Готовый перевод История из одного дневника / История из одного дневника: 12 глава

16 июня 2018 года

Ну, думаю, сегодня сразу начну по порядку.

Проснувшись в хижине, первое, что я сделал – зарядку. Это теперь необходимое действие для меня в обоих мирах, ибо без души моё тело совсем не движется, а потому я просто отлёживаю всего себя.

Поприседав и поотжимавшись, я вышел наружу. Ко мне уже как раз шла Авари.

– Gerul! – поприветствовал я её.

– Ger! – кивнула лекарка головой в ответ. – Kon pastatyae krepityi?

– Krepityi? – переспросил я. Что значит «kon pastatyae» я уже знал – «не желаешь». А вот чего я не желал – хотелось бы узнать.

Авари задумалась на несколько секунд, после чего по предплечью левой руки «прошлась» пальцами правой.

– Более-менее понял. Urisetya! – поблагодарил я лекарку. Кстати, я заметил, что глаголы, которые я повторяю за ней, она всегда поправляет. При этом изменяется окончание. Видимо, в местном языке у глаголов род присутствует в любом времени, а потому один и тот же глагол, произнесённый по отношению к себе мужчиной и женщиной, будет отличаться. Я тут составил некоторую схемку и понял, что глагол единственного числа, мужского рода, настоящего времени, первого лица, изъявительного наклонения всегда имеет окончание «tya». То же самое, но женского рода – «tyala». У инфинитивов окончание «tiy».

Есть ещё кое-какие наброски в моём разговорнике. Но всё ещё слишком много пробелов.

К тому же иногда окончания совсем не такие, как ожидается. К примеру, если сказать «Белирос светит», то глагол получается единственного числа, несовершенного вида (у совершенного вида появляется приставка «ga» или «gal», если основа начинается с гласной), мужского рода, настоящего времени, третьего лица, изъявительного наклонения. И такой глагол должен оканчиваться на «tyai». Но Авари сказала, что эта фраза звучит как «Beliros ortotyaik». Почему-то добавилась буква «к». При этом костёр будет «ortotyai». Без «к».

То ли это исключение, то ли есть какие-то различия в склонении глагола в русском языке и языке Жизнемирья. Учитывая, что «к» добавляется лишь в случае с солнцами (Бослана имеет женский род, поэтому окончание отличается, но при этом в конце также добавляется эта буква), то вероятнее всего второй вариант.

Блин! Я опять отвлёкся. Я согласился пройтись (или прогуляться – могут быть оба варианта перевода глагола «krepityi», пока ещё сложно точно определиться). К тому же я и сам собирался в лес. Хотел найти липу. Или дерево с похожей структурой коры. Мне нужна обувь!

– Frez, – попросил я Авари захватить с собой нож (вернее, я просто сказал «нож», но она меня поняла). Лекарка удивилась, но всё же захватила с собой бронзовый клинок, который показывала мне четыре дня назад.

Пока бродили по лесу, я высматривал (что было совсем не просто делать ночью) деревья с сердцевидными широкими листьями с пилообразным краем. Мне повезло лишь через час. Я нашёл настоящую липу! Такую же, как и в нашем мире! Метров тридцати высотой. Она как раз цвела, что значит, по нашим меркам, здесь сейчас идёт вторая половина июня. В крайнем случае – начало июля.

Я попросил Авари дать нож и срезал кусок коры без сучков шириной сантиметров в двадцать и длиной около двух метров – должно хватить на два лаптя. Подумал немного, и срезал ещё одну такую же полоску – голову даю на отсечение, что нифига с первой попытки не получится. К тому же и инструмента специального нет.

На обратном пути я при помощи ножа (хоть и было довольно сложно) срезал с какого-то дерева ветку толщиной с запястье.

Авари с любопытством наблюдала за моими действиями. Я же, устроившись перед входом в хижину, стал из этой ветки вырезать колодку по размеру ноги. Самое сложное было – это отрезать правильной длины кусок. Всё-таки нож – не пила. И мне пришлось около часа провозиться, прежде чем я получил нужных размеров полешко. Счистив кору, я начал выстругивать его, чтобы оно приобрело форму ноги (на самом деле нос я сделал треугольным, так как решил не делать различия на правую и левую ногу).

Удовлетворившись результатом, я отложил готовую колодку в сторону и…

– Liruisera Avari, dorotyezela eschte, пожалуйста, – попросил я еды, так как желудок жалобно запротестовал. Конечно, моя просьба получилась скорее приказом. Так как я ещё плохо знаю язык, всё, что смог выдать – «дай еды». Но, надеюсь, Авари мне простит это.

Всплеснув руками, лекарка быстрым шагом ушла в свою хижину, которая находилась ближе всего к тем трём обособленным. Видимо, здесь что-то типа местного изолятора.

Вернувшись, Авари дала мне не только еды, но и какую-то мазь. Также она принесла кожаные краги. Вот что значит – истинный лекарь! Она сразу заметила, что я не только стёр себе руки, но и получил множество мелких порезов. Я с благодарностью принял всё, и после еды смазал руки. Но краги мне теперь оказались уже без надобности, так как больше резать дерево я не собирался.

Сложив кусок коры вдоль пополам, я разрезал его по сгибу. Взяв в руки одну из половинок, я сделал поперечный надрез и снял внешнюю часть коры. Оставшееся лыко я разрезал на семь полос, примерно в большой палец шириной.

С полученными заготовками я сходил до реки, огибая поселение по кругу, и смочил их. А дальше – самая сложная (с технической точки зрения) часть. Само плетение. Перекрестив два лыка в середине, я перегнул нижнее через второе, пропустив его таким образом, чтобы обе его половины шли параллельно друг другу, соединяясь краями. Получилась такая буква «Т».

После этого я повернул её на девяносто градусов и повторил процесс со второй полоской лыка. Только в этот раз пришлось уже заплетать, чтобы она проходила над одной половиной другой полоски лыка, и под второй. В итоге получилась буква «V» с углом девяносто градусов. При этом обе полоски лыка находили друг на друга в шахматном порядке.

Полюбовавшись на результат, я взял третью полоску, и вплёл её к первым двум. Потом четвёртую и пятую. Основа пятки была готова.

Я положил скругляющееся плетение на заднюю часть колодки и стянул лыко, чтобы оно плотно облегло деревяшку. После этого я вновь отложил колодку и продолжил плетение.

Когда со ступнёй было закончено, пришло время делать носок. Это – на мой взгляд, архи сложная задача, так как я, сколько не смотрел видеогайдов, так и не смог до конца понять, как тут сделать. Там нужно заплетать как-то через третью полоску…

В итоге я правильно сделал, что взял коры с запасом, так как первые два лаптя в итоге запорол. Первый я мучил, пока не понял, как всё-таки правильно плести нос. В итоге лыко было размочалено до такого состояния, что использовать его больше было нельзя.

Второй лапоть я запорол, когда вплетал шестую полоску лыка, которая должна создавать кромку, и к которой должны крепиться вязки (седьмая полоска лыка). Чтобы пропихнуть шестую полосу в плетение, я, за неимением инструмента, воспользовался ножом. И в итоге перерезал уже готовый лапоть. Авари, видимо, поняв мою проблему, принесла медную ложку и жестами показала, что я могу её даже согнуть. Я поблагодарил лекарку и, сделав из ручки крюк, с его помощью сумел-таки завершить два лаптя. Обувь, конечно, не очень удобная, но лучше, чем ничего.

Увидев результат, Авари даже зааплодировала. И отказалась брать обратно ложку, показав, что я могу оставить её себе. А также дала мне костяной нож. Если добавить к этому краги – то я даже могу приступить к массовому производству лаптей.

Теперь бы ещё онучи… Правда, я совсем забыл посмотреть, как правильно их наматывать… Зато знаю, как намотать портянки – отец научил. Сказал, что в армии пригодится. В итоге я показал Авари руками, будто что-то наматываю на ноги. Но, к сожалению, у болородов не оказалось ткани. Лекарка принесла мне выделанную кожу. Вполне мягкая и гибкая. Но долго в ней не проходишь – ноги сопреют. Но сегодня мне никуда идти и не пришлось.

Так как небо уже стало светлеть, я вернулся в хижину и лёг в постель. Я вовсе не горел желанием в неё возвращаться, но падать на землю хотелось ещё меньше. К тому же тогда Авари придётся перетаскивать меня. А я и так приношу ей слишком много хлопот.

Проснувшись в комнате и проводив родителей, я залез в Интернет и посмотрел, как же правильно наматывать онучи. Н-да… Кажется, онучи и портянки – суть одно и то же. Ну, да и Бог с ним.

Думал, может, посмотреть как из шерсти наделать ниток и сплести себе пару кусков ткани… Но мне было лень. Да, и времени это займёт очень много. Так что я позавтракал и… поехал к Сидору.

Часам к девяти я уже был у него во дворе и позвонил на его мобильник.

– Привет! Гулять собираешься?

– Да, что ты опять в такую рань припёрся?! Сегодня суббота! У всех выходной. Дай поспать, – забурчал Сидор в ответ. Судя по голосу, он действительно не выспался.

– Это тебе карма за то, что не сказал, что твоя сеструха такая…

– Какая?

– Не знаю, как бы поточнее сказать. Сказал бы «шикарная», но оно ассоциируется со словом «женщина». А Снежана ещё юна и свежа. Сказал бы «обалденная», но само по себе слово дурацкое. Сказал бы «клёвая», но оно слишком узко. Блин! Это второй раз в жизни, когда мне не хватает словарного запаса…

– А когда был первый?

– Когда неделю назад с дерева падал. Жалел, что так мало мата знаю.

– Ладно, считай, что прогиб засчитан.

– Ты это к чему? – невольно насторожился я.

– У меня громкая связь включилась случайно. А мы тут завтракаем всей се…

Дальше я слушать не стал, а просто сбросил звонок. Это не голос Сидора был сонным, а звук ухудшился из-за громкой связи. Этот говнюк…

Моё лицо пылало, а сердце готово было вырваться наружу. При этом, казалось, ещё не определилось, как это лучше сделать: то ли прорвать грудную клетку а-ля ксеноморф, то ли выпрыгнуть через горло.

Я не помню, когда в последний раз так быстро бегал. Куда бежал? Зачем? Чего хотел добиться? Не знаю. Только лишь оставаться под окнами этого предателя не хотелось и вовсе.

В тот момент, когда Сидор сказал, что Снежана всё слышала, я понял, что уже влюбился. Согласен, что глупо. Ведь я, по сути, и не знаю её вовсе. Мы общались даже меньше часа…

Неужто это так называемая «любовь с первого взгляда»? То есть, я сейчас, подобно какому-то животному, запал лишь на внешность?! Твою мать! Это рушит все мои принципы!

Но и отрицать этого я не могу. Я действительно хочу быть со Снежаной. Вопрос только, как мне теперь ей в глаза смотреть? Не готов я был признаваться. Тем более при Сидоре и его маме.

А-а-а-а-а! К чёрту! Всё к чёрту! Забудем и продолжим жить. Надеюсь, ночью что-нибудь произойдёт, чтобы вся эта розовая фигня из головы и сердца вылетела!

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/15571/314838

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь