Готовый перевод Doomsday: with unlimited warehouse system / Судный день: у меня неограниченный инвентарь: Глава 24

Мы пришли. Это наш дом с Салли, — указал на две двери в коридоре и сказал всем Дэвид. В здании, где они жили, было четыре квартиры, дом Салли и Дэвида находился напротив друг друга, а две другие квартиры — в другом конце коридора.

Дэвид подошёл к своей двери, достал ключ и открыл её. Как только он открыл дверь, он быстро достал из кладовки много припасов и нагромоздил их в комнате. Всё это было сделано беззвучно, никто ничего не заметил.

Дэвид не хотел показывать свои способности при Ангусе, поэтому заранее вызвал припасы, чтобы потом не объяснять, откуда они взялись. Кроме того, у Дэвида были и другие намерения, вызвав эти припасы.

Открыв дверь, Дэвид сказал Арнольду и остальным: «Это мой дом. Вы четверо можете пока что пожить здесь, а я побуду у Салли». Арнольд и Софи поспешно выразили свою благодарность, но Ангус нахмурил брови. Он сказал Дэвиду: «У нас тут два комплекта комнат на шестерых, и вы двое занимаете один комплект, в то время как нас четверо ютятся в другом. Это кажется не совсем честным».

Лицо Дэвида слегка похолодело. Он знал, что Ангус нарочно затевает ссору. Ангус, вероятно, думал, что Дэвид уступает ему, и начал испытывать его границы. Он просто не ожидал, что Ангус так быстро потеряет терпение.

Дэвид сделал два шага вперёд, холодно глядя на Ангуса, его спокойный тон был пропитан намёком на прохладу. «В этом нет ничего неуместного. Это мой и Салли дом, и я буду жить так, как хочу. Если тебе это не нравится, можешь найти себе другое место».

Каким-то образом Ангус не мог смотреть Дэвиду прямо в глаза. Он не мог толком объяснить, почему, но взгляд Дэвида не был яростным или устрашающим. Его взгляд был спокойным, как вода, но он внушал устрашающее ощущение опасности, вызывал дрожь.

На мгновение Ангус усомнился, не ошибся ли он на счёт Дэвида. Высокий и стройный облик Дэвида не соответствовал образу сильного и грозного человека. Когда Ангус впервые увидел Дэвида, он был уверен, что может справиться с тремя Дэйвидами в одиночку. Но сейчас, по какой-то причине, он не хотел смотреть Дэвиду прямо в глаза.

Видя напряжение между ними, Арнольд поспешил вмешаться, чтобы разрядить обстановку. «Ангус, ты не прав. Это дом Дэвида, и он разрешает нам здесь жить. Мы должны быть благодарны».

Арнольд с улыбкой извинился перед Дэвидом. «Дэвид, извини за Ангуса. Он не имел ничего такого в виду. Он просто вспыльчивый молодой человек. Не принимай близко к сердцу».

Арнольд повернулся к Ангусу и сказал: «Как насчёт этого, Ангус? Мы с Софи займём гостевую спальню, а ты можешь разделить главную спальню с Зои. Как тебе такое?»

Ангус холодно фыркнул. «Это всего лишь ветхий дом. Что в нём такого особенного?» Ангус поднял молоток и пошёл в другой конец коридора, стуча в дверь. «Эй! Здесь кто-нибудь есть? Ответьте! Я вхожу». Подождав несколько секунд и не дождавшись ответа, Ангус сразу разбил замок двери молотком.

Ангус продолжал колотить по двери, пока, наконец, не сломал её. Арнольд и остальные обменялись взглядами. Ангус небрежно вошёл, а примерно через десять секунд он встал у двери и крикнул Зои: «Зои, иди сюда. Здесь никого нет, поэтому мы останемся здесь». Затем Ангус презрительно взглянул на Дэвида. «Видишь? Найти, где жить в этом здании, не так уж и сложно. Можешь оставить свой дом себе».

Зои виновато посмотрела на Арнольда и Софи, а затем поспешно подошла к Ангусу. Ангус подтащил Зои к себе и захлопнул дверь.

Арнольд неловко улыбнулся Дэвиду и сказал: «Он просто такой человек. Он немного вспыльчив, но он не плохой. Не обращай на него внимания, Дэвид. Я поговорю с ним позже».

Дэвид бросил равнодушное: "Все в порядке". Он даже не считал Энгуса достойным внимания. Тем не менее, он чувствовал некоторое сожаление. Изначально он собрал эти припасы в комнате, чтобы соблазнить Энгуса. Он не ожидал, что Энгус будет настолько импульсивным и выберет себе комнату, что выходило за рамки плана Дэвида.

Энгус просто слишком жаждал власти. Ему не терпелось как можно скорее стать самым влиятельным человеком в команде. Вот почему он почувствовал недовольство, когда Дэвид предложил им четверым остаться вместе.

В уме Дэвида он дал Энгусу оценку: хотя Энгус обладал некоторой силой, его мышление было посредственным, и он слишком импульсивно действовал. Он совсем не умел скрывать свои мысли. Такой человек мог бы возглавить небольшую группу, но в долгосрочной перспективе ничего не добьется.

"Вы можете войти и осмотреться. Если вам что-нибудь понадобится, просто позвоните мне", - Дэвид достал запасной ключ из своего и передал его Арнольду.

Арнольд с благодарностью взял ключ и сказал: "Спасибо. Мы очень признательны". Когда Арнольд втянул Софи в дом Дэвида, они были мгновенно ошеломлены увиденным. Комната Дэвида была заполнена различными припасами, такими как консервы, бутилированная вода, лапша быстрого приготовления и сосиски.

Комната была забита всевозможными припасами, почти полностью заполняя все пространство. "О боже", - Арнольд и Софи были поражены. Они никогда не ожидали, что Дэвид накопит такое огромное количество припасов у себя дома.

Дэвид объяснил: "Некоторое время назад я читал в Интернете слухи о конце света, поэтому я случайно закупился кое-чем. Я не ожидал, что это пригодится".

Арнольд усмехнулся и покачал головой. Закупился случайно? Ему бы хотелось быть таким же небрежным, как Дэвид. "Дэвид, у тебя действительно дальновидность".

И Арнольд, и Софи почувствовали тайную благодарность. Им повезло, что они решили пойти за Дэвидом. Со всеми этими припасами им долго не придется беспокоиться о еде.

Дэвид сказал: "Наверняка вы проголодались. Берите все, что хотите съесть. Мы с Салли пока вернемся в свою комнату".

Арнольд поспешно сказал: "Хорошо, вы двое отдыхайте. Если вам понадобится помощь, просто дайте мне знать".

Дэвид закрыл дверь и сказал Салли в коридоре: "Пошли". Салли не осмелилась посмотреть Дэвиду прямо в глаза, ее щеки слегка покраснели. Она не понимала, что означает, что Дэвид останется в одной комнате с ней. Может быть, то, о чем она думала?

Салли достала ключи из кармана и, возможно, из-за нервозности несколько раз не смогла вставить их в замочную скважину. Она украдкой повернула голову, чтобы взглянуть на Дэвида. Дэвид по-прежнему смотрел вдаль через окно в коридоре, сохраняя бесстрастное выражение лица.

Салли сделала несколько глубоких вдохов, чтобы успокоиться. Открыв дверь, она снова украдкой взглянула на Дэвида. "По крайней мере, этот парень довольно красивый. Не то чтобы невозможно быть с ним в первый раз..." Ум Салли был полон разнообразных мыслей, и ее сердце бешено колотилось. Два румянца долгое время оставались на ее щеках, не в силах исчезнуть.

http://tl.rulate.ru/book/107682/3920216

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь