Вопросы и предложения: блог перевода Moon-led Journey Across Another World / Лунный Бог, приключение и другой мир :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Вопросы и предложения

Будем обсуждать тут все о переводе, редакте и вообще о новелле.

Обсуждение:

Всего комментариев: 5
#
Глава 20 странница 3. В этой главе, на этой страннице есть предложение «[It’s because it’s the first hour*] (Makoto) (TN: I don’t get this idiom. 一時間の〆だからね)», которое английские анлейторы не смогли перевести, что будем делать с этой фразой? Переведём её так как смогли перевести анлейторы или попросим переводчиков, знающих японский язык, с этого сайта, перевести её нам?
Развернуть
#
Первое. Тут напряг переводчиком, если нет знакомого. Хотя, нужно пока написать как пишут анлейторы, через знакомого попытаюсь спросить.
Развернуть
#
Мне конечно радует, что выходят новые перевелённые главы, но кто-нибудь вспомнит об интерлюдиях и начнёт их переводить?
Развернуть
#
Глава 186.2 и этим все сказано...
Развернуть
#
Найдите редакта пж, у меня глаза болят когда я это читаю
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь