Читать My Demonic Farm: A Progression Fantasy LitRPG / Моя демоническая ферма: Прогрессивная фэнтезийная LitRPG: [B1] Глава 14: Закованная красавица :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод My Demonic Farm: A Progression Fantasy LitRPG / Моя демоническая ферма: Прогрессивная фэнтезийная LitRPG: [B1] Глава 14: Закованная красавица

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

С гулким стуком облако пыли и обломков поднялось с того места, куда отбросило Тео. Оно закружилось вокруг него, как ураган, на мгновение закрыв ему обзор.

Боль охватила его чувства. Резкая и мгновенная, она пронеслась по его телу и заставила кровь потечь по губам. Он застонал в агонии, стиснув зубы так крепко, что заболела челюсть, а лицо исказилось в гримасе.

Затем его с силой швырнуло в стену. Его тело корчилось от боли, когда удар расколол каменную поверхность позади него, пустив по ней паутину трещин.

Медленно он опустился на пол. Его массивное тело казалось мертвым грузом. Огромные размеры, которые должны были служить источником силы, теперь, казалось, усиливали его боль; возросшая динамика из-за большого веса тела (около 150 кг) делала каждый бросок и столкновение еще более болезненными.

Странно, но его швыряло, как лист в бурю, а он даже не мог понять, кто это с ним делает. Атаки не прекращались, не оставляя ему ни секунды на то, чтобы выпрямиться и парировать. Нападавший оставался невидимым - теневая фигура, не прекращавшая своего безжалостного нападения.

Не успел он сориентироваться, не успел даже сделать полный вдох, как его снова швырнули. На этот раз он врезался в одну из статуй, заставив ее покачнуться, а затем и вовсе разлететься на куски рядом с ним.

Каждый удар, казалось, все больше истощал его, силы убывали, пока он не почувствовал, что висит на грани сознания. Теплая кровь наполнила его рот, а лицо потемнело.

Мальчик лежал, растянувшись на холодном пыльном полу, и отчаянно дышал.

Едва сумев удержать глаза открытыми, Тео почувствовал, как на его талию опустилась неожиданная мягкая тяжесть. Моргнув, чтобы прояснить зрение, он посмотрел вниз и обнаружил, что на нем сидит девушка, и ее присутствие было таким близким и интимным, что почти поражало.

У нее были волосы, которые при тусклом свете светились серебристо-белым светом, даже потускневшим от пыли. Ее глубокие алые глаза, казалось, хранили в себе целую вселенную эмоций, но при этом излучали потустороннее спокойствие.

Ее губы, от природы румяные, были неотразимо мягкими, их красоту не омрачала даже грязь на лице. Ее фигура, представляющая собой манящее сочетание мягких изгибов, была облачена в вышитую тунику и струящуюся юбку, подпоясанную на талии тонко сделанным поясом. Несмотря на пыль, богатое качество ее платья не вызывало сомнений.

Грудь ее была круглой и пышной, но не слишком большой. Они были идеального, сказочного размера, но при этом безупречно гармонировали с остальными частями ее фигуры.

Она была элегантна, словно небесное существо посреди пыльного подвала. Однако ее тело и наряд были покрыты грязью и пылью. Словно божественная красавица из сказки, здесь, в этом забытом месте, сидела на нем с жаждой крови в глазах.

Она была скована длинными цепями, которые, казалось, жестоко сдавливали ее. Несмотря на скованность, она двигалась с грацией, поправляя свое положение на нем.

Тео задержал на ней взгляд на мгновение дольше, чем хотел. При других обстоятельствах она могла бы стать для него видением, которым он был бы очарован.

Но здесь и сейчас инстинкты Тео ясно предупреждали: эта страшная женщина - его враг, тот, кто поставил его на колени.

Девушка стала наклоняться к нему с хищным взглядом, сокращая расстояние между ними. Он почувствовал тепло ее дыхания, коснувшегося кожи его шеи.

Затем он почувствовал это. Острая, обжигающая боль от влажных зубов, вонзающихся в его плоть. Он почти чувствовал, как каждый ледяной зуб вонзается в его шею. Его теплая кровь вытекала наружу, втягиваясь в нее, когда она вгрызалась в него, заставляя его морщиться от боли.

Постепенно мир вокруг него начал превращаться в размытую дымку от ощущения, что его жизненная сущность вытекает наружу. Этот интимный и насильственный акт был очень личным, и по его телу прокатилась ударная волна ощущений.

Но, почувствовав вкус его крови, она резко отпустила его. Он почувствовал, как прохладный ветер коснулся мокрой израненной кожи.

Ее глаза расширились, когда она устремила на него взгляд, словно увидев его впервые. Капелька его крови соскользнула с ее губ и испачкала подбородок.

"Это... Это не чистая человеческая кровь. Но..." - пробормотала она, ее голос прервался от удивления и волнения.

Ледяная улыбка, застывшая на ее лице, в сочетании с пунцовым пятном на губах придавала ей одновременно призрачную красоту и ужас.

В тот мимолетный миг, когда ее внимание ослабло, Тео почувствовал прилив адреналина. Он понял, что ему выпал шанс: девушка на мгновение отвлеклась, а ее движениям мешали тяжелые цепи. Вот он, критический момент для действий.

Воспользовавшись случаем, Тео собрал все свои силы, зажег яростную решимость, которая пронеслась по его изможденным мышцам.

Сердце колотилось в груди, как боевой барабан, и он рванулся вперед, его ноги запульсировали от первобытной потребности выжить. Бегство было его единственной целью, расстояние - его союзником.

"Она задыхалась, ее голос прерывался, ее чувства все еще казались притупленными опьянением его крови.

Тео рванулся вперед, и его тело отозвалось на каждое движение толчками боли, которые он с усилием отогнал на задворки сознания. Времени на колебания не было, как не было и времени на промедление. Призрачная возможность дальнейших мучений от рук этой демоницы подстегивала его, придавая отчаянному бегу стремительность. Он мысленно проклинал дарителя заданий за то, что тот поставил его в столь опасную ситуацию.

Он мчался по тускло освещенному пространству, дыша неровно, но решительно. Оглянувшись через плечо, он обнаружил удивительную истину: девушка не преследовала его. Она осталась там, где он ее оставил, - неподвижная фигура среди хаоса их противостояния.

Осознание того, что ему удалось создать между ними значительный разрыв, принесло ему облегчение. В голове Тео роились вопросы, но пульсация в груди и жжение в легких позволяли думать только об одном: как можно дальше уйти от опасности, которая едва не настигла его.

Однако, бросив еще один взгляд на девушку, Тео заметил, что она по-прежнему не преследует его. Даже если она и вынашивала намерение устроить погоню, расстояние между ними было достаточно велико, чтобы обеспечить его безопасность.

Он издалека изучил выражение ее лица и решил, что она, вероятно, находится в ослабленном состоянии. В противном случае ее нападение наверняка было бы смертельным. Должна была быть какая-то веская причина, по которой ее приковали здесь: возможно, она была слишком грозной, и запереть ее было единственным выходом для тех, кто боялся ее силы.

Тео был готов к уходу, но ожидаемое уведомление, сигнализирующее о завершении его поисков, странным образом отсутствовало.

Более того, когда он взглянул на девушку, в ее глазах отразилась печаль. По какой-то необъяснимой причине он почувствовал, как внутри него зарождается симпатия, незаметно меняя напряжение между ними.

Почему он испытывал это неохотное сострадание к тому же человеку, который так жестоко напал на него? Может ли это быть связано с его прошлым? Портрет, может быть, именно этой девушки? Сходство в цвете волос наводило на мысль о связи, но только на основании этого трудно было сказать наверняка.

В этот момент восприятие Тео начало меняться. Он увидел уже не грозную демонессу, а расстроенную девушку, у которой на глазах выступили слезы. Невольно, в какой-то неопределенный момент времени, она начала плакать, пленница этих цепей и, возможно, самого времени, запертая в этом подземелье на несметные годы.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/107716/3939256

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку