Готовый перевод Power Up, Artist Yang! / Включайся, художница Ян!: Глава 1 Часть 2: Звездные ночи, мечтательный алкоголь и прекрасная краска

Цифровые часы, висевшие на стене, в кухне Юцзя, показывали «12:00», когда она споткнулась в комнате, держа в руках пластиковый пакет с бесплатной едой, которую она получила в ресторане, попросив немного. Она не включила свет, пробираясь к холодильнику, дойдя до него, открыла и бросила коробку с едой, не глядя.

В другой руке она держит бутылку пива, последнюю, которую ресторан готов был ей дать. Так как тамошние работники, конечно же, говорили, что больше не будут давать ей алкоголь, боясь, что она попадет в беду, если станет слишком пьяной. Юцзя знала истинную причину, по которой «неограниченное количество напитков» определенно было ложью.

Продолжая медленными, аккуратными движениями, Юцзя вытаскивает себя из кухни в направлении гостиной маленькой квартиры, которую она превратила в художественную студию. Юцзя прошла по деревянным полам, покрыты газетой, чтобы не пролить краску, и бумагами, смятыми, валяющимися  у нее под ногами. В итоге она падает перед одним из полотен, уставившись на него из-за тусклого освещения маленькой лампы, которую включила Юцзя, когда вошла.

На холсте было незаконченно изображение птицы, перья которой прорисованы очень реалистично, как в жизни, и почти спрыгивающей со страницы. Глядя на это, Юцзя провела пальцами по холсту, ее лицо исказилось в гневе.

Почему никто не купил бы ее работу? Она была талантлива! Картина на холсте была чистого таланта! Чистый навык! Она была лучшей в своем колледже, фаворитом каждого профессора!

Тем не менее, сейчас ...

В ярости Юцзя протягивает руку, открывая банку черного акрила и брызгая краской на холст. Краска удовлетворительно выливается из банки, капая на красочную птицу и маскируя ее густым темным цветом. Не так много времени понадобится, чтобы весь холст был захвачен всплеском неаккуратной, грязной краски.

Если бы Юцзя была здравомыслящей и трезвой в данный момент, она скорее всего пожалела бы о своих решениях менее чем за секунду. Акрил был дорог для такого безработного художника, как она. Бросить большую часть банки на холст было глупой ошибкой, из-за которой она огорчилась бы позже, но пока, как бы она ни была пьяна, Юцзя было наплевать.

Ее руки нащупывают бутылку пива, но Юцзя обнаруживает, что не может ее найти. Возможно, она бросила бутылку на пол во время ярости.

Юцзя решила долго не искать. Вместо этого, чтобы удовлетворить ее желание, пить все больше и больше алкоголя, чтобы отогнать все свои эмоции, Юцзя протягивает руку к следующей лучшей вещи - банкам акрила, которые она держала рядом с собой.

Туманным, не сфокусированным зрением Юцзя смотрит на акрил. Некоторая часть ее мозга говорит ей, что в этой банке краска, а не пиво, но другая часть говорит ей, что у нее кончилась краска несколько месяцев назад, и в каждой из банок был только красивый, красивый алкоголь.

Вторая часть ее мыслей не имеет особого смысла, но в то же время имеет значение. Почему бы ей не использовать бутылки с краской в ​​качестве контейнера для пива? Это разумно и экономно.

При мысли о деньгах Юцзя вспоминает, что ее арендная плата снова растет. Отчаяние и гнев поднимаются внутри нее снова, контролируя все ее чувства. Не задумываясь, Юцзя наклоняется и тянет к себе банку оранжевого акрила.

Она открывает её.

http://tl.rulate.ru/book/20584/426992

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Браво, здохнуть от отравления краской... Хотя, это же химия....
Развернуть
#
акрил практически не пахнет, но траванется точно если глотнет, но он густой как сметана, ....
и спасибо!
Развернуть
#
Иногда он даже вкусный
Развернуть
#
Странно, что печень не отказала при такой алкогольной нагрузке🤔 это ж сколько надо бухать, чтоб ей отказали продавать алкоголь?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь