Готовый перевод The Sweets Prince’s Search / В поисках Принца сладостей: Глава 76: Притеснения.

— Не будь такой самоуверенной, сучка.

Я слышу торопливые шаги, и оборачиваюсь, чтобы увидеть спину девушки, которая была наиболее вероятным преступником.

Я вздыхаю, когда она покидает поле моего зрения.

Прошло около двух недель после шокирующего признания Мишеля.

На территории школы я столкнулась с гневом девочек, которых я не знаю. Они изводили меня оскорблениями и письмами ненависти.

Чувства влюбленных девушек слишком сильны.

Как будто они активировали свои любовные сенсоры и почувствовали, что произошло между мной и Мишелем.

Это не так, как Мишель рассказывал всем, и то же самое касается Мидзухары и Нономии-сан.

Как они узнали... я спрашиваю себя.

Отношение Мишеля не изменилось с тех пор...  думаю.

Но я, возможно, вела себя немного неловко...  наверное.

В это трудно поверить, но я нравлюсь Мишелю. Но я отвергла его, потому что мои чувства к нему изменились.

Он сказал, что не сдастся.

…Как я должна реагировать на эту ситуацию? Как мне подойти к Мишелю?

С тех пор я нервничаю, когда разговариваю с Мишелем.

В свою очередь, Мишель, кажется, знает, как я себя чувствую, и пытается вести себя нормально.


И.

— Мои извинения, Сагири-сан. Я причинил тебе неприятности... я действительно чувствую себя плохо от этого... но я также чувствую себя счастливым, что ты знаешь, как я отношусь к тебе…

Он говорит такие вещи, от которых у меня начинается сердечный приступ. Пожалуйста, остановись, я чувствую, что меня сейчас вырвет кровью.

Может быть, его неловкость выдает это.

 Сагири, ты слушаешь?

Я составляю планы с моими друзьями для нашей выпускной поездки. Они прекратили свою дискуссию и смотрят на меня.

— О, извини. О чём ты говорил?

Несмотря на то, что мы говорим о нашей единственной в жизни выпускной поездке, я начинаю беспокоиться о Мишеле. Потому что мы едем во Францию.

Я отмахиваюсь от своих мыслей и притворяюсь, что все в порядке, протягивая руку к журналу объявлений для кафе в Париже.

— Что-то случилось с принцем?

Они попали в самую точку.

— ……

На мгновение воцарилась тишина.

— ....Да?!

— Ты так сильно реагируешь. Очевидно, что-то случилось!

Они смотрят друг на друга.

— Почему ты вдруг заговорила о Мишеле?

Я не могла скрыть своего удивления, что они всё сделали правильно.

Я наклоняюсь, чтобы поднять журнал, который уронила, но в итоге ударяюсь о стол, заставляя падать ещё больше вещей.

— Сагири... ты видела журнал, в котором был принц?

— А? Да, а что?

Они ссылаются на популярный журнал с Рождественским спецвыпуском, который читали члены клуба.

В нем есть фотографии зрелого Мишеля, смотрящего в сторону от камеры вместо своего обычного нежного "я".

— Тебе ничего не приходит в голову, когда ты это видишь?

— А? …Эм ... ну, качество снимков, сделанных профессиональным фотографом, действительно отличается.

— В статье говорится, что ты его девушка.

— ....Да?

Я что??

Мишель забрал журнал, так что я видела только фотографии.

Это было написано там? Я?

Ошеломленная ситуацией, я вздыхаю, пока мои друзья рассказывают мне о статье.

Следуя ходу разговора, они спрашивают меня о деталях.

Я честно рассказываю им о признании Мишеля. Они не кажутся удивленными. Как будто они этого ожидали.

Я удивлена их реакцией.

— Ну, помнишь, когда мы не могли решить, в какой музей пойти во Франции? Ты послала ему сообщение с просьбой дать рекомендации, и он сказал, что свободен, поэтому  пришёл лично. Это было его поведение в то время.

— Это было так очевидно.

Они все кивают в знак согласия. Хм... в какой части это было очевидно?

— Больше года назад он сказал, что ты ему нравишься, верно? Или ты не знала?

Мишель всегда добр ко всем, и я никогда не знала, что он чувствует что-то особенное ко мне.... Только то, что я была надёжным старшим в клубе.

— Ты уверена, что это только потому, что ты никогда не замечала?

Они смотрят на меня с изумлением.

Нет, Мишель никогда не показывал никаких признаков... я думаю.

— Ты такая невежественная.

— Но я не думаю, что я невежественная.

Все трое смотрят на меня с недоверием.

 Тогда ты знаешь, что влюбленная парочка Хосода-кун и Нисимура-сан расстались?

Хосода-кун и Нисимура-сан - наши однокурсники по обмену.

Это обязательно для нас, чтобы выучить язык, выбирая между английским, китайским, немецким и французским языками. Мы выбрали французский, потому что мы собирались во Францию, и мы подружились с ними в классе.

— Это потому, что Хосода-кун получает работу вдали от города.

— Отношения на расстоянии сложны, особенно для новых сотрудников.

— Если бы только они дождались окончания школы. Сейчас в классе так неловко.

— ……

Я спрашиваю их, знают ли они, и они отвечают, что это было очевидно.

С каких это пор они встречаются?!

Это плохо. Я никогда не знала, что я была так забывчива.

Как только я погрузилась в свои мысли, они сказали мне, что я не была бы безразлична, если бы знала, что я безразлична. Это взорвало мой разум ещё больше.

— Но эй, в современном обществе легче прожить  более невежествененному  человеку.

— Они говорят, что ты не будешь так сильно нервничать.

Они пытаются утешить меня, но я думаю, что это совершенно другое дело, чем романтика.

http://tl.rulate.ru/book/21159/601129

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь