Готовый перевод Young Noble Be Monster Slaying / Молодой мастер, убивающий монстров: Глава 18

Ночная тьма спускалась над окрестностями. Луна висела высоко в темном небе, а ветер завывал в воздухе.

Академия Южной горы расположилась за пределами города Яньцзяо. Она была построена рядом с Южной горой, и именно поэтому получила такое название. За академией находилось небольшое озеро. Оно было спокойным и укромным местом, которое в летние ночи нередко посещали молодые люди. Однако теперь сюда никто не смел приближаться, ведь недавно здесь произошло убийство.

И все же сегодня ночью двое ученых прибыли в это место.

Приблизившись к краю озера, они ощутили леденящий ветер, пробирающий до костей и заставляющий невольно вздрогнуть.

- Брат Шаоань, зачем мы должны встречаться здесь? Разве это не место, где Ситу Янь покончила с собой?

Позади шел хрупкий и худощавый ученый, который дрожал от страха и не решался подойти ближе.

Впереди шел более крепкий и высокий ученый с глубоким, звучным голосом.

- Если мы хотим раз и навсегда разобраться с этим делом, нам нужно прийти сюда, - ответил он.

Ветер шелестел в окружающих деревьях, создавая мягкий шелестящий звук, словно кто-то проходил мимо. Хрупкий и тощий ученый в панике оглянулся, но никого не обнаружил. Он облегченно вздохнул.

Продолжая дрожать, он пробормотал:

- Я не знаю, что тут нужно разбирать. Я не имел ничего общего с тем инцидентом. Когда вы все издевались над Ситу Янь, я почти не участвовал.. В лучшем случае я пару раз назвал ее уродливой. Теперь, когда она мертва, что мы можем сделать?

Худощавый ученый не переставал лепетать, словно пытаясь унять свой страх.

- Да, ты не много сделал, - произнес высокий ученый зловещим тоном.

- Ну же, хватит ходить вокруг да около! - воскликнул нервный ученый, становясь все более взволнованным.

- Тогда.. - начал высокий ученый, медленно поворачивая голову. При зловещем лунном свете половина его лица была освещена, открывая суровый и отчужденный облик. - Ты узнаешь меня?

- Ву Шаоань! - тощий ученый, казалось, испугался жесткого тона высокого ученого, но в то же время был немного зол. - Чего ты добиваешься? Если тебе не о чем говорить, я не останусь в этом жутком месте. В крайнем случае, я завтра же переведу всю свою семью из Яньцзяо, чтобы избавиться от этого постоянного ужаса.

- Чжан Цун, неужели ты.. действительно не узнаешь меня? - снова спросил высокий ученый, внезапно повернувшись и показав свое лицо целиком.

Правая половина его лица оставалась нормальной, но левая сторона была изуродована страшным шрамом, похожим на ужасный ожог. Даже глазница потеряла свою форму.

Эта левая часть лица странным образом напоминала женский облик!

- Ах!

Увидев это шокирующее зрелище, хрупкий и тощий ученый испустил пронзительный крик и отступил на два шага. Его ноги подкосились, и он рухнул на землю.

Затем интактная половина лица высокого ученого также начала шелушиться, словно сдирая сухую краску со стены, открывая бескровный, призрачный женский облик.

- Ситу Янь.. пощади меня.. пощади.. - пробормотал дрожащий ученый, пятясь назад.

Затем он развернулся и бросился бежать прочь из леса, продолжая кричать: "На помощь! Призраки! На помощь!"

Наконец он остановился на краю небольшого леска, задыхаясь. Он оглянулся на густые заросли. Похоже, никто его не преследовал.

"Фух.."

Но едва он собрался с облегчением перевести дух, как его собственные руки внезапно сжали его горло, а глаза вылезли из орбит. Левая сторона его лица начала высыхать и слезать, обнажая толстые ожоговые шрамы.

"Пощади меня.. пожалуйста, пощади.."

"Умоляю вас.. ах.."

..

"Почему нас пригласили в Академию Южной горы, если там обитают призраки?" - спросил Чжу Лян у Линь Бэй.

Сначала Линь Бэй поспешно привел его, чтобы принять задание, и они спустились с горы. Линь Бэй утверждал, что это задание сулит хорошее вознаграждение, поэтому Чжу Лян не стал вдаваться в подробности. Только сейчас он начал понимать суть ситуации.

Это место находилось недалеко от горы Шу, и ученики горы Шу обычно были знакомы с городом Яньцзяо. Когда в городе происходили таинственные инциденты, расследовать и разрешать их обычно было обязанностью учеников горы Шу.

Однако были и некоторые исключения.

Например, храмы находились под ответственностью буддийских практиков. Точно так же за такие учреждения, как Академия Южной горы, отвечали культиваторы, следующие конфуцианскому учению.

В большинстве случаев культиваторы трех школ воздерживались от вмешательства в дела друг друга, если не было веских причин, чтобы это не привело к ненужным трениям и напряженности между сектами.

"Хе-хе-хе.."– засмеялся Линь Бэй. С теплой улыбкой он объяснил: "Что касается ситуации в академии, ею должны заниматься культиваторы, следующие конфуцианству. Наша роль в основном заключается в защите ученика."

Он указал на величественный главный вход, охраняемый внушительными каменными львами, на табличке которого было написано "Резиденция Ли".

"Мастер Ли – известная фигура в городе Яньцзяо, и его единственный сын, Ли Цзюэ, является учеником Академии Южной горы. В последнее время академию терзают загадочные происшествия, и двое учеников трагически погибли.

Он обеспокоен безопасностью своего сына. Поэтому он попросил Секту Горы Шу направить кого-нибудь для защиты своего сына на некоторое время. Наша миссия будет считаться выполненной, как только это дело будет раскрыто."

"Нам будут выплачивать компенсацию на ежедневной основе за наши услуги", – добавил Линь Бэй.

Услышав последнее предложение, Чжу Лян почувствовал волну облегчения.

Мастер Ли предложил значительную компенсацию в золоте и серебре, в то время как Секта Горы Шу вознаграждала своих учеников монетами меча. Для Чжу Ляна, который усердно работал, чтобы накопить достаточно на летающий меч, эта высокооплачиваемая миссия была именно тем, что ему было нужно.

Как гласит поговорка, "подушка приходит, когда спишь". Вот именно такая ситуация.

"Ах, два молодых героя из Секты Горы Шу, наконец, прибыли," – лично поприветствовал их Мастер Ли в сопровождении всей своей семьи. Их проявление уважения было действительно значительным.

Одним из преимуществ быть культиватором было то, что даже богатые и влиятельные простые смертные проявляют определенный уровень уважения при встрече с вами.

"Не нужно таких формальностей; мы всего лишь младшие ученики Секты Горы Шу," – тепло ответил Линь Бэй. "Меня зовут Линь Бэй, а это мой собрат-ученик Чжу Лян. Вы выглядите на несколько лет моложе моего отца, поэтому позвольте мне обращаться к вам дружелюбно и называть вас Дядя Ли, а вашего сына – братом".

С этими словами он повернулся к Чжу Ляну и сказал: "Не чувствуй себя обязанным быть слишком официальным здесь. Просто считай это место своим домом".

Чжу Лян слабо улыбнулся.

С таким социально адаптированным человеком, как Линь Бэй, рядом он мог без труда преодолевать многие сложности социального взаимодействия.

Он не мог не заметить, что за Мастером Ли стоял тихий молодой человек в домашней одежде, выглядевший примерно на шестнадцать-семнадцать лет. У него был светлый цвет лица, но заметные темные круги под глазами, он выглядел очень усталым.

Это, должно быть, Ли Цзюэ, сын Мастера Ли, и было очевидно, что он о многом задумывался.

Когда они вошли в просторный особняк и оказались во внутреннем зале, Линь Бэй и Мастер Ли уже разговаривали как старые друзья.

"Дядя Ли, вы можете не волноваться, мы хорошо позаботимся о вашем сыне. Я обещаю обеспечить его безопасность. Мы будем присматривать за ним круглые сутки, начиная с этого момента. Если вы спросите о Линь Бэе в Секте Горы Шу.."

Мастер Ли перебил его: "Юноша, есть еще кое-что.. Хотя вас попросили защищать моего сына, не могли бы вы сохранить это в тайне от других?"

"Держать в тайне? Что вы имеете в виду?" – Линь Бэй и Чжу Лян были озадачены.

"Просто.. ну, я устрою, чтобы вас зачислили в академию, и вы будете посещать занятия в Академии Южной горы. Тогда все, что вам нужно будет делать, - это следить за Ли Цзюэ и возвращаться домой с ним после школы. Вот и все, что от вас требуется. Но в это время убедитесь, что никто не догадается, что вы специально охраняете его, хорошо?" – попросил Мастер Ли, потирая руки.

"Мастер Ли, мы обязательно выполним ваше пожелание. Но если вы не против, могу я спросить.. почему?" – поинтересовался Линь Бэй.

"Это немного сложно объяснить", - улыбнулся Мастер Ли, уклоняясь от прямого ответа.

Он хочет, чтобы люди защищали его сына.. но он не хочет, чтобы посторонние заметили этого.. - подумал Чжу Лян.

Он бросил взгляд на молчавшего Ли Цзюэ, а затем на потиравшего руки Мастера Ли.

Почему они чувствуют себя виноватыми?

http://tl.rulate.ru/book/106532/3817524

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь