Готовый перевод Серый охотник / Серый охотник: Глава 33: Алтарь

Аркат немного подумал над словами Альфреда и сказал: «Думаю, не стоит информировать никого. Если демонологи решили себя показать, то это определенно уже заметили. Лучше решай свои проблемы, а если все пойдет в пропасть, нужно просто сбежать»

Арката не радовала столь неожиданное открытие. Если разразиться столь глобальная война, то будут гибнуть целые страны.

«Если твои слова верны, тебе стоит поспешить с местью, пока кто-то не сделал это за тебя или не прибыли войска вторжения» - сказал Аркат.

Альфред явно разрывался между собственной ненавистью и здравым смыслом. В конце концов, ненависть является одним из лучших мотиватором, а если смысл жизни потерян, остается лишь цель, и ее достижение оправдывает любую цену.

Альфред недолго думал и сказал: «Идем дальше»

Аркат лишь улыбнулся подобным словам. Обследовав всю деревню, они подошли к нечто похожему на алтарь. Все стены исписаны кровью, в воздухе витали различные миазмы маны. Сам алтарь походил на молитвенник, сделанный из частей человеческих тел и очень сильно походил на тот алтарь, что находился в деревни гноллов.

«Жуткое зрелище» - подумал Аркат, увидев вокруг алтаря разбросанною плоть и кости. От подобного зрелища Альфреда стошнило.

«Ну, молодец, только прибавил зрелищности» - брезгливо ответил Аркат.

Быстро покинув дом с алтарем, Аркат спросил у Альфреда: «Ну, что-нибудь понял?»

«Нет. Я уже говорил, я простой учитель, а не полноценный маг. Того, кто мог что-нибудь понять, ты убил» - ответил бледнолицый Альфред.

«То есть, наш поход закончился ничем?» - спросил Аркат.

«Да. Но странно то, что они не замели следы, будто показывая следы своей деятельности. Они хотят запугать всех, внести хаос, тем самым оттянуть часть сил от основной проблемы» - неутешительно ответил Альфред.

«Ты о начале войны?» - спросил Аркат.

«Да. Врата хаоса были разрушены, но уничтожить до конца их не смогли, слишком сильная была связь с миром демонов. Из-за этого, открыть теперь их значительно проще, на что и рассчитывает твой хан» - сказал Альфред.

«Тогда зачем он пошел войной, а не провернул все в тайне?» - спросил Аркат.

«Кровь. Для открытия врат нужно чтобы в мире пролилось море крови, и без разницы, людской или гнолльской» - сказал Альфред.

«Куда дальше пойдем?» - сказал Аркат, пытаясь уйти с темы.

«Ты заметил следы, куда пошли разбойники?» - спросил Альфред.

«Нет, будто из этой деревни никто и не уходил. На дороге я не обнаружил следы толпы» - сказал Аркат.

«Хм, магии телепортации или полета я не обнаружил, значит, они не могли уйти отсюда как физически, так и с помощью магии. Как странно» - сказал Альфред.

«Пойду еще раз осмотрю алтарь» - сказал Аркат. Альфред лишь коротко кивнул.

Гнолл снова зашел в пахнущее кровью здание. Осмотрев все, что только можно, он заметил следы одежды, которую явно пытались старательно сжечь. Как бы ни было противно, Аркат стал изучать куски плоти около алтаря. Он быстро нашел следы того, чего искал.

«Похоже, они решили упростить задачу Альфреду» - подумал Аркат.

Выйдя с кусками одежды, Аркат направился к Альфреду. Гнолл показал следы одежды Альфреду, но тот не понял посыла, что пытался передать гнолл.

«Это одежда принадлежит не сельчанам» - сказал Аркат.

«Ты шутишь?» - нервно спросил Альфред.

«Твоя месть свершилась, но не от твоих рук, и не для благого дела» - сказал Аркат.

«Они принесли себя в жертву? Может они специально оставили, чтобы сбить со следа?» - все так же недоверчиво спрашивал Альфред.

Аркат понял, что тот не хочет доверять реальности, поэтому показал несколько пространственных колец, что он нашел в куче плоти.

«Эти разбойники весьма богатыми ребятами были, я даже не знаю, были ли они разбойниками. Я осмотрел кольца, в них осталась еда, деньги и оружие, их даже не ограбили. Так же остался флаг с надписью «Алая заря», так что это они» - сказал Аркат, протягивая кольца Альфреду.

Альфред осмотрел кольца и сказал: «Это одежда принадлежит армейским офицерам, оружие высококачественное и денег весьма солидное количество. Не думал, что банда разбойников может состоять из столь высокопоставленных лиц. Вероятно, демонолог и им промыл мозги. После чего они стали убивать всех, кого встретят. Возможно, банда и состояла сперва из обычного сбора, но с помощью демонолога быстро выросла в количестве. Здесь же, все они нашли свое последнее пристанище. Если это так, то скоро здесь появиться отродья хаоса. Мы должны очистить это место» - сказал Альфред, пытаясь отбросить мысли о несовершенной лично им мести, не вдаваясь в подробности, смог бы он ее совершить, или нет.

«Что надо делать?» - спросил Аркат.

«Я займусь магической очисткой, ты же сделай костер и сожги все остатки» - сказал Альфред. Подобное не обрадовало Арката, он не знал, как на это реагировать, поскольку формально договор уже завершился, но все же решил помочь Альфреду в его деле.

Чистили деревню они до самого вечера. От запах горелой плоти Альфреда постоянно рвало, Аркат же просто выполнял порученную работу, не особо обращая внимания на что-либо.

«И для чего все это надо было делать?» - спросил Аркат.

«Мы не до конца очистили деревню. Тут нужны инквизиторы и экзорцисты для полной очистки. Рано или поздно тут снова все провоняет запахом крови и черной магии. Может, все эти ублюдки и в самом деле смогли призвать что-то, но это уже не наши проблемы» - сказал Альфред.

«Очищать деревню значит важно, а убить опасную тварь не наша проблема. Пахнет лицемерием» - сказал Аркат.

«Скорее мы просто не сможет эту тварь убить. А очистить деревню и смыть свои грехи, куча проще, чем суицидальная битва» - опустошенно сказал Альфред.

Аркат не знал значения слова «грех», поэтому просто промолчал. Повернувшись к Альфреду и достав свои клинки, Аркат сказал: «Что насчет нашей сделки? Ты так и не научил меня магии»

«Я научу тебя магии, взамен, ты будешь просто идти за мной, помогая мне. Как тебе такое?» - опустив взгляд, сказал Альфред.

Аркат убрал свои клинки и спросил: «Что ты собираешься делать?»

«Сперва расскажу гильдии о деревни. Может, сам стану авантюристом» - сказал Альфред.

Аркат ничего не сказал, просто стоял рядом с Альфредом, смотрящего на горевший костер.

http://tl.rulate.ru/book/18525/382912

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь