Читать Fake eunuch: After the empress saw through it, I was reused every day / Лжеевнух: Женщина-император раскрыла мою ложь, но продолжала ежедневно использовать меня по назначению.: Глава 9 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Fake eunuch: After the empress saw through it, I was reused every day / Лжеевнух: Женщина-император раскрыла мою ложь, но продолжала ежедневно использовать меня по назначению.: Глава 9

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Линь Син думал, что если маленький парнишка перед ним захочет выплеснуть свой гнев, он, вероятно, попросит его съесть чашку каши со слюной перед ним...

У меня мурашки по коже, и меня начало тошнить!

Он может притворяться внуком, но он не потерпит такого позора и унижения!

Ни в коем случае!

Линь Син быстро продумал контрмеры, но если они не сработают, он просто попробует!

Регент?

Гу Линшуан? Жена заключенного...

"Да, да, я могу использовать общие черты!"

Линь Син быстро прокрутил эти ключевые слова в своем сознании, и внезапно у него появилась идея.

Так и есть!

Заметив неестественное выражение лица Линь Сина, Сяо Маоцзы почувствовал гордость и без каких-либо двусмысленностей сказал: "Сяо Линьцзы, раз ты голоден, давай воспользуемся теплом!"

Твоя мать, пока она горячая!

"Тесть, я хочу сообщить вам кое-что наедине. Как вы думаете?"

У Линь Сина возникла идея, и вместо того, чтобы подчиниться, он просто жестом попросил разрешение поговорить.

"Хм?"

Сяо Маоцзы нахмурился и неосознанно посмотрел на Линь Сина, думая, не хочет ли этот парень набить себе карманы деньгами...

Однако это не сработает, мне все еще нужны деньги, и я должен дать тебе съесть эту чашку каши.

"Сяо Линьцзы, ты только что вошел во дворец, и ты можешь не знать правил нашего Юнъян. Я делаю это ради твоего же блага!"

"Если ты даже не можешь вынести этой маленькой обиды, то ты не подходишь к нам, и тебе не место нигде во дворце".

Сяо Маоцзы сказал серьезно, конечно же, ради сыновней почтительности, иначе он бы совсем не сказал такую чушь.

Линь Син фыркнул про себя: будь это благоухающий суп для купания для красавицы гарема, даже если бы это была вода для мытья ног...

Я бы тоже принял это!

Что ты имеешь в виду под тем, чтобы ехать на лошади? Это отвратительнее, чем есть таракана!

"Ты, парень, не будь недоволен!"

Сказав это, Сяо Маоцзы махнул рукой в сторону занятого евнуха.

"Сяо Нюцзы, подойди сюда!"

Пока он говорил, подошел молодой евнух, который выглядел молодым и немного полным.

"Ты, съешь эту чашку каши!"

"Да, тесть!"

Не говоря ни слова, Сяо Нюцзы взял кашу на столе и съел ее одним махом.

Зерна риса на дне чаши были зачерпнуты руками в желудок, как будто он ел с аппетитом.

Вскоре на стол снова поставили чистую и пустую чашку.

Обалдеть, безжалостный человек!

Сяо Маоцзы улыбнулся и сказал: "Сяо Линьцзы, ты видел, что Сяо Нюцзы приехал сюда всего за несколько дней до тебя? Он подающий надежды евнух!"

"Хорошо, Сяо Нюцзы, иди и делай свою работу. Позже я награжу тебя белой пареной булочкой".

"Спасибо, тесть!"

Во время разговора Сяо Маоцзы указал на остальных и с гордостью продолжил: "Спросите, кто из них не ел нашу слюну".

Услышав это, Линь Син промолчал, ожидая, какие трюки он предпримет дальше.

Сразу после этого Сяо Маоцзы приказал кому-то принести еще одну чашку каши.

"Отныне за доставку еды будет отвечать Сяо Линьцзы. Это отличная работа, и в будущем у него определенно будет блестящее будущее..."

"Все вы идите сюда. Каждый из вас плюнет в чашку, что можно считать помощью Сяо Линьцзы".

Следуя указаниям Сяо Маоцзы, присутствующие евнухи не колеблясь подошли и сделали это.

"Сяо Линьцзы, ты талантливый человек, поэтому ты отличаешься от других!"

Сказав это, Сяо Маоцзы снова с силой плюнул в чашку.

"Пожалуйста, пользуйся ею, но не подводи всех нас. Когда ты станешь успешным в будущем, не забывай о нас всех!"

"Не волнуйся. Если я забуду кого-нибудь, я не забуду тебя, идиот. Посмотрим!"

Линь Син подумал про себя. В его сердце Сяо Маоцзы уже был мертвецом.

"Хорошо, Сяо Линьцзы, не медли, через некоторое время еще есть дела".

Сяо Маоцзы снова сердито подтолкнул его.

"Хорошо, вот оно!"

Линь Син больше не колебался и сразу взял чашку каши со стола.

Однако тот не поднёс его ко рту, а, споткнувшись, тяжело грохнулся на землю.

Со звуком разбивающегося фарфора горделивое выражение Сяо Маоцзы вдруг потемнело, и все присутствующие евнухи тоже посмотрели в ту сторону...

«Сяо Линьцзы, ты, что ли, ищешь себе смерть, разъезжая верхом?»

Произнося эти слова, Сяо Маоцзы вскочил с места.

Однако, когда он сердито посмотрел на Линь Сина, оказалось, что тот не только не испугался, но ещё и сам сверлил его взглядом.

«А? Чт...что ты имеешь в виду?»

Поведение Линь Сина совершенно ошеломило Сяо Маоцзы, в груди поселилось чувство вины, и он потерял уверенность.

«Господин тесть, мне и впрямь нужно сообщить вам нечто важное. Прошу вас, уделите мне немного времени!»

Линь Син ничуть не испугался и вёл себя очень спокойно.

Сяо Маоцзы невольно прищёлкнул языком: он не был глуп и чувствовал, что может вляпаться в неприятности. Этот Сяо Линьцзы, похоже, боялся не так уж и просто.

«Ладно, хорошо, только если ты посмеешь меня обмануть, тогда держись!»

«А на вас что напало? Выполняйте свои обязанности как следует».

Пока Сяо Маоцзы выходил из комнаты, не забыл и прикрикнуть на оторопевших евнухов.

Линь Син тоже понимал, что этот старый подонок уже немного струсил: лишь прикрывался спокойствием на публике.

Не прошло и минуты, как Сяо Маоцзы привёл Линь Сина в один из залов.

Захлопнув за собой дверь, он подошёл к столу и уселся на табурет.

«Ну так говори, в чём это важное дело?»

«Кто тебе позволил здесь сидеть? Стоять!» — Сначала Линь Син хотел показать свою власть, а потом блефонуть.

Услышав его слова, у Сяо Маоцзы ёкнуло сердце, и он ещё больше смутился. Разве это похоже на то, что он даёт взятку, моля о снисхождении?

Да и откуда у недавно прибывшего во дворец юного евнуха такая смелость и уверенность в себе? Раньше в незнакомой обстановке он и вести себя так не смел.

И в самом деле, ноги Сяо Маоцзы не послушались, и он встал.

«Сяо Линьцзы, ты...»

Хлоп!

Не успел Сяо Маоцзы договорить, как Линь Син с размаху ударил его по лицу.

«Ты, никчёмный холоп, ослепли твои собачьи глаза. Ты ли смеешь рычать на Сяо Линьцзы?»

Сяо Маоцзы прикрыл лицо, в его взгляде промелькнуло замешательство, а на толстую морду налилась краска.

Ни слова не говоря, Линь Син оттащил Сяо Маоцзы в сторону, небрежно сел, закинув ногу на ногу.

Сяо Маоцзы растерянно посмотрел на него: он был задирой и боялся сильных, и вовсе не знал, как отреагировать на такую сцену.

«Э?»

Линь Син нахмурился: «Что ты тут распустился? Хочешь, чтобы я снова тебя ударил для острастки?»

Кто не едал свинины, но разве не видел, как бегают свиньи?

Сколько дворцовых драм пересмотрено — всё пригодилось!

При упоминании о повторном ударе Сяо Маоцзы тут же почувствовал боль на лице. Опомнившись, он без промедления встал на колени.

«Малень...ев... евнух Линь, кто вы такой?»

Линь Син гордился тем, что его догадка оказалась правильной, и ему удалось напугать этого старого подонка.

Однако ничего удивительного: этот пёс — всего лишь мелкая сошка.

http://tl.rulate.ru/book/107062/3879103

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку