Читать Xiaobei’s Life as a Proud and Respected Woman / Жизнь Сяо Бэй, как достойной и уважаемой женщины: Глава 1: Экспедиция волчьей крови :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Xiaobei’s Life as a Proud and Respected Woman / Жизнь Сяо Бэй, как достойной и уважаемой женщины: Глава 1: Экспедиция волчьей крови

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ли Сяо Бэй, девушка двадцати трех лет, окончила медицинскую школу за год. Теперь она стажер уже около дух лет. Она хрупка и красива. Но поведение не соответствует ее благородной красоте. У Сяо Бэй разностороннее хобби. Ее хобби - выживание в дикой природе, часто с друзьями, которые путешествуют группой, отправляясь в неосвоенные территории для адреналина.

Отец Сяо Бэй - рабочий на пенсии. Ее мать умерла много лет назад. У Сяо Бэй нет ни братьев, ни сестер. Она перехала в город учиться и поработать в городской больнице для опыта. С помощью учителя, она смогла без трудностей попасть в больницу в качестве интерна сразу после выпуска. Она не выбирала государственную больницу. На это есть несколько причин. У нее нет отношений. Государственные больницы находятся под большим давлением и конкуренцией. Частные больницы также отлично лечат. Ее консервативный отец, который живет в маленьком городке узнает, что Сяо Бэй часто бегает в горы и леса с группой людей, с которыми она мало знакома. Он точно разозлится до ужаса!

Сяо Бэй обычно очень ленива, и сама по себе глупо-сентиментальна. Только во время работы, она энергична и серъезна. Все таки профессия врача связана с жизнью и смертью. Ей лень, поэтому она не ходит по магазинам, ей не нравится наряжаться, никогда не красится, она предпочитает повседневный стиль и не любит гостить. А длинные волосы часто убирает в высокий хвост, так ей удобнее. Ее одежда - это удобный верх с джинсами на каждый день. Она никогда не красила свои гладкие от природы волосы. Простушка, по сравнению с элегантными и ухоженными коллегами. Она действительно ленивая, не считая работы. После смены, она сразу же превращается в ленивого котенка. По выходным обычно ее коллеги ходят по магазинам. А она никогда не выходит за покупками, только по необходимости. Она предпочла бы почитать книгу в общежитии и поливать цветы.

У нее будет выходной в первый день пятого месяца. Как Сяо Бэй может потратить свой отличный выходной за семь дней? Полгода тому назад она познакомилась с группой людей, с которыми будет искать приключений на пятую точку, проведет этот выходной на ура! Три дня назад она собрала рюкзак и нужное оборудование, которое необходимо в дикой природе.

Они выдвигаются в первый же день месяца. Вместе с Сяо Бэй их семеро, которые любят находиться на открытом воздухе и которые привычны походы. Четверо парней и трое девушек. Вторая цель похода - неизведанные территории гор. Было запланировано, что они пересекут гору за три дня, и вернутся тем же путем обратно. А последний день для отдыха в доме. Эти семеро выходили вместе уже десять раз. Они хорошо друг друга узнали за это время.

Эта взаимная забота, капитан - 34-летний мужчина, и самый младший - 19-летний парень с маленькими тигровыми зубками, он вступил в команду самым последним. Эта народная экспедиция, которй дали весомое название - "Экспедиция волчьей крови". Все семеро живут в городе. Есть- служащие, продавцы, а капитан - профессиональный тренер по спорту на открытом воздухе, все полагаются на него, все таки опыта у него побольше.

Каждый нес тяжелую сумку и провел три дня в зоне отдыха на горе. Через полдня они должны быть в состоянии добраться до пункта назначения. Все были уже уставшие. И в этот момент небо заволокло облаками, капитан посмотрел на небо сказав: «Пойдет дождь, ускоряемя, найдем место ночлега до наступления темноты».

Все кивнули и остановились отдохнуть или поесть, а после продолжили. Дорога впереди была трудной для ходьбы. Капитан всегда напоминал быть осторожными. Дорога была узкой, и с другой стороны был утес. Они побоялись заглядывать вниз, пытаясь прилипнуть к каменной стене. Пошел небольшой дождь, и стало скользко. Под руководством капитана все были осторожны, и шли они внимательно по дороге.

Шли осторожно пятнадцать минут, и видели впереди десятки метров открытой горной дороги. Внезапно, нога одной из девушек подскользнула вперед, и ее тело наклонилось к утесу. Она пыталась выровнять тело, но с ее 30-килограммовым рюкзаком, который не позволял ей легко двигаться, было тяжело. Она поняла, что Сяо Бэй схватилась за рюкзак девушки и пыталась отодвинуть ее, но она весила больше ста килограммов с рюкзаком на спине. Сяо Бэй крикнула: «Будь осторожна!». Но она сама начала скользить, увидев парня впереди девушки, который бежал на помощь, но все же не удержавшись, вместе с ветром ее унесло вниз. Команда кричала, но она уже не слышала. Ее жизнь оборвалась в возрасте двадцати трех лет. Дома ее все еще ждал старик, если она умрет, кто будет заботиться об отце. Она сожалела, знай она раньше, как дорога жизнь, не пошла бы в эту экспедицию, но уже слишком поздно!

Сяо Бэй с грустью ждала приход смерти, но чувствовала тяжесть своего тела и падение, инстинктивно сжав рюкзак, со шлепком упала в воду! И уже начала тонуть.

Она все глубже тонула, стало больно, но Сяо Бэй была счастлива, ведь она выжила! Два рюкзака были тяжелыми, и Сяо Бэй все глубже погружалась на дно воды. Но собрав силы она смогла выбраться на поверхность воды. Она посмотрела на рюкзаки. И поняла, что смогла сохранить их. Она выжила, так надо продолжать жить! Она тянула рюкзаки на берег, они являлись специализированными, вода внутрь проникает не сразу. Сяо Бэй посмотрела на них, на озеро, и на берег, тихо порадовавшись, что он оказался рядом. С трудом она доплыла до берега. За три дня в походе ее выносливость исчерпалась. Ведь она все таки девушка. Она отбросила рюкзаки в сторону, легла на траву, задыхаясь от усталости. Она действительно современница Лэй Фэн. Она спасла людей, и даже не потеряла свои сумки. Да она чуть не умерла? Кто столь доброжелательный? А все отец! Все отцы способны воспитывать своих детей, Сяо Бэй мысленно хвасталась своим отцом, она единственный ребенок своего отца. Хотя он в добром здравии, но уже стар. Он расстроится, если узнает. Ведь это жизнь ее отца! Она перестанет рисковать, или больше не сможет отвезти отца в путешествие.

Сяо Бэй очень устала. Пролежав полчаса, она набралась сил и поднялась. Найдя бутылку, выпила бутылку за пару глотков, после заметив яблоко и посмотрев на озеро, она приблизилась к нему, вымыла яблоко и поблагодарила: "Озеро водное! Ты спас меня! Я благодарю тебя за спасение!"

Как вода в озере может говорить? Сяо Бэй положила пару яблок в рюкзак, не беспокоясь о манерах, как она ест, ведь она была не леди. Она съела шоколадку, которую достала с рюкзака ведь оно способствует восстановлению физической силы. А упав в этот пустырь одна, она боялась, что не сможет найти выход, но она постарается вызвать полицию. Она надеется, что придет большой и милый дядя полицейский, который спасет ее. Она не хочет оставаться здесь, она выжила и теперь пора искать способ выбираться. Её одежда была мокрой, что жутко неудобно. Пока вокруг никого нет, Сяо Бэй решила переодеться.

http://tl.rulate.ru/book/18519/677525

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку