Читать Overprotective Celestia / Божественная «защита» гиперопекающей Селестии: Плаванье :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Overprotective Celestia / Божественная «защита» гиперопекающей Селестии: Плаванье

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Не, я понимаю, что люди всё же похожи на обезьян, но это не значит, что мы, как и обезьяны, плавать не умеем! А вот кое-кому белому с крыльями и рогом этого я объяснить забыл…

 

День спасательства на воде в Эквестрии.

Сегодня был очередной жаркий солнечный денёк в Эквестрии, так что я решил выбраться в бассейн и освежиться, а заодно вдоволь наплаваться. На плечо было небрежно накинуто белоснежное, мягкое словно пух полотенце, а с другого свисала сумка с плавками, пара бутылок воды, резиновые тапочки и прочая необходимая для отдыха в бассейне мелочёвка.

Быстро переодевшись в плавки в раздевалке, я с предвкушением вышел к бассейну. В прохладной воде плескались от мала до велика пони всех рас и расцветок. Обозрев окружающий пейзаж, я подошёл к лежанке, скинул на неё полотенце, занимая ту, а рядом кинул и сумку с вещами, а затем направился к вышке с парой трамплинов, преисполненный желания показать этим поням, кто здесь босс и как должен нырять настоящий мужЫк.

Когда я залез на доску-трамплин и встал на её край, та немного прогнулась под моим весом, так что я немного раскачался на ней, чтобы набрать необходимую для прыжка энергию, а затем, сильно оттолкнувшись, сделал сальто вперёд и практически идеально, словно олимпийский спортсмен, вошёл в воду. Нырнув за счёт инерции до самого дна, я с помощью сильных медленных гребков поплыл вдоль оного.

Всё было просто замечательно, пока внезапно некая сила не рванула меня резко к поверхности, а мгновением позже я обнаружил себя уже висящим в полуметре над водой! Ещё пара секунд — и всё та же сила быстро, но бережено опустила меня на пол возле ближайшего края бассейна.

— Нет, я не дам тебе утонуть, Антон! — раздался прямо надо мной голос Селестии с такими хорошо мне знакомыми нотками её гиперзаботы, мягко перерастающие в лёгкую панику, а мгновением позже я увидел её приближающееся к моему лицо, и судя по её выражению, она уже явно готовилась сделать мне искусственное дыхание!

— Даже и не думай об этом, балда Солнцезадая! — раздражённо ответил я, отталкивая её мордаху от себя подальше.

— Но…

— Люди, вообще-то, уже тысячи лет как плавать научились.

Не найдя что сказать, она с растерянной извиняющейся улыбкой отошла в сторону, давая мне возможность спокойно встать. Окружающие пони смотрели на вас двоих с недоумением, на что я только и смог что покачать головой.

Грёбаная чрезмерно опекающая принцесса.

http://tl.rulate.ru/book/19959/411983

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку