Готовый перевод Doomsday: with unlimited warehouse system / Судный день: у меня неограниченный инвентарь: Глава 25

Войдя в комнату, Дэвид огляделся в комнате Салли. Она была очень чистой, вся мебель была аккуратно расставлена. Стиль интерьера был минималистичным. Преобладали холодные оттенки — черный, белый и серый цвета, что удивило Дэвида. Он ожидал увидеть типичную комнату девушки, заваленную мягкими игрушками и тому подобным.

Надев пару тапочек, Салли достала еще одну пару из обувного шкафа и протянула их Дэвиду, извиняясь: "Извини, у меня дома немного беспорядок, я не успела прибраться". Беспорядок?

Дэвид осмотрел аккуратно расставленную мебель и безупречно чистый пол. Если здесь и был беспорядок, так это несколько книг, разложенных на диване.

"Я не ожидал, что ты такая скромная", — сказал Дэвид, надевая тапочки и садясь прямо на диван, небрежно перелистывая книгу, как будто был у себя дома.

Он взглянул на время на своих часах; было уже больше трех часов дня. Обычно он должен был использовать эту возможность, чтобы убить зомби и собрать кристаллы мутантов. Однако, имея опыт жизни в другой жизни, Дэвид знал, что сегодня было не самое подходящее время.

Потому что вечером наступит конец света, и произойдет первая волна пробуждения сверхспособностей. Как правило, первые пробужденные - это люди с сильным потенциалом для сверхспособностей. Чем раньше пробуждение, тем больше потенциал.

Например, Арнольд пробудился очень поздно. Он не проявлял свои способности в течение нескольких месяцев после апокалипсиса. Вообще говоря, те, кто пробуждает свои способности позже, как правило, имеют относительно более слабый потенциал для роста. Разумеется, ничего не бывает абсолютным, и есть рано пробудившиеся люди, которые оказываются никудышными, а также поздно раскрывающиеся таланты, которых ждет путь гения. Все возможно.

К сожалению, в своей предыдущей жизни у Арнольда не было возможности развиваться, поэтому Дэвид не знал, насколько сильным он мог стать. В своей прошлой жизни Дэвид не обладал талантом, чтобы стать человеком со сверхспособностями, но на этот раз все было по-другому. Он принял генетический препарат, который значительно увеличивал шансы на пробуждение сверхспособностей.

Дэвид с нетерпением ждал, станет ли он одним из счастливчиков в первой волне пробуждения. Когда пробуждаются сверхспособности, мозг испытывает сильную боль, которая длится несколько минут. Вот почему Дэвид не вышел на охоту на зомби. Во время битвы эти несколько минут боли могут оказаться смертельными и значительно помешать его способности действовать. Дэвид сел на диван, взял книгу и неторопливо начал читать.

С другой стороны, Салли была немного озадачена. Текущая ситуация, казалось, отклонялась от сюжета, который она себе представляла. Дэвид посмотрел на Салли, которая стояла рядом, и внезапно спросил: "Ты умеешь готовить?"

Салли на мгновение заколебалась и кивнула. "Да, я немного умею готовить."

Дэвид махнул рукой, и на столе рядом словно по волшебству появились мясо и овощи. "Приготовь нам ужин. Я хочу посмотреть на твои кулинарные способности."

Салли не была удивлена, увидев еду на столе. Она уже была свидетельницей способностей Дэвида в супермаркете. Кроме того, она поняла, что Дэвид хочет скрыть свои способности от Ангуса и остальных.

Конечно же, Салли не стала выпытывать; она была умной женщиной и понимала, что можно говорить, а что нельзя. Более того, на данный момент она была единственной, кто знал секрет Дэвида, и это доставляло ей удовольствие.

"Хорошо, я сейчас приготовлю", — сказала Салли, беря мясо и овощи со стола и собираясь положить их в холодильник.

"Не волнуйся, еще рано. Отдохни немного." Как только Дэвид закончил говорить, в комнате вдруг раздалось кошачье мяуканье. Дэвид поднял глаза и посмотрел в направлении звука. Он увидел черную кошку, которая вышла из комнаты Салли. Черная кошка посмотрела на Дэвида с ноткой замешательства в глазах. Салли присела на корточки и нежно погладила черную кошку по голове. Она объяснила Дэвиду: "Ее зовут Кола. Я нашла ее внизу. Когда я нашла ее, она была размером с ладонь, но теперь ей уже год."

Давид кивнул, но тут что-то вспомнил. Он понял, что в комнате оставил Чулика, и тут же собрался. Он быстро обулся, вышел из квартиры и постучал в дверь напротив.

Салли недоуменно глядела на него, но тут увидела, что Давид вернулся с переноской для собак. Внутри сидел щенок, очень похожий на местную породу. "Это твой питомец? Какой красивый", — удивлённо произнесла Салли, рассматривая пёсика.

Давид кивнул: "Да, это Чулик". Давид взял бутылочку и развёл козье молоко, чтобы покормить малыша. Он отметил, что у Чулика уже открылись глазки, хотя ещё утром они были закрыты. Да и сам он заметно подрос, стал крепче.

Давид удивился. Неужели мутация? Такими темпами он растёт слишком быстро. Давид взял Чулика на руки, и тот узнал хозяина по запаху, и очень обрадовался.

Хвостик его заработал, как моторчик, и он принялся слизывать с рук Давида пену, высовывая язычок. Видно, он очень проголодался. Когда Давид сунул ему в рот соску, он тут же вцепился в неё и принялся сосать, даже прогрыз её.

Глядя на него, Давид просто взял железную миску и налил в неё молоко. Чулик, виляя хвостом, принялся с удовольствием лакать молоко из миски.

Напившись молока, Чулик насытился и принялся бодро исследовать квартиру, носясь повсюду с неиссякаемой энергией. Вдруг он заметил чёрного кота, который с интересом разглядывал его. Чулик радостно побежал к нему, наклонившись и потянувшись носом, будто желая обнюхать чёрного кота.

Но вопреки ожиданиям, чёрный кот дал Чулику лапой по голове. Когти он не выпустил, но заехал так, что на лбу Чулика остался след, а сам он жалобно взвизгнул.

— Ойк! — Чулик жалобно вскрикнул и поспешил укрыться за ногами Давида, жалобно посмотрев на него и дважды гавкнув.

Давид посмотрел на него, покачал головой и отвернулся, продолжив читать книгу. Чёрный кот легонько прыгнул на диван и улёгся рядом с Давидом. Он совсем не боялся хозяина, только с интересом смотрел на него.

Давид тоже с любопытством разглядывал кота. Ему показалось или глаза у него действительно умные? "Или это просто игра воображения?"

"Глаза у него очень умные", — произнёс Давид и погладил его шерстку. Шерсть у него оказалась очень гладкая, а кости и мускулы крепкие. Чёрный кот довольно промурчал, перевернулся на спину и выставил Давиду живот. "Мяу!"

Чулик забеспокоился и принялся громко лаять на чёрного кота. Чёрный кот с презрением взглянул на Чулика.

http://tl.rulate.ru/book/107682/3920232

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь