Готовый перевод Xuanjian Immortal Clan / Бессмертный клан Сюаньцзянь: Глава 5. Мало кто обладает судьбой бессмертного

Глава 5. Мало кто обладает судьбой бессмертного

 

«Во время войны с Шаньюэ против нашей армии выступили шаманы, умеющие управлять миазмами и насекомыми. Для защиты от их колдовства руководство выдало нам этот магический талисман, в дальнейшем он спас мне жизнь. Теперь это просто кусок бумаги, без какой-либо толики духовной энергии».

«Остальные предметы я собрался с убитых мной воинов Шаньюэ».

«Завтра я возьму это разбитое стекло и покажу его второму дяде со словами, что Сянпин нашёл его в реке. Независимо от того, видел ли Ешен его или нет, я внушу им то, что это обычное разбитое стекло, сияющее под лунным светом».

Ли Мутянь достал кусок разбитого стекла (из ящика?), и убрав остальные вещи, что-то шепнул Ли Тунъя.

«Отец всё предусмотрел, — кивнул головой Ли Чанху, — Второй дядя по своей натуре великодушный человек, он всё поймёт и не станет придираться».

«Жаль, что Ли Ешен – отброс нашей семьи», — пробурчал Ли Тунъя и взглянул на отца, повернув голову.

Ли Мутянь взял зеркальце, и положив его на стол, с задумчивостью сказал:

«Теперь надо понять, как использовать это магическое сокровище, а то все наши потуги будут напрасны».

Лу Цзянсянь, сидящий внутри зеркальца, продолжал подслушивать разговор, пытаясь разобраться в их языке. Он не пытался покинуть зеркало, в нём было безопаснее. Однако он и не собирался втайне как-то убегать от них, ведь без ресурсов и возможностей людей этого мира он не сможет пойти по пути становления бессмертным.

Хотя семья Ли была крестьянской семьёй и почти никак не соприкасалась с миром бессмертных, однако члены этой семьи выделялись из серой массы людей.

Отец семьи, Ли Мутянь, храбрый и решительный человек с большим кругозором. Старший сын, Ли Чанху, гибкий и великодушный. Второй сын, Ли Тунъя, полон решительности и отваги, готов пойти на жертвы ради семьи. Ли Сянпин и Ли Чицзин тоже не обделены находчивостью и умом для своего возраста. Эта семья не такой уж плохой выбор.

Более того, у нет ни рук, ни ног, как он вообще сможет от них сбежать? А даже если бы и смог, ему что снова вернутся на речку Мэйчи и ждать сто лет в ожидании следующего везунчика, который случайно наткнётся на него?

«Как бы то ни было, но для начала мне нужно отправиться на север и хотя бы издалека взглянуть на то, что меня притягивает», — с этой мыслью Лу Цзянсянь сконцентрировался на циркулирующей духовной энергии и направил её к верхнему левому краю зеркала.

Братья Ли долго рассматривали драгоценное зеркальце, но так в нём ничего необычного и не обнаружили. Они с крайней осторожностью с ним обращались, дабы не порвать нить, ведущую к их бессмертию. Братья даже пытались вдохнуть образовавшийся лунный ореол, но кроме лёгкой прохлады и комфорта не было никакого эффекта.

Так продолжалось до тех пор, пока Лу Сянпин не взял сокровище и не дотронулся случайно до верхнего левого края зеркальца. В тот же миг левый верхний угол засветился ярким светом, отчего мальчишка так испугался, что чуть не выронил сокровище из рук.

Ли Тунъя присмотрел и увидел, как из зеркальца появился плоский луч света. Свет обвораживал своей красотой, но он продлился недолго, спустя пару вдохов он потух.

«Брат, оно работает!» - с радостью на сердце сказал Ли Сянпин.

Ли Тунъя взял сокровище из рук Ли Сянпина, и следуя примеру младшего брата дотронулся до верхнего левого края зеркальца. Как и в первый раз свет вспыхнул в виде луча вновь. Он тут же передал зеркало отцу и показал жестом, чтобы он повторил те же действия.

Ли Мутянь также вызвал луч, а после него и Ли Чанху.

(п.п.: они словно обезьянки, нашедшие что-то необычное)

Ли Тунъя слегка вздохнул и забрал зеркальце у старшего брата, после чего сделал вывод:

«Отец, кто бы не прикасался до зеркала, луч света, выходящий из него, всегда указывает на север. Он словно…» - серьёзно сказал Ли Тунъя, смотря на сокровище в руке.

«Сынань», — кивнул головой Ли Мутянь. (п.п.: прародитель компаса)

Лу Цзянсянь чуть не начал аплодировать ему. Эти мужчины оказались весьма умными людьми.

«Для начала пошли ко входу в деревню».

Ли Мутянь погладил бороду и направился на улицу, сказав трём братьям:

«Прихватите также немного вяленного мяса, я хочу навестить вашего учителя».

…………….

Ли Ешен вытер глаза и вошёл во двор своего дома, пиная по дороге камни и бурча:

«Я что пытался сокровище украсть? Нет, лишь пару дынь! Но они посреди ночи набросились на меня с мечами. Может они что-то прячут?» - с этими словами он сел на большой камень в задумчивости.

«Ли Мутянь живёт беззаботно уже двадцать лет, у него явно есть немало хороших вещей, но маловероятно, что он хранит какие-либо сокровища», — молча размышлял Ли Ешен.

«Эти жадные черепахи даже грязи за бесплатно не дадут. Старик настолько стар и упрям, что раньше умрёт, чем что-то попросит. Поскорее бы Ли Мутянь сдох, тогда все его вещи были бы поделены между нами!»

В этот момент Ли Ешен что-то заметил краем глаза и повернул голову в сторону калитки. Оказалось, что Ли Ешэн, его младший брат, вернулся домой, боязливо заходя во двор. Взглянув на брата пристальным взглядом, Ли Ешен подошёл к нему и громко сказал злобным тоном:

«Вот ты где, мелкий засранец!»

Схватив младшего брата за одежду он с силой швырнул его ближе к дому. Приземлившись на землю, Ли Ешэн съёжился и задрожал от страха.

«До меня дошёл слушок, что ты в хороших ладах с сукиным сыном, Ли Сянпином! Завтра ты пойдёшь к нему домой и украдёшь для меня две дыни, всё понял?!» - злоба так и сквозила из уст Ли Ешена.

……………

Ли Мутянь шёл с тремя сыновьями в сторону выхода из деревни, по дороге здороваясь со знакомыми и перекидываясь парой слов.

«Дядя Мутянь! Вы куда-то собрались так поздно?»

«Да вот хочу кое-что преподнести учителю».

Ли Мутянь улыбнулся и помахал связкой вяленого мяса.

Достигнув выхода из деревни Ли Мутянь огляделся, и похлопав Ли Тунъя с Ли Сянпином по плечу, тихо сказал:

«Идите».

Двое парней поняли, что имел в виду их отец, и тут же скрылись в густых зарослях камыша под покровом ночи.

Пока Ли Мутянь взглядом провожал двух сыновей, Ли Чанху кое-что вспомнил:

«Надо было им сказать, чтобы они тут же возвращались домой, если заметят там что-то ненормальное».

«Тунъя и так об этом знает».

Ли Мутянь прищурился, обдумывая все возможные варианты будущего.

Если двое его сыновей больше никогда не вернутся, то у него всё ещё есть старший сын, Ли Чанху, он и станет наследником семьи. Однако, если они вернутся, прихватив с собой великую возможность, то семья Ли вступит в век рассвета. От такого жестокого выбора Ли Мутянь ощутил вину на сердце и крепко сжал кулаки.

«Двести лет».

Семья Ли живёт на этой земле уже около двухсот лет. Увидев перед собой такую великую возможность, Ли Мутянь сделал самый разумный выбор, хотя и очень эмоционально болезненный для него.

«Брат Ли!»

Калитка перед Ли Мутянем внезапно открылась, вырвав его из размышлений. Учитель Хань Вэйсюй ошеломлённо уставился на него с небольшой миской в руке.

«Учитель», — Ли Мутянь с искренней улыбкой поприветствовал мужчину перед собой и широкими шагами зашёл во двор, где стоял небольшой столик. На него он и положил связку вяленого мяса.

«Чувствуй себя как дома», — с улыбкой сказал Хань Вэйсюй.

Взяв кусок принесённого вяленого мяса, он нарезал его ножом и уложил на небольшую тарелку, после чего положив жареные соленья в эту же тарелку. Пододвинув столик чуть ближе к калитке, они вдвоём сели за него и налили себе рисового вина, принявшись болтать.

«Как же хорошо, когда над головой не летают рыскающие бессмертные», — Ли Мутянь вздохнул с облегчением, а на его лице появилось расслабленное выражение лица.

Хань Вэйсюй кивнул и сказал с восхищением в голосе: «Бессмертные!»

«Помню, когда мне было двенадцать лет, в мой городок пожаловал бессмертный, — учитель Хань поджал губы и с грустью в голосе продолжил, — он сказал, что ищет способных детей, которые могут встать на путь к бессмертию. Из более чем тысячи детей в городке он выбрал только троих. Возможно среди бессмертных, которые летают тут в последнее время, есть выросшие дети из моего прошлого».

«Мало кто обладает судьбой бессмертного», — Ли Мутянь решил утешить его после небольшого молчания.

«Мало кто обладает судьбой бессмертного…»

Хань Вэйсюй уставился на яркую луну в небе и тихо пробормотал только что услышанные слова.

Они вдвоём погрузились в свои мысли, отчего наступила тишина.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/107342/3938198

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь