Читать My Demonic Farm: A Progression Fantasy LitRPG / Моя демоническая ферма: Прогрессивная фэнтезийная LitRPG: [B1] Глава 30: Новый кошмар Лилит: томатный апокалипсис :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод My Demonic Farm: A Progression Fantasy LitRPG / Моя демоническая ферма: Прогрессивная фэнтезийная LitRPG: [B1] Глава 30: Новый кошмар Лилит: томатный апокалипсис

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Тео стоял в своей комнате с озадаченным выражением лица, посылая телепатическое сообщение отчаявшейся девушке: "Что происходит, демонесса?"

С нотками отчаяния и паники в голосе она ответила: "Это все твои происки, а не мои! А теперь скорее открывай портал, чтобы я могла сбежать! Такими темпами я стану посмешищем в истории мира, обреченным на то, чтобы меня помнили как бедного воина, побежденного... помидорами!" В ее голосе звучал тон абсурда, который при других обстоятельствах был бы юмористическим, подчеркивая нелепость неловкой ситуации.

Тео подумал, что Лилит, которая когда-то утверждала, что может уничтожить любого одним щелчком пальцев, когда находится в полной силе в этом человеческом царстве, теперь вынуждена убегать от орды демонических помидоров.

Тео сохранял самообладание, направляя ее ровным голосом. "Постарайся вернуться к тому месту, где я открыл портал. Там я снова открою его". В его словах звучала озабоченность, хотя они были спокойны на фоне бушующей на той стороне помидорной бури.

В его голове прозвучал быстрый мысленный ответ, голос Лилит с нотками разочарования: "Хорошо, но дай мне минутку".

Он представил себе, как она ведет этот хаотический парад демонических, прыгающих помидоров к назначенному месту.

Мгновением позже ее голос зазвучал в его сознании, в каждом слове слышалась настоятельная просьба открыть портал. Не раздумывая, Тео открыл портал, и Лилит выскочила наружу, словно адские гончие - или, в данном случае, помидоры судьбы - шли за ней по пятам.

Так же быстро, как она появилась, Тео отменил вызов портала, пресекая натиск помидоров. Оглянувшись, он увидел бездыханную и измученную Лилит.

Она успела сделать несколько шагов, прежде чем ее ноги подкосились, и она рухнула на его кровать, как результат хорошо проведенной битвы.

Ее щеки раскраснелись, а ее дикой веселой ауры не было видно; на ее месте стояла уязвимая фигура, задыхающаяся, живой характер сдулся и лишился своей обычной огненной энергии.

Это было редкое зрелище: Лилит, лишенная своей упрямой гордости, показывающая, насколько серьезной стала проблема с помидорами. Это было очевидно: у них на руках серьезный томатный кризис.

Все еще переводя дыхание, Лилит смогла выдохнуть: "Это безумие..." Она совсем не походила на себя, как обычно, - ее живая энергия явно иссякла после этой бешеной эскапады.

Наблюдая за Лилит, Тео также обратил внимание на уведомления, висящие в уголке его глаз. Он не заметил их из-за сна, пропустив характерный звон, который обычно оповещал его.

<<<

[Томаты "Пасленовые" готовы к сбору урожая!]

[Томаты "Пасленовые" готовы к сбору урожая!

[Томаты "Пасленовые" готовы к сбору урожая!]

[Предупреждение: Задержка в сборе урожая может вызвать демонические свойства!]

[Предупреждение: Длительная задержка может привести к развитию непредсказуемых свойств томатов Паслен. Собирайте урожай немедленно!]

.

.

.

[Томаты "Пасленовые" готовы к сбору урожая!]

[Томаты "Пасленовые" готовы к сбору урожая!]

[Томаты "Пасленовые" готовы к сбору урожая!]

[Предупреждение: Задержка в сборе урожая вызвала демонические свойства!]

[Предупреждение: Из-за длительной задержки у ночных помидоров развилось озорное поведение. Теперь они способны мобилизоваться и могут проявлять признаки агрессии. Собирайте урожай с особой осторожностью!]

[Критическое предупреждение: Длительный уход за пасленовыми помидорами привел к тому, что они стали собираться в стаи и проявлять хищное поведение. Теперь они могут активно охотиться в стаях. Собирайте урожай с предельной осторожностью!]

>>>>

Тео, глядя на шквал уведомлений, с отчаянием пробормотал: "Отлично... У меня помидоры-гангстеры", - вздохнул он, все еще осознавая, что его съедобные культуры превратились в мини-мучителей.

Это было гораздо более странным, чем он мог себе представить для своей демонической фермы. Он вздохнул и потер переносицу, пытаясь осознать всю абсурдность происходящего.

Его сердце сжалось от чувства вины, когда он осознал, что именно из-за его халатности жизнь Лилит оказалась в опасности. Ее нынешнее состояние паники, изнеможение на ее лице - все это из-за его невнимания. Тот факт, что она не обвинила его, вырвавшись из этого томатного хаоса, заставил его почувствовать себя еще хуже.

Он мысленно пометил, что должен лучше относиться к Лилит, быть более чутким и внимательным к ней.

Кроме того, теперь ему стало ясно: и его хранительница Лилит, и его демоническая ферма были похожи по своей природе - Меч Двойного Края, предлагающий большие награды, но требующий уважения и внимания. Пренебрежение к ним может привести к катастрофе.

Урок был очевиден: у него есть обязанности, которые он не может позволить себе игнорировать.

Встряхнув головой, он попытался привести мысли в порядок. Как мне вообще разобраться с этим бардаком...

И тут, словно его тарелка и так не была полна, он вспомнил о картофеле теней. Скоро они созреют, и если он не предпримет быстрых действий, то его проблемы только умножатся.

Это была тикающая бомба, которая вот-вот взорвется, удвоив надвигающийся хаос. Страх перед двойной бедой плясал в глубине его сознания, побуждая срочно найти решение, пока ситуация не вышла из-под контроля. Время не терпит, и ему нужно было срочно придумать план. Быстро.

Лилит наблюдала за Тео, ее глаза были полны беспокойства, и она заметила, как он погрузился в размышления. "О чем ты так глубоко задумался?" - спросила она, нахмурив брови.

Повернувшись к Лилит, он вновь осознал: ей удалось отстоять свои позиции в борьбе с роем, уничтожив множество пасленовых помидоров, но их количество ошеломило ее. Нелепость этой сцены, когда такое могущественное существо, как Лилит, было побеждено демоническими помидорами, одновременно и забавляла, и пугала.

"Нам нужно усмирить эти безумные помидоры, пока не созрел картофель теней", - поделился Тео, его тон намекал на серьезность ситуации.

В глазах Лилит сверкнул намек на безумие и разочарование: "Подумать только, что я, как никто другой, стала бы презирать помидоры... Если бы только у меня было более сильное оружие! Твоя коса для сбора урожая едва их царапает. " - жаловалась она, почти выплевывая слова.

Мальчик поднял бровь, забавляясь мыслью о том, что могущественную Лилит, обладающую такой грозной силой, беспокоят помидоры. Однако он понимал ее разочарование. "В подвале должно быть несколько мечей. Этого будет достаточно?" - спросил он.

Ее глаза немного просветлели. "Он не сравнится с моим оригинальным оружием, но в такие отчаянные времена я справлюсь", - ответила Лилит, пытаясь изобразить обычную уверенность.

"Подожди здесь. Я принесу его тебе", - ответил Тео, чувствуя, что Лилит, возможно, не захочет возвращаться в то место, где она оказалась в ловушке. Он мог сказать, что одно лишь упоминание о подвале вызвало в ней кошмарную реакцию.

Она нерешительно кивнула, и в ее глазах под свирепой внешностью промелькнула ранимость.

В особняк проникал мягкий предрассветный свет, окрашивая в голубоватый оттенок все, чего он касался. Проснувшись раньше обычного, Тео осторожно прикрыл за собой дверь, стараясь не потревожить еще спящую Елену. В конце концов, если она проснется во время его визита в подвал, это создаст проблемы.

Когда он ступил в жутко тихий подвал, его взгляд не мог не остановиться на знакомом портрете маленькой девочки. Но, понимая всю срочность предстоящей битвы, он заставил себя отвести взгляд и сосредоточился на сборе ключевых предметов.

Его взгляд быстро нашел статуи воинов, облаченных в доспехи и держащих мечи. Рядом на холодном полу были разбросаны сломанные цепи. Не задерживаясь ни на минуту, он начал собирать каждый предмет, надежно укладывая их в свое золотое хранилище, включая статуи.

Но когда он повернулся, чтобы уйти, его как магнитом потянуло обратно к портрету. Он гадал, было ли это простое любопытство или сердце узнало то, о чем забыл разум.

Он заколебался, чувствуя, как учащается сердцебиение - странно, что даже угроза помидорных стай не вызвала такой реакции. Изображение девушки, казалось, вызывало глубокий резонанс эмоций, дергая за струны его сердца на языке, понятном только душам.

Словно сама Вселенная призывала его пересмотреть свое решение оставить этот портрет. Интенсивность связи одновременно обескураживала и успокаивала его, вызывая чувства ностальгии и тоски. Он неохотно вздохнул, отдаваясь во власть невидимой силы, направляющей его.

"О божественная небесная мамочка, не дай этому столу предать меня сейчас", - пробормотал он.

Опираясь на соседний стол и безмолвно моля небеса, чтобы он выдержал его вес, он поднял руки. Как только он взял в руки портрет, внутри него разлилось всепоглощающее тепло, как будто портрет хранил частичку знакомой души. Осторожно смахнув многолетнюю пыль, он увидел лицо молодой девушки с пронзительно мягким взглядом.

"Кто вы, маленькая мисс?" - прошептал он, зная, что портрет не ответит.

Что-то было в этой девушке, что-то связанное с воспоминаниями, о которых он как-то забыл. Перевернув портрет, он заметил несколько нацарапанных слов. Вместо того чтобы помочь ему, они лишь создали для него новые загадки, поскольку были написаны на неизвестном языке.

Задумавшись, он положил портрет в свое золотое хранилище, пообещав себе позже разобраться в его тайнах.

Убедившись, что больше ничего ценного не осталось, он вышел из подвала, бесшумно закрыв за собой дверь. Вернувшись в свою комнату, из пространства своего золотого хранилища он достал меч и вручил его Лилит.

Она взялась за рукоять, и от ее умелых движений клинок без труда рассекал воздух: "Этого хватит", - улыбнулась она, и в ее голосе прозвучала решимость. "Но уничтожить более ста тысяч помидоров... Это не будет прогулкой по парку".

Тео встретил ее пристальный взгляд. "Нам не обязательно встречаться с ними всеми сразу, - предложил он. "Если ситуация станет слишком напряженной, мы можем отступить через портал".

Лилит на мгновение задумалась над его стратегией, прежде чем кивнуть в знак согласия. Молчаливым жестом Тео вызвал портал, и пара шагнула в него, приготовившись к предстоящей битве.

Сразу же по прибытии на демоническую ферму их встретил рой помидоров, несущихся на них, и непрекращающийся громоподобный шум наполнил воздух. Он напоминал смесь звериного рева и хаотичного барабанного боя циклона, порожденного неустанным натиском более ста тысяч пасленовых помидоров.

Каждый плод имел темно-красный оттенок, почти доходящий до черного, что придавало им совершенно демонический вид, не похожий на их обычную аппетитную природу.

Просто подумав, Тео призвал к себе косу Темного Жнеца. Орудие сбора урожая оказалось странно удобным в его руке, как будто оно было продолжением его самого. Он удивился ее легкости и приготовился к бою.

Он перевел взгляд на наступающий рой, готовясь к нападению. Неосознанно он на мгновение встретился взглядом с Лилит, и между ними возникло молчаливое понимание. Слов не требовалось, задача была ясна.

Лилит глубоко вздохнула, ее пальцы сжались вокруг рукояти меча, а Тео выпрямился во весь рост, держа косу наготове.

И тут, словно прорвав плотину, первая волна хлынула навстречу им с яростью, присущей только одержимым. Мир вокруг них словно размылся, сузившись до поля боя и неумолимого врага, с которым они столкнулись.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/107716/4004341

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку