Готовый перевод Accidentally married a Fox God - The Sovereign Lord spoils his wife / Случайно вышла замуж за Лисьего Бога-Государя.: Глава 36

Именно после того, как она завоевала популярность у зверей благодаря своей вкусной еде, начались ещё более худшие издевательства.

 

Ли Мэйрон вспомнила, как проснулась посреди ночи на втором году жизни в своей хижине и обнаружила три пары глаз, глядящих на нее из темноты.

 

Все они были мужчинами-культиваторами, которых она никогда раньше не встречала. Как только она проснулась, они набросились на нее, набили рот куском ткани и прижали извивающееся тело к кровати.

 

К счастью для нее, нападавшие понятия не имели, что она далеко не одна. Едва они успели снять с нее халат, как Чоу бросился защищать её, запихивая каждого из них в свой большой живот. В соответствии с их соглашением, он предоставил Ли Мэйрон право выбирать, будет ли он есть их или нет. Это было тяжелое решение, но она все еще чувствовала их руки на своей коже и их грубое отношение.

 

Страх помог ей выбрать. Чоу был слишком рад услужить и прикончил их.

 

Зловоние, исходившее от его пищеварительных соков той ночью, было худшим, что Ли Мэйрон когда-либо чувствовала.

 

Она подозревала, что за этим стоит капитан Лян, но у нее не было доказательств. Интуиции было бы недостаточно, чтобы представить ее дело высшим властям секты. По крайней мере, после таинственного исчезновения трех культиваторов в резиденции Ли Мэйрон никто не осмеливался предпринять что-либо подобное снова.

 

Некоторые из учеников, до которых дошли слухи об этом инциденте, предположили, что эти культиваторы успешно использовали печь, а затем покинули секту, чтобы избежать преследования. Другие члены секты совершенно не обращали внимания на то, что в ту ночь произошло. Никто не подозревал Ли Мэйрон, и никто не знал о существовании "маленького" Чоу.

 

Третья шалость, от которой ей пришлось страдать, произошла в очень важное для секты время.

 

Это было прославленное "Собрание героев", которое происходит раз в столетие.

 

Все знаменитые ученики и гроссмейстеры праведных сект со всех концов света собрались в Забытых Водах для собрания. Каким-то образом, бюджет мероприятия был назначен под контроль Ли Мэйрон, предположительно неумелым рукам.

 

Естественно, если бы она не справилась с заданием, наказание было бы самым суровым. Однако, как ни странно, чем больше мозговой деятельности требовалось для выполнения, тем проще было Ли Мэйрон. Ведение бухгалтерского учета и финансов было для нее практически легким делом.

 

Ли Мэйрон вспомнила ошеломленное выражение лица капитана Ляна, когда она производила вычисления, которые заняли бы у любого другого в Секте много времени. Очевидно, все расчеты были достаточно просты, даже счеты не требовались.

 

Из недостойного мусора Ли Мэйрон медленно создала себе репутацию более ценного ученика в секте. Некоторые слухи о ней изменились с:

- Не подходи к ней, кто знает, со сколькими мужчинами она спала,-

На:

- Какая жалость, что у нее много атрибутов. Любое задание она выполняет очень эффективно! Очень старательная.

 

Ли Мэйрон хотела сказать, что ей все равно, но должна была признать, что уменьшение количество презрения и насмешек укрепляло её самооценку.

 

С тех пор как ее назначили ученицей внешней секты в отделении бестиариев, она ни разу не видела великого мастера Чжу Чжана. Он был известен тем, что редко покидал свой павильон и редко общался с другими.

 

Она была приятно удивлена частыми визитами своих спутников, с которыми познакомилась в этом мире. В первые несколько лет только Мо Цзин и Шу ЦяньЦянь поддерживали с ней связь.

 

Мо Цзин не мог навещать ее часто, но когда это случалось, он помогал ей с садом и приносил ей травы, фрукты и семена овощей. Ли Мэйрон всегда была рада его видеть и была ему очень благодарна. Из трех своих юных друзей она лучше всех ладила с Мо Цзином.

 

Поначалу Мо Чен не приходил к ней, но это продолжалось недолго. Начиная с третьего года их пребывания в секте, он имел привычку заглядывать к ней по крайней мере раз в неделю. Он всегда казался очень внимательным и настаивал на том, чтобы она обращалась к нему за помощью, когда ей это было нужно.

 

Она вежливо отказывалась снова и снова, когда он приглашал ее куда-нибудь или покупал подарки. Он был милым мальчиком, но ей не хотелось, чтобы он неправильно понял природу их отношений. Не говоря уже о том, что она сказала Шу ЦяньЦянь, что он ее не интересует.

 

Хотя она чувствовала, что Мо Чен предпринимает романтические шаги по отношению к ней, это не помешало ему отвечать на флирт Шу ЦяньЦянь, как и на некоторые другие. Казалось, у него был план завоевать расположение как можно большего числа девушек.

 

Ли Мэйрон не нравилась эта черта характера, но она не могла винить его за это. Его отношение к женщинам не было неприличным, учитывая, что этот мир придерживался более древних обычаев. Здесь создоние гарема было нормой.

 

Шу ЦяньЦянь навещала реже всех, но когда это случалось, ее дружелюбие было искренним. Став старше, она расцвела, стала красивой девушкой и была достаточно уверена в себе, чтобы не вспыхивать гневом на каждую женщину, которая приближалась к Мо Чэну.

 

К сожалению, для Шу ЦяньЦянь, этого было мало. Мо Чен был настоящим дамским угодником. Будучи таким одаренным и красивым от природы, он привлекал женщин, как цветок с пыльцой, окруженный пчелами.

 

Шу ЦяньЦянь со временем научилась управлять своим гневом, но когда она навещала Ли Мэйрон, то выражала свое неудовольствие по поводу того, что ее возлюбленный проявляет интерес к любой женщине, которая бросается на него. Не то чтобы она ему не нравилась, просто она была не одной.

 

Сердце Ли Мэйрон болело за девушку. Она знала, каково это - быть в отношениях с мужчиной, который все время поглядывает на других. С одной стороны, Мо Чен был очень добр к Ли Мэйрон, и она не хотела говорить о нем плохо. Но с другой стороны, она чувствовала, что он не заслуживает привязанности Шу ЦяньЦянь.

 

Наевшись досыта и покормив рыб в пруду, остекленевшие глаза Ли Мэйрон вновь обрели фокус, когда она вернулась из воспоминаний. Собрав сумку с закусками, она направилась в хижину, чтобы заняться оставшимися бухгалтерскими документами.

 

С наступлением ночи солнце медленно скользнуло за горизонт. Небо было окрашено в пастельные оттенки пурпурного и розового. В тот же вечер к ней в гости пришел Мо Чэн.

 

Ли Мэйрон пригласила друга в свою хижину, убедившись, что Чоу надежно спрятан в рукаве. Мо Чен заложил руки за спину, а затем вытащил букет, составленный из различных цветов и трав, и протянул его ей.

 

Благодаря своему опыту в садоводстве, она была знакома с некоторыми из них. Они были не только прекрасны, но и очень редки. Это был хороший улов!

 

Ли Мэйрон поблагодарила его и схватила цветы. Она поставила их в вазу и принесла воды из соседнего пруда. Мо Чэн улыбнулся от уха до уха, когда Ли Мэйрон с радостью приняла его подарок.

 

На самом деле Мо Чен всегда немного боялся Ли Мэйрон. Особенно после того, как она спасла его и маленькую ЦяньЦянь. Кровь приливала к его лицу каждый раз, когда он видел ее, и он не мог удержаться от глупого взгляда.

 

Он пожалел, что не был рядом с Ли Мэйрон, когда над ней издеваются. Он действительно хотел вернуться назад и изменить это, возможно, тогда она была бы о нем лучшего мнения.

 

Только через три года после того, как они разделились, Мо Чен осознал, что она ему нравится. Мысли о ней не давали ему покоя еще долго после того, как он перестал ее видеть. Хотя его интересовали другие девушки, он никогда не мог забыть ее лица. Остальные могут стать наложницами, подумал он, но она должна быть особенной. С его непревзойденным талантом и знаниями, он мог содержать нескольких женщин.

 

Бесчисленное количество раз он посещал Ли Мэйрон и активно ухаживал за ней. Он делал все возможное, чтобы произвести на нее впечатление, завоевать ее любовь. Но из всех женщин, которых он когда-либо встречал, она была самой упрямой. И все же, она была той, кого он хотел покорить больше всего.

http://tl.rulate.ru/book/19918/527477

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь