Готовый перевод Daddy's Fantasy World Restaurant / Папин ресторан в другом мире: Глава 1394. Изысканный Вкус Был Производительной Силой Номер Один

Рэнди положил в рот ложку ракового масла. Первым впечатлением, которое он получил, была его свежесть и аромат. Ему нужно было только сжать губы, и рачье масло растаяло у него во рту.

Это действительно был вкус, который принадлежал только морю. Он и раньше бывал на Островах Демонов и некоторое время оставался на неизвестном острове. Если бы не случайная утечка информации о его романе с этой демонической мадам и ее мужем-алкоголиком, которые повсюду искали его с ножом, она бы оставалась там еще дольше.

Но вкус моря был действительно незабываемым. Рыба и креветки, выловленные из моря, были лучшими дарами природы. Им даже не нужны были никакие приправы. Простое кипячение в воде могло бы высвободить их свежий вкус.

И у этой креветки была свежесть, которая принадлежала морю.

Это было точно так же, как сладкий аромат, который он чувствовал, когда играл в море с той мадам.

Авраам был прав. Это была свежайшая живая креветка. Только живая креветка могла быть такой возмутительно свежей на вкус и возвращать сладкие воспоминания.

— Хотя это невероятно, я должен признать, что это действительно свежая морская креветка. Рэнди кивнул Абрахаму, прежде чем похвалить: — Я никогда не думал, что смогу есть такие свежие морепродукты в Городе Хаоса. Просто исходя из того факта, что эта креветка была живой, ее стоимость уже намного превысила 1000 медных монет. Босс Майк действительно босс с совестью.

— Да. Я думаю, что у меня тоже очень чистая совесть.

Майк случайно услышала похвалы Рэнди, и он беззастенчиво сокрушался в своем сердце.

— Эта креветка действительно очень вкусная и огромная. Все, что нам нужно, это один раз очистить скорлупу, и мы сможем набить ее до отказа. Это действительно слишком блаженно!

 Рэнди и Абрахам все еще сокрушались по поводу ценности креветок и уникальности способа приготовления. Тем временем Ванесса уже жевала мягкое мясо, очистив скорлупу.

Мясо раков уже насквозь пропиталось специями. Мягкость мяса и его сока вызвали очень приятные ощущения от еды. Ощущение свежей пряности и оттенка сладости во время пережёвывания мяса было чрезвычайно блаженным.

— Хотя мы ждали пять дней, раки Босса Майка полностью превзошли мои ожидания. Это того стоит.

Абрахам сделал глоток пива из кружки, прежде чем испустить долгий вздох облегчения. Он кивнул.

— Это действительно чудесное сочетание с пивом.

— Было бы еще лучше, если бы это было немного острее. Я думаю, что это сделало бы опыт еще более фантастическим.

Рэнди чокнулся своей кружкой с кружкой Абрахама, прежде чем сделать глоток. Улыбаясь, он продолжил: — Конечно, это никак не повлияет на то, что он занимает первое место среди морепродуктов в моем сердце.

Клиенты, заказавшие раков, не могли похвалить его больше. В то же время они были более снисходительны к Майку за то, что он бросил их на пять дней.

Продажи раков также увеличили продажи пива. Поедание раков с кружкой ледяного пива было неотразимым, счастливым и приятным опытом для любого мужчины.

После того, как обед закончился, Майк произвела расчеты. Всего было продано 500 раков. Хотя это было меньше, чем количество, проданное на острове Панцирь, из-за повышения цены его доходы вместо этого значительно выросли.

— Следовательно, какой смысл иметь высокий объем продаж? В конце концов, стратегия с низкой прибылью неосуществима в долгосрочной перспективе, — пробормотал Майк в своем сердце. Хорошая репутация, которую приобрел ресторан, значительно облегчила продвижение нового продукта. Конечно, изысканный вкус был производительной силой номер один.

— Рена, я уже вызвал для тебя экипаж, запряженный лошадьми. Кучер поможет вам донести ваши вещи. Возвращайся и перенеси свои и мамины вещи в спальню, — сказал Майк Рене, которая собирала вещи на кухне, после того, как он вышел за дверь и вернулся через минуту.

— Спасибо, босс.

Рена посмотрела на большой экипаж, запряженный лошадьми, ожидающий у дверей, прежде чем поклонилась Мэг. Затем она сняла фартук и вышла за дверь.

— Ты дал Рене место в общежитии? — спросила Ирина у Майка, раздавливая пухлое личико Гадкого Утенка.

Майк бросил взгляд на Гадкого Утенка, который не осмеливался издать ни звука, даже когда его лицо превратилось в квадрат. Он кивнул.

— Да. Рена сейчас живет на севере города, что слишком далеко от ресторана. Во-первых, это неудобно. Во-вторых, небезопасно возвращаться домой одной ночью. Поэтому я позволил ей и ее матери переехать рядом с Мией и дамами.

— Мм-хмм, — ответила Ирина.

— Мать Рены довольно больна, поэтому я хотел бы попросить вас взглянуть на нее. Все в порядке? — снова спросила Майк.

Конечно. В любом случае, мне нечего делать днем.

Ирина кивнула.

— Далее, я обещал починить зубы Ванессы раньше. Итак, я планировал пригласить Сикси тоже взглянуть на нее. Интересно, есть ли более естественный способ вылечить ее зубы? Ты тоже хочешь взглянуть на нее?

— Ее зубы — результат того, что она съела слишком много сладостей. Если она не перестанет есть сладости, они очень скоро вернутся в это состояние, даже после того, как их починят, — сказала Ирина с понимающим выражением лица.

— Ее склонность к сладкому действительно является проблемой, — согласился Майк с мнением Ирины, прежде чем продолжить, — Однако, помимо сладостей, может быть что-то еще, что влияет на ее зубы.

— Ты имеешь в виду эту черную штуку? Я тоже понятия не имею, что это такое.

Ирина покачала головой.

Майк слегка нахмурил брови, размышляя. Затем он сказал: — Ванесса уже успешно удалила много черных пятен ежедневной чисткой. Если это эффективно, то эту проблему можно эффективно контролировать с помощью ежедневной чистки зубов. Так что это не большая проблема.

Рене не потребовалось много времени, чтобы переехать, потому что у нее было не так много вещей, которые ей нужно было взять с собой. Что касается предметов первой необходимости, таких как старые одеяла и посуда, Майк уже сказал ей оставить их здесь.

Она потратила большую часть времени, убеждая свою мать оставить эти вещи, прежде чем сесть в экипаж и отправиться в новое общежитие. Конечно, сначала они должны были заехать в ресторан.

— Мама, это ресторан, в котором я работаю, — с улыбкой сказала Рена, помогая Кларенс выйти из экипажа.

— Какой красивый ресторан, — изумленно прокомментировала Кларинс, когда ее глаза загорелись, когда она посмотрела на ресторан с прекрасными дверями.

Мистер Майк уже должен ждать нас, — сказала Рена с улыбкой, прежде чем помочь Кларенс дойти до ресторана. Она легонько постучала в дверь, прежде чем толкнуть ее и войти.

— Рена, миссис Кларинс, вы прибыли.

Майк вышел поприветствовать их с улыбкой.

— Большое вам спасибо за то, что позволили нам остаться в вашем общежитии, мистер Майк. Мне неловко беспокоить тебя проблемами моей старушки, — с благодарностью сказала Кларенс Майку.

— Это преимущество для персонала, которым Рена должна пользоваться как сотрудник ресторана. Я должен позаботиться о том, чтобы мои сотрудники не устали от поездок на работу, — с улыбкой ответил Майк, прежде чем представить: — Это принцесса Ирина. Так случилось, что она сегодня свободна, поэтому согласилась проверить твое тело для тебя.

— Это...

Глаза Рены загорелись. Она, естественно, знала, кто такая Ирина, проработав некоторое время в ресторане, но не ожидала, что благородная принцесса захочет угостить ее мать. Она начала смотреть на Майка еще более благодарным взглядом. Это должен был быть босс, который попросил принцессу Ирину помочь.

Кларинс тоже быстро поклонилась Майку и Ирине, услышав это, и благодарно сказала: — Тогда позвольте мне заранее поблагодарить вас и ваше высочество.

http://tl.rulate.ru/book/15113/1730885

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь