Читать Golden Age Of Phoenix: Tyrant’s First Class Virtuous Imperial Concubine / Золотой век Феникса: Первоклассная Добродетельная Имперская наложница Тирана: Глава 15 - Убить всех чиновников, изменить Династию! :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Golden Age Of Phoenix: Tyrant’s First Class Virtuous Imperial Concubine / Золотой век Феникса: Первоклассная Добродетельная Имперская наложница Тирана: Глава 15 - Убить всех чиновников, изменить Династию!

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 15_Убить всех чиновников, изменить Династию!

С громким ударом дверь задрожала.

Чжу Фэн сидел в Зале Великолепного Небесного Свода. Затем он взял чернильную плиту со стола и бросил её в дверь, издавая громкий шум.

Хэ И, только что вошедший сквозь дверной проем, чуть не был ударен чернильницей. Он не испугался, только огляделся, а затем наклонился, чтобы поднять чернильницу. Он спокойно подошел и положил её на стол.

"Амитабха Будда"

Он поднял руку в приветствие Даоса и сказал: "Ваше Высочество, почему вы так злитесь?"

Чжу Фэн сидел за столом с мрачным лицом, безжалостно говоря: "Это принц позволил гражданским и военным чиновникам войти во дворец, чтобы обсудить основные события. Но эти люди действительно подделали болезни и попросили уйти. Никто не хочет входить!"

"..."

"Они считают, что этот принц должен полагаться на них?"

"..."

"Этот принц поклялся перед своими войсками в Пэйпин, уже говоря это. Если небеса подведут меня, я открою небо. Если земля подведет меня, я открою землю. Если чиновники не будут считать меня своим королем, я убью сотни чиновников и изменю династию!"

Порыв ветра подул из-за двери.

Был отличный летний денек, но Хэ И почувствовал холод.

Он снова взглянул на туман в голове между бровей Янь Ван. Мягко вздохнув в своем сердце, он прошептал: "Ваше Высочество, почему вы так злитесь на них по этому поводу. Ваше Высочество теперь вошло в Наньцзин и ситуация долгое время находилась под контролем Вашего Высочества. Среди этих чиновников ни один из них не осмеливается восстать и они лишь сидят в стороне"

"...."

"Через два дня, когда ситуация будет решена, эти люди, естественно придут к Вашему Высочеству и признают свою преданность"

Чжу Фэн посмотрел на него: "Ты думаешь, что все так просто?"

Хэ И нахмурился и не говорил. Фактически, он также чувствовал, что не все так просто.

Ради этого дня Его высочество Янь Ван готовился много лет. В резиденции Янь Ван в Пэйпин он был осторожен и прилежен в управлении, любил людей и имел хорошее имя среди них. Поэтому детский Император отправил войска в Пэйпин, чтобы контролировать и следить за генералами Янь Ван. Только тогда он начал восстание, после чего все они, один за другим, передавали свою верность.

Однако когда они прибыли в Наньцзин, ни один из гражданских или военных чиновников не пришел, чтобы попытаться приблизится к нему. Должностные лица всегда имели свою моральную целостность. но у них также был большой страх перед смертью. Подобная ситуация действительно редка.

Он молчал.

Чжу Фэн снова заявил: "Я позволил тебе пойти узнать кое-что, что ты узнал?"

Хэ И поспешно проговорил: "Ох, Этот бедный даосист уже послал людей, чтобы осторожно расспросить об этом.Оказалось, что бывший император Тайцзу оставил несколько приказов перед своей смертью. Но через три года, всего за несколько дней до того, как Его Высочество начал штурмовать город Наньцзин, они были отправлены из дворца"

[п.п. Тай Цзу - почтительное обращение к Императору Гао Цзу]

Чжу Фэн нахмурился.

"Кому оно было отправлено?"

Хэ И последовательно произнес несколько имен. Без исключения среди них было несколько высокопоставленных чиновников, некоторыми из них были старые ветераны или занимающими важные должности, а также имели множество учеников.

Его рука на столе внезапно сжалась в кулак.

Он ухмыльнулся: "Теперь этот Принц понимает почему эти гражданские и военные чиновники не пришли"

Хэ И был ошеломлен, но внезапно все понял.

Оказалось, что приказ Императора Тайцзу сыграл свою роль. Он был настороже против этого сына и догадался, что он не захочет склонится его воле и, несомненно, восстанет после его Имперского Дня Смерти.

Поэтому он не только устроил многочисленные препятствия на пути от Пэйпин до Наньцзин, но и также утроил множество препятствий в самом городе Наньцзин и имперском дворе!

Лицо Чжу Фэн стало пепельным, когда он встал.

Его уши снова начали звенеть. В том же году Император Тайцзу приказал ему отправится в Пэйпин и стать губернатором. Это были слова, которые он сказал ему перед расставанием..

http://tl.rulate.ru/book/14620/351419

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Очень интересно, я жду продолжения. Как бы не загнулась там наш олененок
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
спасибо за перевод 💜
с нетерпением жду продолжения
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку