Готовый перевод Accidentally married a Fox God - The Sovereign Lord spoils his wife / Случайно вышла замуж за Лисьего Бога-Государя.: Глава 91

Ублюдок? 

Расплавленные глаза Бай Цинюэ превратились в ледяной холод от ее едва осознанных слов. Жар внутри него усилился до жгучей ярости, сливаясь с его похотью. 

Невыносимая женщина! 

В порыве гнева он злобно скрутил ее соски и укусил мочку уха в знак выговора. Потирая свой стержень между ее нижних щек, он так и сделал. 

"Ahhn!" На этот раз Ли Мейронг взвизгнула, внезапная атака на ее чувствительные уши в сочетании с ее оскорбленными пиками и горячим, пронзительным чувством в самой смущающей части ее задней стороны заставила ее ресницы вздрогнуть, когда она начала просыпаться от этих крайне незнакомых, но приятных ощущений ,

В течение нескольких ударов Бай Цинюэ с удовольствием зашипел, когда его тело сжалось, и из кончика его пульсирующего члена вылился густой груз белой эссенции, распространившийся по всей нижней части спины Ли Мейронга. 

Удовлетворенность наполнила его после того, как так сильно на нее навалились. Странное чувство первичного удовлетворения, подобного которому он никогда не думал, что когда-либо почувствует. Его ярость утихла вместе с исполненным желанием. 

Внезапно заметив ее пробуждение, Бай Цинюэ немедленно подвергла ее заклинанию сна, слишком напуганная последствиями, если она обнаружит себя в этом состоянии. 

Она уже думает, что я ублюдок. Бай Qingyue подумал про себя и решил не рисковать. Он должен был найти подходящее время, чтобы продолжить свой «допрос».

Тщательно вымыв их обоих в холодной воде и переставив их одежду так, чтобы все было правильно прикрыто, он поднялся из ванны и подхватил Ли Мейронга на руках. 

Он окружил их своим Огненным огнем, стараясь не повредить ни единого волоска на ее голове, эффективно высушивая их влажную кожу и одежду. 

Проведя ее в ветхой каюте, он положил ее на кровать и заправил ее. Вид ее пухлых щек, напоминающих две паровые булочки, и невинного спящего облика смягчил резкость в его глазах. 

Наклонившись над ней, Бай Цинюэ нежно прижался губами к ее лбу и провел пальцами по ее мягким волосам. Возможно, она не осознавала, но теперь он чувствовал себя ближе к ней, чем когда-либо.

Он неохотно превратился обратно в Снежок и уселся рядом с ней. 

Несколько часов спустя 

Ли Мейронг проснулся неуверенно. 

"Kyaaa!" 

Она издала оглушительный пронзительный крик, вспоминая фантазии, которые ей снились, когда она спала. Образы какого-то серебристоволосого мужчины, дразнившего и трогающего ее, не исчезали из ее сознания! 

Конечно же, шелковая ткань, скрывающая область ее бедер, была мокрой от явных признаков ее возбуждения. 

Прижав обеими руками к лицу, Ли Мейронг попыталась прикрыть свои щеки, покраснев от смущения. 

Она не могла поверить, что это случилось снова! Страшный Чжу Циньюе вернулся, чтобы преследовать ее!


Несколько лет назад, после этого "события" в борделе, гипнотизирующий образ этого человека мучил ее мысли. Потребовались годы, чтобы забыть его! Только убедившись, что она подделала галлюцинацию «спасителя» во время своей самой отчаянной нужды, она смогла отпустить. С тех пор это была ее абсолютная худшая удача, которая объединила их, заставив ее воображение снова и снова бешено двигаться! 

"Arghhh, я не могу в это поверить!" Ли Мейронг громко застонал, катаясь по кровати из стороны в сторону. 

Была ли она таким извращенцем в душе ?! 

У нее никогда не было таких мыслей ни о ком в ее предыдущей жизни!

Да. Он был прекрасен. Это она осмелилась признать. На самом деле, он захватывал дух до такой степени одержимости. И все же это заставляло ее бояться его еще больше. Человек, которого обжигают один или два раза, может назвать это несчастным случаем, но даже больше, чем это означает, что этот человек просто глуп. 

Разве у нее не было таких отношений с красивыми, высокомерными парнями раньше? Разве они не предали ее? Сбросили ее? 

Она хорошо знала, чтобы держаться от него подальше, так почему ?! Почему она продолжает думать о нем ?! 

Сон был настолько реальным, что у нее болела шея, а соски полностью распухли! 

В своем смущенном состоянии она не заметила, как наткнулась на маленькую спящую фигуру Снежка и разбудила его.

После того, как Сноуболл сделал потрясающее потирание век, он с восхищением моргнул, его большие «щенячьи глаза» терпеливо смотрели на своего «хозяина». 

Понимая, что в итоге она случайно разбудила своего сонного Лисого Духа, Ли Мейронг встал, чтобы сесть прямо на кровать, и ласково потер голову извинением: «Извините, что разбудил вас, Снежок. У меня был… кошмар». 

Снежок вопросительно посмотрел на нее: "Кошмар? Что за кошмар?" 

Ли Мейронг было слишком стыдно, чтобы признаться в том, что у нее были похотливые мысли о незнакомце, с которым она провела одну ночь! 

"Я забыл." - быстро сказала Ли Мейронг и взволнованно прикусила нижнюю губу.

Бай Цинюэ подавил хитрую ухмылку. Ее состояние бедствия было достаточно очевидным для него. Даже после нескольких часов сна он все еще чувствовал запах ее возбуждения в воздухе. 

Вскоре эта шарада закончилась. Он намеревался продолжить допрос и завершить семейное положение с наступлением темноты. В случае, если это не сработало, у него был другой надежный план резервного копирования, который даже она не смогла бы испортить. 

Зная, что она нарочно солгала, Бай Цинюе больше не исследовала. 

Вместо этого он вскочил на ее колени и удобно свернулся там. 

Внезапно заметив, что ее окружение и ее собственное тело теплое и сухое, удобно спрятанное под одеялом, оставило Ли Мейрон в замешательстве.

Найдя в своей памяти несколько лазеек, она спросила: «После того, как я упала в обморок в ванной, как я сюда вернулась? Ты меня высушил?» 

К сожалению. 

http://tl.rulate.ru/book/19918/527824

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь