Готовый перевод Accidentally married a Fox God - The Sovereign Lord spoils his wife / Случайно вышла замуж за Лисьего Бога-Государя.: 273 Мой рычаг

Это было так, как если бы Бай Цинью мог как-то прочитать запутанное состояние своего подчиненного в ту секунду, ибо он вдруг сказал: "Вы не понимаете последствий своих действий". Моя жена - это человек, который предпочитает лелеять на слабого, борющегося человека, чем принимать душ своей привязанности к кому-то сильному и способному. Мое болезненное состояние было моим рычагом воздействия, и теперь, она будет использовать знания о моем благополучии, как предлог, чтобы избежать меня".

Бай Юй не мог видеть Его Сиятельство, но ему удалось обнаружить тон раздражения, вытекающего из его голоса. Он услышал скрип постели и знал, что Его Светлость устроился в более расслабленное положение.

Сир, ваша жена скорее оставит вас за то, что думала, что вы даже не заинтересованы в ней, как мужчина был бы по отношению к женщине! Она думает, что вы обманываете ее по совершенно другим причинам. Бай Юй разумно держал эту мысль при себе, и ответил Его Сиятельству только еще одним извинением.

"Ты можешь встать." Бай Цинъюй долго говорил.

"Спасибо, сир." Бывший второй в команде вздохнул с облегчением. Казалось, что он не умрет, или, по крайней мере, еще нет.

Когда Бай Юй поднялся, он заметил, что осторожная маска безразличия Бай Цинъюэ слегка треснула, и давление в воздухе отступило еще раз. Бай Цинью устал бежать пальцами по волосам, удалив несколько бродячих прядей, которые покрывали нетронутые и острые углы его лица. Он все еще был мстительным лордом Хули Цзин, но выглядел немного... усталым, изношенным. Усталость в глазах феникса сделала его менее опасным и немного более приближенным.

Когда-либо так медленно, Бай Юй подошел к краю кровати, стоял на двух ногах и положил свои передние лапы на матрас со стороны Государя Господа. "Сир, вы в порядке? Вам нужно время, чтобы отдохнуть?"

Бай Цинью поднял руку вверх и помахал ей в воздухе, сделав своего рода небрежный жест. Казалось, это указывает на то, что он не хочет, чтобы бессмысленные вопросы, или, может быть, показать, что с ним все в порядке.

Длинный собачий рот Бай Ю был настроен на несколько мрачное выражение. Его текущим приоритетом было сохранить себе жизнь, но это не означало, что ему не хватает заботы о Его Сиятельстве.

Суверенный Владыка только что преодолел вселенную со скоростью, равной скорости молнии. Такой подвиг нанес бы удар по любому бессмертному существу, даже высокому богу.

"Скажите мне, что произошло во время моего отсутствия", приказал Бай Цинью.

Крутой вопрос заставил Бай Юя засосать в его дыхание. "С чего мне начать? Он скорбно задал себе вопрос.

http://tl.rulate.ru/book/19918/1024011

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь