нуждаюсь в волосах твоего дяди, чтобы я мог отнести их на Косой Переулок и помочь тебе достать школьные вещи".

"Я постараюсь достать их для тебя, но скажи мне кое-что, Сириус. Ты можешь пропускать вещи через зеркало, но почему ты не проходишь через него?" С этими словами Сириус начал объяснять Гарри, что такое варды, и какие преимущества они дают в домах, особенно в старых домах волшебников. Он сказал Гарри, что Дамблдор наложил чары на его дом, поэтому, если Гарри посетит кто-то с магией, это может иметь серьезные последствия для Сириуса, так как Дамблдор будет знать, если кто-то с магией посетит Гарри.

"Не волнуйся, ученик", - сказал Сириус Гарри, который печально вздохнул. "Дамблдор заботится о твоих интересах. Он хороший человек и всегда знает, что делает, за исключением тех случаев, когда он поступает по-своему, не спрашивая одобрения других людей". Поговорив еще немного, Сириус пожелал своему крестнику доброго дня и ушел.

Гарри сел на кровать и задумался о том, как достать волосы дяди, но он не мог зайти в комнату дяди и тёти. Он решил разочаровать себя, но что, если дядя заметит, что, когда он брился, его волосы таинственным образом исчезли. Гарри знал, что это привлечет к нему внимание, поэтому он отмахнулся от этих мыслей и решил применить план Б. Дадли.

"Дадли", - прошептал Гарри спящему кузену. Была полночь, и Гарри решил достать волосы до того, как придет письмо из Хогвартса. "Что такое, Гарри? спросил Дадли, потягиваясь и глядя на Гарри сонными глазами. "Дадли, смотри, мне нужны волосы дяди Вернона, ты не мог бы мне помочь?"

"Для чего, Гарри?"

"Отлично!" - подумал Гарри про себя. "Послушай, Дадли, я волшебник, ясно? Да, ты можешь смеяться, но я узнал, и это длится уже несколько месяцев. Я разговаривал со своим крестным отцом через зеркало в своей комнате. Не стесняйся смеяться, но это правда", - разглагольствовал Гарри. К его удивлению, Дадли внимательно посмотрел на него, словно в глубокой задумчивости, и пробормотал: "Это всё объясняет".

"Что объясняет, Дадли? О чем ты говоришь?"

"Некоторое время назад я подслушал разговор мамы и папы о тебе и твоих родителях и услышал, как папа сказал маме, что они вытеснят из твоего организма всякую чушь, прежде чем ты заразишь меня. Я действительно не понимал, но теперь понимаю. Это причина, по которой тебя все это время подвергали каторжному труду и лечению. Неудивительно, что ты всегда хмуришься, Гарри, я тебя не виню".

"Все в порядке, приятель", - сказал Гарри и пожал плечами. "Если бы я не убирался на чердаке, я бы не открыл эту замечательную истину".

"Значит, это правда, да? Ты ведь волшебник, Гарри?"

"Да, Дадс. Я тебе покажу". Гарри встал и, сосредоточившись на теле Дадли, левитировал его, пока он не коснулся потолка. Затем, перемещая его по комнате, он осторожно опустил его на кровать. "Невероятно. Это было очень круто". сказал Дадли с волнением в голосе. "Гарри, ты мой человек. Пожми руку, брат". Когда оба мальчика пожали друг другу руки, они почувствовали покалывание и что-то похожее на электричество, проходящее через их тела. Они отняли руки, когда ощущение прекратилось, и Дадли спросил: "Что это было, черт возьми?"

"Понятия не имею, Дадли", - ответил Гарри так же растерянно, как и его кузен. Мальчики не знали, что с тех пор, как они подружились и пожали друг другу руки, их любовь друг к другу была доказана, а защита вокруг дома № 4 по Тисовой улице усилилась.

http://tl.rulate.ru/book/106235/3783150

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь