Готовый перевод Harry Potter Birthday Wish / Пожелание Гарри ко дню рождения: Глава 3.

После того как Вернон вывел уродца из шкафа, Гарри бесцеремонно бросили обратно в шкаф; он ворчал, что этот мерзкий уродец повсюду пачкается кровью и не имеет приличия убирать за собой. Дядя Вернон так сильно избил Гарри своим ремнем, что даже когда Гарри сконцентрировал внутри себя все чувства, он не смог полностью залечить все раны. Их было слишком много. Хотя он был избит не в первый раз, это было худшее из того, что Гарри мог вспомнить. Он чувствовал, как из рубцов на спине сочится жидкость, а рубашка прилипает к ним. В конце концов Гарри просто снял рубашку. Он бы снял шорты, так как на попе было то же самое, что и на спине, но он чувствовал себя слишком уязвимым без прикрытия.

Когда Гарри лежал в шкафу, пытаясь найти удобное положение, он услышал, как часы пробили полночь. Как Гарри делал всегда, сколько себя помнил, он нарисовал в пыли на полу свою лепешку и загадал желание. Гарри загадал, чтобы кто-нибудь неравнодушный пришел и помог ему, забрал его от родственников. Он хотел, чтобы он мог играть, как другие дети. Больше всего Гарри хотелось, чтобы он вспомнил, каково это - быть любимым и обнятым мамой или папой.

Загадав это желание, Гарри сдул пыль. «С днём рождения, Гарри», - тихо сказал он, перекатился с живота на бок и погрузился в бессознательное состояние.

Была среда, 31 июля, а из дома Дурслей по-прежнему не было никаких вестей. Снейп был уверен, что Гарри Поттера сегодня балуют щедрыми подарками, вкусными сладостями и окружают обожающими его поклонниками, ведь это был его день рождения.

Но нет, надоедливому директору пришлось вытаскивать из шляпы «Северус, мой мальчик» и выражать «искреннюю благодарность» за то, что он согласился на это задание.

Северус подумал про себя: «Этот жалкий старик. Почему я решил, что он забудет о моем согласии на это бессмысленное задание, ума не приложу. Я должен избавиться от этой чертовой сентиментальности каждый раз, когда он называет меня «мой мальчик» или выражает гордость за мои действия. Я был чертовым Пожирателем смерти! Я не должен испытывать таких чувств.

Северус утешал себя мыслью, что, по крайней мере, директор не знает, что он соглашается на такие поступки, потому что он умеет подавлять свои эмоции, чтобы другие не видели, что он чувствует.

Этим мыслям предшествовал разговор между Дамблдором и Северусом.

«Северус, мальчик мой. Я так рад видеть тебя в добром здравии. Спасибо, что так быстро пришел после получения моего письма. Лимонная капля?» начал директор.

«Нет, спасибо, директор», - ответил Северус. Северус знал, зачем его вызвали, но он был бы проклят, если бы признал это. Он заставит директора напомнить ему об этом, потому что если он может отказаться от встречи с принцем Поттером из-за промаха старого ума, то так тому и быть!

«Возможно, когда-нибудь. Уверяю вас, это самые лучшие сладости, которые я нашел, но перейдем к более важным делам. Северус, мы до сих пор не получили вестей из дома Дурслей, и я еще раз выражаю тебе искреннюю благодарность за то, что ты согласился помочь мне в этом небольшом, но важном деле", - начал Дамблдор.

«Есть очень мало людей, которым я доверяю знать о местонахождении юного мистера Поттера, и уверяю вас, что я выбрал вас для этой задачи не иначе как по той причине, что доверяю вам». Директор терпеливо ждал ответа.

Северус почувствовал, как по его щекам пополз румянец: «Возьмите себя в руки, Снейп. Ты ведешь себя как щенок, виляющий хвостом, потому что хозяин тебя хвалит. Прекрати!

Северус вновь обрел самообладание и ответил: «Хорошо, директор. Когда мне отправляться?»

Дамблдор хлопнул в ладоши и с улыбкой сказал: «Нет лучше времени, чем сейчас, Северус».

Резко кивнув, Северус направился к камину, чтобы присоединиться к миссис Фиггс на Летучем порохе. Дамблдор дал Северусу инструкции по поиску Гарри в повестке, которую он отправил ранее вместе с Фоуксом.

Северус элегантно вышел из Летучего пороха в резиденции миссис Фиггс, его мантия развевалась: «Добрый день, Арабелла. Спасибо, что позволили мне воспользоваться вашим Летучим порохом. Полагаю, директор проинформировал вас о причинах моего присутствия».

Миссис Фигг ответила: «Конечно. Малыш Поттер живет напротив, в доме номер 4. У вас есть время на чашку чая?»

«Нет, у меня нет времени. Это не займет много времени, а у меня есть зелья, которые требуют моего немедленного внимания, как только я вернусь. Спасибо». Северус стряхнул с себя кошек, которые задевали его ноги, и направился к четвертому номеру.

Северус постучал в дверь номера 4, и его встретил толстый комок ребенка без манер. «Кто ты?» - потребовал ребенок.

Удивившись, но не показав этого, Северус ответил: «Я пришел к Петунии или Вернону Дурсли», - произнес Северус своим шелковистым баритоном, не отвечая грубому ребенку.

«Мама, у двери стоит человек, который хочет тебя видеть», - крикнул он.

«Кто там, Дадкинс?» Северус услышал в ответ женский голос.

«Я НЕ ЗНАЮ СМЕШНОГО ЧЕЛОВЕКА В ОДЕЖДЕ, КОТОРЫЙ ПОХОЖ НА Летучую Мышь», - крикнул Дадли, оставив Северуса в дверном проеме, когда он побежал вверх по лестнице, останавливаясь лишь ненадолго, чтобы попрыгать на ступеньках. Затем ребенок рассмеялся и исчез из виду.

Странно, зачем ребенку так прыгать, подумал Северус.

Петуния подошла к двери и сначала улыбнулась, но когда она узнала Северуса, ее улыбка тут же исчезла, лицо напряглось, и она спросила: «Что ты здесь делаешь? Я думала, что давно избавилась от тебя и твоих причуд».

Губы Северуса скривились в садистской улыбке: «Привет, Туни, я вижу, ты хорошо меня помнишь, я пришел поговорить с тобой о мальчике Поттере. Мне зайти в дом или мы поговорим здесь, где нас может услышать весь район?»

«Хорошо», - ответила Петуния, повернулась к Северусу спиной и пошла в сторону гостиной.

Северус последовал за ней в гостиную, отметив, что дом был ухожен и нигде не было ни следа пыли. На фотографиях, висевших в доме, был изображен толстый комок этого грубого ребенка, начиная с того времени, когда он был младенцем, и заканчивая его нынешней тучной фигурой. Забавно, но нигде не было ни одной фотографии принца Поттера. Как и его отец, слишком хорош, чтобы быть на семейных фотографиях, подумал Северус.

«Что тебе нужно?» фыркнула Петуния.

Северус ответил: «Как я уже говорил тебе, Туни, я пришел проведать мистера Поттера».

http://tl.rulate.ru/book/108335/4006968

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь