Готовый перевод История из одного дневника / История из одного дневника: 9 глава

13 июня 2018 года

Когда же будет тепло?! Июнь, ты в курсе, что ты – лето? Радует только прогноз от GISMETEO. Обещают, что в субботу температура поднимется к двадцати градусам, и в течение семи дней лишь один раз температура упадёт до девятнадцати. К тому же ежедневные дожди тоже прекратятся, а на небе, по большей части, будет малооблачно.

Я уже полностью выздоровел, так что, как только погода наладится, наконец-то смогу насладиться прогулками по Ярославлю.

В том же мире я так и остался лежать прикованным к постели. Хотя, случилось кое-что необычное. И, возможно, я вскоре встану на ноги и там. Но, обо всём по порядку.

Началась ночь как обычно. Авари покормила меня, мы немного позанимались, а потом она попробовала со мной поговорить. Это было чрезвычайно сложно. Я понимал в лучшем случае лишь одно слово из десяти. Остальное приходилось додумывать. Но в то же время я, кажется, стал лучше воспринимать разговорную речь болородов. Мне теперь стало гораздо проще выцеплять знакомые слова.

Более того, я заметил, что есть слова, которые мне даже переводить про себя уже не надо. Когда я их слышу, то сразу же понимаю смысл. Видимо, мои усиленные мыслительные потуги стали давать свой результат.

Ближе к полуночи за стенкой поднялся какой-то кипиш. Авари прислушалась, а потом и вовсе вышла на улицу. Что там происходило, я не знаю. Только я слышал очень громкий и возмущённый голос лекарки (да-да, его я тоже уже научился отличать).

Минут через тридцать подобного бедлама, в хижину зашла Авари. Она была как в воду опущенная. Рот плотно сжат, уголки губ очень заметно изогнулись вниз. Руки лекарка держала сжатыми в кулаках. Думаю, будь у неё брови – они были бы сведены к переносице.

Видимо, причиной такого её состояния стал вошедший следом человек. Да! Именно человек!

Ростом чуть ниже меня, волосы когда-то были тёмные, может, даже чёрные. Но сейчас не менее половины всех волос уже поседели. Стрижка у него оказалась довольно короткой. А верхнюю губу и подбородок украшали усы и борода, а-ля Оби-Ван Кеноби из второго эпизода.

Кустистые брови, как и растительность нижней части лица, также оказались подвержены старости, и сейчас в темноте казались тёмно-пепельными.

Правильно расположенные глаза над прямым не очень длинным носом внимательно меня изучали. Губы кривились дружелюбной улыбкой.

Общий внешний вид одетого в зелёную робу с малиновыми манжетами и воротником старика казался благообразным, мудрым, даже величественным. Но что-то внутри меня кричало во весь голос, что, пусть и страшноватая, улыбка Авари была в разы искреннее того, во что складывались губы незнакомца. При этом, как и написал ранее, внешне улыбка его казалась вполне доброжелательной. И, если бы не мои, непонятно на чём основанные сомнения, то он бы казался по-настоящему обаятельным и располагающим к себе человеком. Подобную ауру, пожалуй, испускал сэр Шон Коннери.

Незнакомец подошёл ко мне и, произнеся несколько слов и проведя перед собой рукой, создал прямо из воздуха мягкое кресло. Разместившись в нём, и ещё раз посмотрев мне в глаза, мужчина прочитал, судя по всему, ещё одно заклинание, и стал выжидательно на меня смотреть.

Что он от меня хотел я понял лишь минут через двадцать. К тому времени я себя уже стал очень неуютно чувствовать. Но учитывая, что передо мной сидит достаточно могущественный маг (всё-таки он, судя по всему, сумел оказать давление даже на Авари, когда остальные болороды очень внимательно к ней прислушивались), я не решался произнести хоть что-то – боялся его разозлить.

Да, я боялся, и не стесняюсь этого. А кто бы на моём месте не испугался? Только полный идиот! Это ж самый настоящий маг! Он из воздуха кресло создал! Распылить не способного даже встать с кровати подростка – для него, наверняка, плёвое дело!

Лишь когда он что-то спросил у Авари, та недовольно мотнула головой, но, всё же, заговорила со мной. После нескольких фраз и жестов, я понял, что мне нужно поговорить с ними на родном языке.

- Ну, я, конечно, могу. Но смысл?

- А смысл в том, молодой человек, что теперь, когда я услышал твою речь, я могу пообщаться с тобой.

Маг заговорил на чистом русском языке. Пожалуй, даже лучше, чем я сам. Думаю, мои глаза стали напоминать пятирублёвые монеты, так как маг мягко рассмеялся.

- Я всего лишь применил заклинание, которое было придумано меньше года назад, чтобы иметь возможность допрашивать пленённых демонов. Коротко его прозвали ЯЗЫКИ. Кто бы мог подумать, что мне потребуется использовать его для общения с человеком!

- А что тут такого? Я, вообще-то, из другой страны, - пробурчал я в ответ. Очень уж мне не понравилось, что на меня применили заклинание, которым допрашивали демонов.

- Не только из другой страны, но и из другого мира, - улыбнулся он мне в ответ. Думаю, мои глаза сейчас увеличились ещё сильнее. – Догадаться до этого было совсем не сложно. Всё-таки в Жизнемирье все расы и народы говорят на одном языке.

Так вот оно что! А я-то думал, почему тогда Авари так удивилась, когда я в первый раз ответил ей.

- Вы ведь сюда пришли не для того, чтобы просто мне об этом рассказать?

– Конечно, нет! – замахал маг руками. – Я – странствующий чародей. И всё, что меня интересует – новые знания. В первую очередь магия. А тут такое удивительное дело! Человек из другого мира! Как я могу пройти мимо?!

Увидев моё скептическое выражение лица, маг сразу же добавил:

– Конечно, я не смею выспрашивать тайны за просто так, и готов к ответной… услуге.

Я задумался. Что мне мог предложить чародей? Да, всё что угодно! Думаю, было бы глупо упускать такой шанс… Но что-то всё-таки не давало мне сразу же согласиться. Видя мои сомнения, чародей продолжил.

– Давайте для начала представимся. Я – Элинир, по прозвищу Виртуоз.

– А я… - я на секунду задумался. Мне сразу же вспомнились все читанные истории о том, как могущественные маги, зная истинное имя человека, могли взять над ним контроль или и вовсе похитить душу. А потому я решил представиться игровым ником. – Славикус.

- Какое необычное имя… Ну, это и ожидаемо – всё-таки у богов вашего мира наверняка есть свои собственные законы.

Я не стал ничего говорить в ответ, предоставляя магу самому для начала высказать своё предложение, после чего можно будет уже и решать, как действовать.

- Моё предложение, Славикус, вполне для тебя выгодно. Во-первых, за информацию о заклинании, которым ты воспользовался для переноса в Жизнемирье, я готов дать тебе сразу три вещи. Первое – эликсир истинного исцеления. Он позволит тебе не только заживить все раны, но и сделает тебя абсолютно здоровым. Согласись – одного этого, учитывая твоё состояние, уже не мало. Второе – я напишу для тебя пять свитков с заклинанием ЯЗЫКИ на твоём родном языке. Учитывая мою силу, после прочтения такого свитка, ты сможешь в течение двух часов свободно говорить и писать на любом услышанном и прочитанном тобой языке. Третье – я сопровожу тебя из этих диких мест до человеческих государств. Ну, а по пути мы сможем насладиться обществом друг друга и в приятной беседе рассказать друг другу о наших мирах. Что скажешь? Вполне достойное предложение.

- Допустим, я соглашусь. Где гарантия того, что кто-то из нас не обманет другого?

- О! Разговор не мальчика, но мужа. Тут всё просто. Мы подпишем магический договор, который просто не позволит подписавшему отступиться от соглашения. Иначе его будет ждать страшная кара.

- Мне надо подумать.

Мой ответ явно оказался не тем, что ожидал услышать чародей. Но давить на меня он не стал. Лишь улыбнулся.

- Надеюсь, тебе хватит суток? Просто я не собираюсь задерживаться здесь надолго. И думаю что тебе, как и мне, невыгодно упускать такую возможность.

После этого чародей вышел из шалаша, оставив меня наедине с Авари. Я улыбнулся лекарке и вновь указал на её пектораль. На местном языке (оказавшемся всеобщим, а не только болородским) это украшение звучало ничуть не проще, чем на русском. Потому я так его до сих пор не запомнил (я и про пектораль каждый раз возвращаюсь назад в записях, чтобы вспомнить слово). Правда теперь я уже и не надеялся хоть что-то запомнить. Слишком много информации я получил, и ещё больше вопросов у меня появилось.

Больше этой ночью ничего нового не произошло.

А наутро, проводив родителей на работу, я быстренько собрался и полетел к Сидору – он до сих пор болеет.

Зайдя по пути в магазин, я сел на маршрутку и доехал до Крестов. А там, через пять минут хода, уже был у подъезда…

И тут Штирлица осенило! Сейчас ещё даже восьми нет! А Сидор, если его не будить, спит минимум до девяти. Сейчас же, пока болеет, может и вовсе до полудня продрыхнуть.

Сначала я решил погулять немного, но… это явно хреновая идея. Холодина, как в октябре! А потому, наплевав на всё, я позвонил в домофон.

На удивление, Сидор совсем не ворчал. Только для проформы спросил, зачем я припёрся в такую рань.

Я отдал ему апельсины с бананами и, видя, что друг действительно только проснулся, а чувствует себя явно хреновенько, предложил сделать для него завтрак. Заодно решил и сам поесть – а то я так торопился, что даже бутербродов не перехватил.

Пожарив пару яиц и наделав на двоих бутербродов, я зашёл в комнату к другу. Мы расположились за его компьютерным столом, и я предельно серьёзно рассказал о своих приключениях в Жизнемирье.

Сначала Сидор явно не воспринимал всерьёз мой рассказ. Но когда я закончил, он уже очень внимательно меня выслушивал.

- Почему ты решил мне это рассказать? Не думаешь, что за психа тебя посчитаю?

- Не-а. Ты такой же псих, как и я. Так что я был уверен, что ты поверишь.

- Блин! Мне своих забот хватало, а теперь ещё за тебя переживать. Ладно, с какой стороны за меч браться, и как с копьём против щита выходить – я тебя подучу. Только дай время выздороветь. Лучше скажи – почему именно сегодня ко мне с этим припёрся?

– Ну, сомнения у меня по поводу того чародея. С одной стороны – плюшки он обещает знатные. Но магический контракт… Не очень я и горю желанием с таким связываться. Тем более в долгосрочной перспективе. Да и сам человек у меня какое-то отторжение вызывает.

– Я бы на твоём месте согласился с первой частью его договора. Информация о переносе – за хилку и свитки. Но, так как тебе не требуется его сопровождение, проси три хилки и два десятка свитков. Если будет говорить, что просишь слишком много, объясни, что услуги такого великого чародея просто не могут меньше стоить. И ты боялся его обидеть, запросив слишком мало. Также попробуй и денег местных у него стрясти – в любом случае пригодятся.

- Так ведь я ничего не смогу ему рассказать про перенос – сам ничего не знаю.

- А вот тут, друг мой, - усмехнулся Сидор, допивая чай, - самый сок… Слушай, сделай ещё бутеров. Кажется, я на поправку пошёл – жрать потянуло.

Когда я вернулся, Сидор продолжил:

– Так вот, требуй составления договора на русском и в твоём присутствии. Лучше всего – запиши сам. А суть такова – что за все обещанные тебе ништяки ты расскажешь всё, что тебе известно о том, как ты оказался в том мире. А когда получишь всё, что тебе причитается – скажи: прости, мол, но я просто дома уснул, а тут проснулся.

- Вообще-то, очень стрёмно этого чародея кидать. А если он взбесится и распылит меня на атомы?

- Нда… Не подумал…

Мы минут сорок сидели и пытались найти способ сохранить мою шкурку в целости. В итоге план был составлен, и я теперь жду момента, когда же смогу получить свои первые плюшки из фэнтезийного мира под названием Жизнемирье! Главное, чтобы чародей не выкинул чего-то, что мы не предусмотрели!

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/15571/313404

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь