Читать Marvel: The game I made invaded reality / Марвел: Игра, которую я создал, вторглась в реальность: Глава 37 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Marvel: The game I made invaded reality / Марвел: Игра, которую я создал, вторглась в реальность: Глава 37

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Я спас тебя и накормил. Я только что помог тебе избавиться от проблем. Нет нужды держать обиду. Мэрлин посмотрел на Пикколо, жующего коровью кость, и погладил его по голове.

"Вуф-вуф!!" Пикколо, счастливо пожирающий говяжью кость, мгновенно открыл пасть и впился в ладонь Мэрлина.

Однако Мэрлин уже предвидел это, поэтому он увернулся и ударил его по голове.

Пикколо попытался снова укусить, но опять не попал.

"Вуф-вуф-вуф!!!"

"Вуф!"

Мэрлин просто поиздевался над ним несколько раз, и Пикколо, рычащий от ярости, просто сердито завыл, затем сглотнул свою коровью кость и проигнорировал его.

"Думаю, мне пора отпустить его". Джон выглядел немного развеселённым, наблюдая за тем, как его любимый пёс сердито фыркает, и потянулся, чтобы погладить его по голове и утешить.

Если бы кто-то дразнил Пикколо подобным образом, поводок, который он держал, не был бы таким крепким.

"Просто ещё немного поиздевайся над ним, это поможет улучшить ваши отношения".

Джон: "…………"

Он чувствовал, что Пикколо никогда не простит Мэрлина за то, что тот его стерилизовал.

…………

Наташа и Эрика обнаружили, что среди присутствующих Мэрлин, казалось, был хорошо знаком с тремя другими людьми. Только с ними двумя они встречались впервые.

"Когда начнём выполнение миссии? Где сейчас Тони Старк?" После того, как все сели, Наташа заговорила первой и перешла к делу.

Услышав это, все взгляды обратились к Мэрлину.

Согласно инструкциям миссии, они собрались здесь, и было очевидно, что ключевым звеном был Мэрлин.

"По порядку, я отвечу на все ваши вопросы". Мэрлин растёр руки и собрался с мыслями.

"Миссия проходит в скрытой пещере в Афганистане, и цель миссии, Тони Старк, также находится там".

"В этой миссии я буду выполнять роль логистического персонала, отвечать за доставку и вывоз, а также обеспечивать оружием и планированием".

"Что касается того, когда начнётся миссия, мы отправимся в путь, как только будем уверены, что готовы".

"Далее следует распределение. Здесь нас шестеро и одна собака. Джон и собака вместе получат одну шестую".

Глаза Джона слегка расширились. Хотя распределение было нормальным, что-то звучало неправильно.

"Остальным из нас достанется по одной шестой, как насчёт 50 миллионов каждый?" Закончив говорить, Мэрлин дождался их реакции.

У всех не было особых возражений по поводу доли Мэрлина. В конце концов, без него как логиста им было бы трудно выполнить свою миссию.

Сама Наташа не особо заботилась о доле, главное, чтобы она могла увидеть Старка.

Среди присутствующих, кроме Наташи, личность которой была относительно неизвестна, все остальные примерно догадывались о происхождении друг друга.

Стоит ли говорить, что Каратель и Джон оба являются безжалостными людьми, которые могут в одиночку уничтожить целые группировки.

Эрика и Буллсай также являются известными киллерами в преступном мире. Хотя Буллсай невзлюбил Эрику из-за того, что Кингпин уделяет ей всё больше и больше внимания, с тех пор, как он присоединился к игровой платформе для выполнения различных заданий, он получил больше денег и перестал обращать на это особое внимание.

Играть в игры и убивать людей было гораздо интереснее, чем задания, которые ему даёт Кингпин.

Хотя все они не очень хорошо знакомы друг с другом, они, вероятно, могут оценить свои способности, и в конце концов никто не имеет возражений.

…………

После того, как каждый выбрал оружие, Мэрлин повёл их на открытую площадку позади ремонтной мастерской.

"Ого, у вас в мастерской даже есть вооружённый вертолёт". Наташа не смогла сдержать удивлённого возгласа.

"UH-60, многоцелевой вооружённый вертолёт Black Hawk". Фрэнк тоже с удивлением прочитал модель вертолёта перед собой.

Другие также с изумлением уставились на гигантскую машину, окутанную чёрным, перед собой.

Обтекаемая конструкция фюзеляжа напоминала скопу, оснащённую системами пуска ракет с обеих сторон, что создавало ощущение лёгкости и манёвренности.

Внешняя часть была полностью покрыта чёрным невидимым покрытием, которое практически не преломляло свет.

Stealth Annihilator, который был создан на базе Black Hawk, оснащен новейшими технологиями невидимости и атомными двигателями, которые позволяют ему избегать обнаружения спутниками и радарами.

«Технологии невидимости?» — Натали подняла бровь, а затем потрогала корпус самолёта рукой. Её руки были холодными, словно она касалась льда.

«Он достаточно большой, чтобы вместить шесть человек, давайте забираться», — сказал Мерлин, открывая люк и усаживаясь на место водителя.

Эрика молча открыла дверцу и вошла в вертолёт, следом за ней зашли остальные, сжимая своё оружие.

Натали села в ряд с Фрэнком и Джоном, а Буллсай — в ряд с Эрикой, но между ними был Пикколо.

«Хорошая собачка», — Буллсай попытался погладить Пикколо по голове, но тот резко обернулся и чуть не укусил его за руку.

«Тебе лучше не связываться с ним», — невозмутимо сказал Джон, который сидел по другую сторону.

Буллсай скривился, в его глазах вспыхнула ярость, и он начал шевелить челюстями.

Но тут же Каратель, Натали и Джон мгновенно сосредоточили на нём своё внимание.

«Буллсай, теперь мы в одной команде. Ты можешь убивать где угодно. После этой миссии твоя репутация в мире киллеров определённо вырастет, но если тебя выбросят из самолёта, ты останешься ни с чем», — напомнил главный водитель, Мерлин, обернувшись.

Способности Буллсая были очень мощными, в его руках почти любой предмет мог стать смертельным оружием, и даже бумажный самолётик в его руках мог пробить стекло.

Помимо Карателя, в одиночку с ним справился бы разве что кто-нибудь из них.

Но если они все объединятся, Буллсай определённо превратится в безжизненное тело и его выбросят из вертолёта.

Буллсай почувствовал на себе взгляды нескольких человек, дважды поморщился и в конце концов с неохотным видом положил скрепку обратно в свой зубной протез.

«Взлетаем!» Мерлин запустил двигатель Annihilator, убедившись, что позади него все замолчали.

«Жужжание, жужжание...» Пропеллер медленно начал вращаться, затем всё быстрее и быстрее и вскоре превратился в круглый шлейф.

Фюзеляж тоже медленно оторвался от земли.

Система невидимости была включена, и поверхность фюзеляжа покрылась рябью, огромный вооружённый вертолёт идеально слился с тёмной ночью, издавая лишь гудение пропеллеров.

Но по мере того как он поднимался всё выше и выше, звук постепенно становился слабее, пока не затих совсем.

…………

«Я здесь!» Мэтт, который только что прибыл в мастерскую Мерлина по модификации, досадливо постучал в дверь мастерской, услышав рёв вертолёта.

Опять опоздал на шаг.

…………

Stealth Annihilator пролетел над страной Орла, перевозя шесть человек и собаку, и вскоре прибыл к границе. Затем он прошёл через многочисленные системы обнаружения, успешно пересек границу и направился в Афганистан.

Ранним утром, над безлюдной пустыней Гоби, Annihilator тихо скользил в темноте, зависнув в воздухе.

«Ребята, мы на месте! Не забудьте надеть наушники».

Натали и остальные надели парашюты и открыли люк. Неподалёку, среди бесплодных пустынных гор, внезапно появились точки света.

http://tl.rulate.ru/book/107912/3943207

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку