Готовый перевод Player 0.4 [You have died.] [Reset in progress.] / Игрок 0.4 [Вы умерли.] [Перезапуск...]: Глава 7. Время завтрака (Часть 6)

- Где находятся сестры несчастья? - я спросил Фиону.

Я отодвинул пустую тарелку. Я был голоднее, чем ожидал.

- Обычно они расположены на Эбони Элли. Но они появляются там случайно. Вы планируете пойти увидеться с ними? - у Фионы было озабоченное выражение лица.

Я кивнул.

- Я не буду вас останавливать, но, пожалуйста, не слушайте ни слова из того, что они говорят. Сестры несчастья опасны, - сказала она.

- Я буду осторожен, - ответил я.

Я встал из-за кухонного стола, мой стул заскреб по каменному полу. Остальная часть кухонного персонала и охранники обратили на меня свое внимание. Их перешептывания прекратились.

Мне нужно было докопаться до сути. Если эти сестры несчастья манипулировали Кайденом, велика вероятность, что они снова вмешаются в мою жизнь.

Странным было то, что, хотя название «Сестры несчастья» мне что-то говорило, я мало что слышал о них в своей прежней жизни.

Почему?

***

Нирре вышагивала рядом со мной вместе с полудюжиной охранников.

Никто из них не слышал моего разговора с Фионой, и я не стал утруждать себя вводом их в курс дела.

- Молодой господин, куда вы направляетесь? - спросил Норте, - Вы знаете, как трудно было убедить ваших родителей разрешить вам покинуть поместье? И почему вы решили идти пешком, учитывая ваше телосложение?

Я достал носовой платок и вытер лицо. Я прошел не так уж далеко, и все же меня уже прошиб пот.

Слабый. Это тело такое слабое.

Было неприятно чувствовать себя таким слабым, когда не так давно, по крайней мере для меня, казалось, что я мог часами стоять на своем против сотен рыцарей Кобара.

- Установка кареты заняла бы слишком много времени. И это недалеко, - ответил я.

Я и так потратил много времени на ожидание. Я бы улизнул сам, если бы это зависело от меня. Однако это было невозможно, учитывая мое покушение на собственную жизнь.

Я свернул за угол на Эбони Элли.

Нирре схватила меня за руку.

- Молодой господин, почему вы направляетесь в этом направлении? Давайте обойдем вокруг.

Западная часть Гениче, столицы Адовории, была чистой и безукоризненно ухоженной. Здесь были красивые магазины, кафе и рестораны; множество мест, где можно отвлечь ум молодого и скорбящего подростка. Несомненно, именно поэтому Нирре привела свои доводы в пользу того, чтобы я покинул поместье.

Однако эта улица, Эбони Элли, была сигарным ожогом в веселой в остальном части города. Там было узко, темно, а продавцы выглядели так, словно могли надуть или ограбить вас под дулом ножа.

- Нет. Мне нужно пройти по этому переулку, - я стряхнул с себя ее руку.

Обычно загорелое лицо Нирре стало пепельно-серым. Другие обычно невыразительные охранники тоже смотрели широко раскрытыми глазами.

Я знал, что, вероятно, происходило в головах каждого после разговора с Фионой.

- Я знаю, о чем вы все беспокоитесь, - сказал я, - Просто не говорите маме, и у вас все будет хорошо, верно?

Я повернулся на каблуках и поспешил вниз по темному переулку.

Повсюду были наспех расставлены палатки с товарами, и воздух наполнял запах странных трав. Я взглянул на товары, которые продавали эти торговцы. Я усомнился в законности, а во многих случаях и в подлинности того, что они заявляли о продаже.

Большинство людей, прогуливавшихся по Эбони Элли, были так же подозрительны, как и торговцы, их головы были опущены, а глаза-бусинки обшаривали окрестности.

За исключением этого человека.

Мой взгляд упал на высокого мужчину с исключительной осанкой. Он явно был не на своем месте и не из города. Его одежда принадлежала кому-то из династии Дайлан с южной части континента. Учитывая качество его фиолетового костюма и цилиндра, он выглядел как слуга кого-то важного.

Он стоял перед одной из палаток, торгующих сомнительными товарами.

- До меня дошли слухи, что у вас есть яйцо феникса? - он спросил.

- Это так, - на лице торговца появилась долгая хитрая ухмылка.

Я вздохнул.

Еще один турист попался на нескончаемые уловки Гениза.

Яйца феникса были одной из тех легенд, которыми были драгоценные камни "глаз феникса". В то время как последний существовал как редкий драгоценный камень, который можно было добывать, и высоко ценился за свою красоту, яйца феникса были примерно такими же настоящими, как фениксы.

Это не помешало появлению легенд и мошенникам продавать простые камни, которые, по их утверждению, были яйцами феникса, которые, если их съесть, могут вылечить любую болезнь.

Отчаявшиеся люди попадались на такие уловки. И этот бедный турист из Дайлана выглядел отчаявшимся. Выражение его лица все выдало.

- Сколько? - он спросил.

- 30 000 золотых двойных монет. Или 30 глаз феникса в один карат, - ответил торговец.

Я остановился как вкопанный.

Мошенники обычно обходились в 200 золотых монет, но эта свинья запросила эквивалент, необходимый для покупки замка. Это было невообразимое состояние.

Я был не из тех, кто вмешивается в дела местных жителей, но это заходило слишком далеко, даже если это было полезно для нашей экономики.

- Извините меня, - я вошел и усмехнулся, увидев обычное куриное яйцо, лежащее на бархатной подушке, заключенное в хрустальную шкатулку.

По крайней мере, этот мошенник был оригинален. Вместо того, чтобы продавать камень, он, по крайней мере, продавал настоящее яйцо. Он даже из кожи вон лез, чтобы сделать его визуально более привлекательным.

- О, у нас есть второй претендент? Молодой человек, текущая цена составляет 30 000 золотых двойных за это редкое яйцо феникса, если вы хотите предложить больше.

Мошенник потер руки, как муха.

- Нет. Я нет, - сказал я.

Я повернулся к джентльмену из Дайлана.

- Вы, должно быть, здесь новичок. Этот человек обманывает вас. Это всего лишь обычное куриное яйцо, - я указал на яйцо, заключенное в кристалл.

- Как ты смеешь обвинять меня в подобном! - глаза торговца-мошенника выпучились, и он обрушил на меня поток оскорблений.

Я закатил глаза.

- Сэр, уверяю вас, это настоящая вещь, - торговец умолял дайланского джентльмена.

Я усмехнулся. Это было жалкое представление.

Однако, к моему удивлению, джентльмен из Дайлана вытащил мешочек и выложил на него 30 драгоценных камней "глаз феникса".

- Я верю тебе, - сказал он.

Я заартачился перед этим человеком.

- Но он обманывает вас! - воскликнул я.

Мошенник, не теряя времени, схватил своими короткими пальцами драгоценные камни "глаз феникса" и спрятал их в карман.

- Приятно иметь с вами дело... - он пробормотал что-то сквозь широкую улыбку.

Он подтолкнул заключенное в кристалл яйцо к мужчине и быстро исчез в своей палатке.

Я не сомневался, что он сбежал до того, как его афера была раскрыта, или кто-нибудь из других сомнительных продавцов, наблюдавших за ходом аферы, пришел бы за его новообретенным состоянием.

- Видите? Он просто взял ваши деньги и убежал! - я помахал рукой в сторону теперь уже пустого столика.

Джентльмен из Дайлана мягко улыбнулся мне и взял посылку в руки.

- Спасибо за вашу заботу, - сказал он, - Но, боюсь, у меня нет такой роскоши, как время, чтобы беспокоиться о том, является ли что-то мошенничеством или нет. И, если это принесет какое-то облегчение, это яйцо выглядит иначе, чем все остальные, с которыми меня обманули. Так что я думаю, оно действительно может быть настоящим. 

Остальные? На сколько же мошенничеств попался этот парень?

Я снова посмотрел на куриное яйцо. Честно говоря, оно действительно выглядело немного более серым, чем куриные яйца, к которым я привык. Но в остальном не было ничего необычного.

Тц.

- Это ваши деньги. Делайте, что хотите, - сказал я.

Джентльмен из Дайлана приподнял свой фиолетовый цилиндр и ушел. Даже его походка была полна важности.

Кому служил этот идиот?

Я вздохнул.

Кого это волнует? У меня были свои проблемы, с которыми нужно было разобраться.

Я прошел всю Эбони Элли и стал свидетелем еще нескольких афер и сомнительных сделок, хотя и меньших по масштабу, чем афера с яйцом Феникса. Однако я не увидел палатки для этих печально известных сестер несчастья.

- Извините, где я могу найти сестер несчастья? - я обратился за помощью к невзрачного вида продавцу ювелирных изделий.

Он хихикнул. Два его золотых зуба блеснули на свету.

- Тебе не повезло, мой мальчик. Они собрали вещи и уехали, - ответил он.

- Когда они вернутся, ты не знаешь? - я спросил.

Мужчина махнул рукой.

- Извини, парень, они собрали вещи сегодня рано утром, проведя всего два чтения, и уехали. Их больше нет. Покинули страну. Телепортировались к чертовой матери. Не знаю, что их напугало, после того как они прожили здесь последние два десятилетия. 

- Во сколько?? - я спросил.

Если бы это было до того, как я проснулся в своей последующей бесполезной трате времени, я мог бы пойти и встретиться с ними лицом к лицу, прежде чем они уйдут.

- Должно быть, около восхода солнца.

- Черт возьми.

Я мог бы начать свою жизнь заново. Но я не мог получить доступ ко времени раньше, чем когда проснулся. Прошлые две жизни начались в один и тот же момент, когда меня разбудил стук в дверь моей спальни, так что, вероятно, то же самое произойдет и с моей следующей регрессией.

Я зашел в тупик.

Я повернулся и ушел. За мной последовала процессия охранников.

- Мы возвращаемся домой, - объявил я.

- Очень хорошо, молодой господин, - ответила Нирре.

Все это время они молчали и держались на достаточно приличном расстоянии. Я оценил это. Не то, чтобы я когда-либо забывал о них, учитывая взгляды, которые бросал на меня каждый торговец, видя процессию фреев-стражей позади меня. Или то, как прохожие опускали капюшоны.

Мой взгляд блуждал по безделушкам и всякому хламу, продававшемуся в киосках.

Нет. Я не зашел в тупик. Я мог бы пойти к ней и узнать о местонахождении Сестер несчастья. Она сможет выяснить, где они находятся.

В моей прошлой жизни Грандов познакомил меня с очень необычным информационным брокером: Фрейдой Стрэн. Она смогла узнать все, что ты когда-либо хотел узнать, но это стоило недешево. К счастью, на этом этапе моей жизни у меня не было недостатка в средствах.

Я смотрел на солнечное голубое небо без единого облачка.

Черт возьми. Сегодня ничего не получится.

Фрейда по какой-то причине закрывала магазин в солнечные дни. Возможно, ей нравилось ходить на пикник? Или кататься верхом?

Я сморщил нос. Ни то, ни другое занятие, казалось, не подходило Фрейде. Она была странной женщиной, и я подозревал, что в свои выходные она занималась не менее странными делами.

В любом случае, мне придется навестить ее в другой раз.

***

Я рассеянно нацарапал что-то на пергаментной бумаге. Мы вернулись в поместье, и я сидел в своем жалком подобии кабинета, пытаясь разработать план.

Я узнал "почему" Мика умер в этой жизни.

И как только я поговорю с Фрейдой, я смогу определить, куда телепортировались сестры несчастья.

Но это ни на йоту не помогло в решении реальной проблемы.

Как я должен был спасти его?

Сообщить охранникам или сделать какое-либо предупреждение было невозможно. Моя репутация и надежность были на самом дне после многих лет розыгрышей. Я уже усвоил это на собственном горьком опыте.

Я потер виски.

Не было бы никакой пользы даже в том, чтобы рассказать об этом Мике, самому пострадавшему. Всего за несколько минут до того, как его ударили ножом, он сказал Кайдену, что полностью ему доверяет. Как будто он поверил бы мне.

- Молодой господин, возможно, пришло время сделать перерыв? Вы снова и и снова ходите по кругу, - голос Нирре вернул меня к действительности.

Я посмотрел на беспорядок, который устроил из своей пергаментной бумаги.

Вот и все, что нужно для выработки стратегии.

- Я думаю, вам пора освежить свои мысли. На улице прохладно, но, может быть, прогуляемся по оранжерее? - предложила она.

Я встал.

- Хорошая идея, - сказал я.

Мне нужно было сменить обстановку. Мой мозг был полностью отключен, и был только поздний вечер.

В своей прежней жизни я редко заходил в оранжерею. Что-то случилось с растениями, которые выращивал Джарвис, и доступ к ним был закрыт для всех, кроме него. Мой младший брат всегда очень трепетно относился к своим растениям. Однако на тот момент это было открыто для всех в поместье.

Я наклонился и осмотрел фиолетовые с золотистыми крапинками цветы, которые он вырастил. От них исходил аромат меда и лаванды. Я не знал, как они называются, но они были прекрасны.

У моего младшего брата был талант. Он действительно был гением. Джарвис даже получил несколько наград за свои растения. Одним из его заслуживающих внимания достижений было открытие того, как разводить растения, способные противостоять суровым условиям Адовории.

Я вздохнул и присел на травинку.

Я оглядел пышное и огромное зеленое пространство. Солнечный свет проникал сквозь стеклянный потолок теплицы и освещал это тихое убежище.

Джарвис мог бы далеко пойти со своим уникальным талантом. Он мог бы предотвратить несколько случаев голода, потрясших континент, если бы остался жив.

Если бы только дом Фреев не пришел в упадок. Если бы только я спас его. Если бы только я был в состоянии спасти всех или хоть кого-нибудь, на самом деле.

Но я полагаю, что эта моя новая жизнь - залог того, что его будущее и потенциал будут реализованы.

Я заметил куст с несколькими ярко-красными, сочными ягодами клубники.

- О?

Я наклонился и осмотрел ягодное растение.

Невероятно. Джарвису даже удалось вывести сорт клубники, который выдерживает уникальную почву Адовории? Или он импортировал почву?

Как бы то ни было, я был впечатлен. Я ел свежую клубнику всего несколько раз в своей жизни.

Клубника считалась одним из величайших и редчайших деликатесов в Адовории. Но, к сожалению, еще полвека назад их было практически невозможно выращивать на большей части континента, не только в Адовории. Некоторые люди верили, что земля была проклята, и именно поэтому ни один из них не смог вырасти.

Однако клубника прекрасно росла в некоторых отдаленных частях континента. Таким образом, Торговая гильдия Фреев получила приличную прибыль, импортируя ее из других стран, хотя и в сушеном виде. К сожалению, путешествие было слишком долгим, чтобы свежие фрукты могли выжить.

Я взял горсть красных ягод и бросил их в рот.

Сочный и сладкий вкус окутал мой рот.

Ощущение было такое, будто на моем языке взорвался фейерверк.

Надеюсь, Джарвис не будет возражать, что я съел немного, пока думаю о том, как спасти Мику.

[ Предупреждение. Ты был отравлен. ]

А?

Появился синий экран.

[Твое здоровье падает со скоростью 70 единиц в секунду. Осталось 230/300 HP ]

- Черт возьми!

Это аллергическая реакция?

Я вскочил и оглядел теплицу.

Мне нужна была вода, чтобы прополоскать рот.

Мой язык продолжало покалывать, и я чувствовал, как он быстро распухает.

[ Осталось 160/300 HP ]

Нет, сначала меня должно стошнить.

Я засунул указательный и средний пальцы в рот.

БУЭ!

Меня вырвало сладкими красными ягодами.

Мои глаза слезились, а сердце бешено колотилось.

[Твое здоровье падает со скоростью 20 единиц в секунду. Осталось 140/300 HP. ]

Я выиграл себе немного времени, но все еще приближался к своему последующему восстановлению.

Я побежал ко входу в теплицу.

- Нирре! Мне нужна вода!

Или, скорее, это то, что я намеревался сказать. К сожалению, из-за моего распухшего языка это вышло искаженно.

- Ниййе! Ме нуфна воа!

- Молодой мастер Лука! Что случилось?!? - воскликнула Нирре.

- Воа!

У меня кружилась голова. Бег в моем состоянии не помог.

- О, вода! Да! Да!

Она протянула мне свой мешочек с водой.

Я взял его, прополоскал рот и выплюнул оставшиеся кусочки клубники. Я проделал это быстро несколько раз.

На синем экране продолжался обратный отсчет.

[ Твое здоровье падает со скоростью 5 единиц в секунду. Осталось 45/300 HP ]

Черт возьми.

Я рухнул на пол. У меня кружилась голова. К горлу подступал ком, и я с трудом дышал.

- Нийййй. Цеебное зейе?

Мои слова прозвучали неправильно.

- Целебное зелье? Да!

К счастью, она поняла.

Я устало посмотрел, как она шарит по карманам.

[Осталось 20/300 HP ]

Она достала маленькую бутылочку и поднесла ее к моим губам. Холодная голубая жидкость попала мне в рот.

Появился еще один синий экран.

[Яд невозможно нейтрализовать. Качество зелья здоровья недостаточно высокое. ]

- Ха...

Конечно нет.

Обратный отсчет завершен.

[ Ты умер. ]

[ Выполняется сброс. ]

[ Начинается раунд 5. ]

http://tl.rulate.ru/book/107729/3930939

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь