Готовый перевод The Cruel Queen: An Exceptional Doctor and an Extraordinary Summoner / Жестокая Королева: Исключительный Врач и Экстраординарный Призыватель: Глава 11: Оценка медицинского помощника (1)

Глава 11: Оценка медицинского помощника (1)

 

Деревня Цзяо Е была маленькой отдаленной деревней, расположенной в горах. В деревенский волшебный храм пришел важный маг.

Большинство жителей деревни были просто фермерами. В их глазах ничто не могло сравниться с магическим храмом.

Деревня Цзяо Е была слишком мала. Те, кто мог стать врачами и фармацевтами, не желали оставаться в этой маленькой глухой деревушке. Из-за этого маг храма взял на себя ответственность за проведение основных процедур.

Ранее бывший маг, работавший в деревне Цзяо Е, вернулся домой из-за своего преклонного возраста. Новый маг, недавно прибывший сюда, взялся за эту работу в деревенском магическом храме.

В день прибытия он объявил, что примет помощника.

Это объявление было похоже на соблазнительный большой жирный кусок мяса. Помощник не только сможет получить доступ ко всем видам трав и получить знания для совершенствования медицины, но и сможет помочь магу! У помощника также будет ежемесячное жалованье в размере двадцати медных монет, что равно двум серебряным монетам!

С точки зрения жителей деревни, пока выбор падает на ребенка из их семьи, тогда он действительно будет тушить дым на могиле предков*.

Хотя деревенский староста рекомендовал Юнь Шэн, он не смог подавить энтузиазм жителей деревни. Все они хотели отправить своих детей в храм.

В конце дня деревенский староста должен был поговорить с людьми из храма. Он вывесил объявление о выборе помощника мага на доске объявлений у въезда в деревню.

Содержание объявления было следующим: "Волшебник деревни Цзяо Е сейчас выбирает помощника. Это должен быть ребенок в возрасте от шести до тринадцати лет. Пол не имеет значения. Ребенок должен обладать способностью распознавать травы и собирать их. Дети, которые заинтересованы в участии отбора, будут оценены. В день проведения оценки все участники должны собраться за пределами храма для проведения оценки новым магом".

В день оценки Юнь Шэн проснулась рано. Приготовив завтрак, она подошла к постели Юнь Цанхая.

"Отец, я иду в волшебный храм, чтобы принять участие в отборе помощника-травника," Юнь Шэн сейчас питала определенные надежды. На этот раз отбор заставил ее испытать то же чувство, что и при вступительном экзамене в колледж.

Казалось, что Юнь Цанхай не слышал того, что только что сказала Юнь Шэн, продолжая спать.

Хотя она уже знала результат, на лице Юнь Шэн появилось неизбежное разочарование.

"Тогда я пошла. Я обязательно стану помощником!"

После того как Юнь Шэн тихо ушла, дом медленно вернулся к своему первоначальному спокойствию.

Юнь Цанхай медленно сел, погрузившись в глубокие раздумья.

Когда Юнь Шэн прибыла в храм, там было очень оживленно. Эта живость была сродни той, что бывает на ежегодной церемонии магического посвящения.

В деревне Цзяо Е живут более чем три сотни семей. Сегодня в храме собралось не меньше сотни.

Некоторые из них пришли просто для развлечения, в то время как большинство привели своих детей, чтобы принять участие в отборе.

Причина, конечно же, была связана с новым магом. Деревенские жители, которые никогда или редко покидали деревню, уже думали, что староста деревни и старый маг храма уже великие существа. А теперь вдруг появился новый знаменитый маг, это и привлекло зевак.

Но к своему удивлению Юнь Шэн увидела много незнакомых лиц среди собравшихся. Судя по всему, они были из соседних деревень.

Как тут оказались посторонние, когда отбор должен был быть только среди жителей деревни Цзяо Е?

Люди из соседних деревень были на самом деле из деревни Хуо Янь**.

Деревенский староста тоже заметил, что люди из других деревень пришли, чтобы принять участие в отборе.

Когда он разместил объявление, то случайно забыл упомянуть, что участники должны быть из деревни Цзяо Е, чтобы иметь право участвовать в отборе.

Удобрения и вода не текут за пределы поля***. Поскольку выбирали помощника для храма деревни Цзяо Е, то, очевидно, он должен был быть из их собственной деревни.

Не говоря уже о том, что деревня Хуо Янь была также злейшим соперником деревни Цзяо Е.

Она примыкала к деревне Цзяо Е, и выживание обеих деревень основывалось на посадке кровоостанавливающих цветов.

В отличие от жителей деревни Цзяо Е, люди из Хуо Янь были бесстрашными и неразумными. Глава деревни Хуо Янь также был мастером магии огня. А у их деревенского настоятеля родился великий мастер боевых искусств. Это и была причина, по которой они вели себя так высокомерно и бесстрашно.

На фармацевтическом рынке они часто подавляли деревню Цзяо Е при продаже трав.

"В отборе деревенского храма Цзяо Е участвуют только дети нашей деревни. Прошу остальных уйти отсюда" вежливо попросил деревенский староста у нескольких детей в возрасте примерно лет десяти.

Одна из девочек лет семи-восьми была довольно умна. У нее за спиной стояло несколько деревенских жителей из деревни Хуо Янь.

Ее звали Дин Лэй, и она была внучкой главы деревни Хуо Янь.

"В вашем объявлении не было сказано, что людям других деревень нельзя приходить в вашу деревню для прохождения отбора! Мы уехали из дома рано утром, проехали через две горы только для того, чтобы прийти на отбор! А теперь вы нас прогоняете! Мы никуда не уйдем!" Хотя Дин Лэй была довольно молода, полагаясь на то, что она внучка главы деревни Хуо Янь, она была еще более бесстрашной. Родители ее сильно избаловали.

Ну и шутка! Она уже знала, что новый маг деревни Цзяо Е опытен не только в магии, но и умел создавать пилюли!

К сожалению, из-за этой причины она и приехала в Цзяо Е. В противном случае ей не нужно было бы брать с собой в деревню Цзяо Е группу жителей из своей деревни.

Дин Лэй воспользовалась случаем, чтобы крикнуть:

"Это потому, что ваша деревня Цзяо Е не может позволить себе проиграть. Моя семья выращивала травы на протяжении многих поколений, и я тоже учусь магии. Если вы хотите, чтобы я ушла, тогда найдите кого-нибудь, кто будет соревноваться со мной. Если кто-то будет сильнее меня, то мы уйдем. Иначе никто не заставит нас уйти!"

Как только они услышали ее слова, жители деревни Цзяо Е немедленно успокоились.

Магический ученик, который хорошо разбирался в травах в возрасте 7 или 8 лет! Такого гениального ребенка, даже если поискать в нескольких деревнях, можно и не найти.

Кроме того, деревенский глава деревни Хуо Янь был известен своей злобностью. Спровоцируй они Дин Лэй, то хорошей еды им еще долго не видать. В результате никто не смел выделяться, чтобы соперничать с ней!

Деревенский староста нахмурился.

"Ну и что же? Никто не осмелится выйти и посоревноваться со мной? Деревня Цзяо Е строит из себя невесть что. Все вы - кучка марионеток. Думаю, сегодня нам больше не нужно соревноваться. Эта должность помощника-травника теперь моя." Дин Лэй презрительно огляделась вокруг.

"Кто сказал, что в деревне Цзяо Е нет никого, кто бы смог посоревноваться с тобой в травах? Я буду соревноваться с тобой." внезапно в ушах Дин Лйэ зазвенел детский ломкий голосок.

Из толпы вышла шестилетняя девочка в простом платье.

Она была невысокой, но очень хорошенькой. Пара черных хрустальных глаз оттеняла ее ауру.

Это была Юнь Шэн!

Как только дедушка увидел ее, его лицо расслабилось. Он действительно боялся, что никто не посмеет посоревноваться с Дин Лэй!

"Ты?" Дин Лэй посмотрела на девочку, стоявшую перед ней. Она была моложе ее самой и очень бедно одета. Однако выражение ее лица не было таким робким, как у ребенка.

Какое-то время Дин Лэй не могла понять, кто Юнь Шэн такая.

Один из жителей деревни Хуо Янь немедленно прошептал несколько слов на ухо Дин Лэй.

Услышав это, Дин Лэй презрительно посмотрела на Юнь Шэн.

"Значит, дочь самозваного волшебника? Это пустая трата времени! Ты способна соревноваться со мной? Убирайся отсюда!"

"Сегодня мы выбираем помощника-травника, а не ученика магии" раздался ленивый мужской голос со стороны храма.

Жители деревни обернулись и увидели, что ворота храма открыты. Из них вышел молодой мужчина в темной одежде.

* китайская пословица, которая в основном говорит: “с хорошими событиями человек станет кем-то важным”. Однако на самом деле это издевательство

** эквивалент названия деревни будет “деревня магматических пород”

*** китайская пословица, которая в основном говорит, что хорошие вещи не идут к посторонним

http://tl.rulate.ru/book/1569/833185

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь