Готовый перевод The Me Who Wants To Escape The Princess Training / Я та, кто пытается избежать обучения для принцессы: Не могу ее отпустить: Взгляд со стороны Кларка

В результате нас ожидали успех и неудача одновременно. Летиция сбежала из столицы быстрее, чем мы рассчитывали

- Ты же говорил, что твой план сработает, - накинулся я с обвинениями на Натаниэля, когда встретился с ним.

- Это еще не конец.

- Что?

- Летиция, наконец, перестала строить из себя невесть что. Пришло время для другой части плана.

Значит, план еще только приводится в исполнение, а Летиция только начинает узнавать настоящего меня.

- Что я должен делать? - Когда я задал этот вопрос, Натаниэль скривился, - может...

- Другого выхода нет, - отрезал он.

- Я должен встретиться с Летти.

***

Сбежала Летиция в небольшую деревушку, находящуюся на территории, принадлежавшей ее семье. Здесь раскинулся густой лес, поэтому Летти скорее всего в восторге от этого места.

Когда я подошел к небольшому особняку, то обнаружил, что Летти шла куда-то с той самой полюбившейся мне беззаботной улыбкой.

Хорошо, что она осталась собой.

Чувство радости от того, что Летти не изменилось смешалось с грустью от того, что в ее мире мне места не было.

Идея проследить за ней показалась мне забавной. В итоге мы пришли на речку. Неужели ей нравится рыбалка?

Летиция с счастливой улыбкой на лице запустила удочку в воду, а затем вытащила ее уже с рыбой на крючке. Она также самостоятельно развела огонь, а затем, распотрошив рыбу, пожарила ее на нем. Как мило.

Летти очень милая.

- Выглядит забавно,

Кажется, Летиция заметила меня только тогда, когда я ее окликнул. Она выглядела удивленной.

Наконец-то мы можем поговорить друг с другом, не нося маски.

- О боже, господин Кларк, - перевернув жарившуюся рыбу, произнесла она. - Чего изволите?

Летти выглядела очень счастливой, когда попробовала рыбу на вкус. Она, должно быть, хорошо прожарилась?

- Это твой обед?

- Угу. Очень вкусно.

- Ты сама его поймала?

- Верно, я очень уверена в своем навыке рыболовства, в умении карабкаться по деревьям и в своей скорости, - ответила она с едой в щеках. Она напоминала мне белочку в этот момент.

Поев, Летти вновь принялась рыбачить, напевая себе под нос незамысловатую мелодию. Наверное, она уже забыла про меня.

Я присел рядом с ней, и Летти, кинув на меня быстрый взгляд, спросила:

- Я могу вам чем-нибудь помочь?

- Нет? Наверное...

- Э?

Ее недоумевающее личико тоже очень милое.

- Ты сейчас очень оживленная.

- Да, я же могу делать все, что только захочу.

- Ты совсем не изменилась.

- Э?

Я с удовольствием смотрел на ее удивленное лицо.

- Ты знаешь, почему оказалась обручена со мной?

- Неа, меня это никогда не интересовало.

Как и говорил Натаниэль. Как грустно: она вообще не обращала на меня внимание.

- Ты упала с дерева.

Летиция все еще ничего не понимала.

- Десять лет назад ты приехала в замок с герцогом и лазила по деревьям во внутреннем дворе. Я случайно проходил мимо, и в этот момент ты упала на меня сверху.

Летти устремила свой взгляд на небо, пытаясь вспомнить событие, о котором я упоминал.

- Я был удивлен. Упав на меня, ты улыбнулась.

Летиция, поймав еще одну рыбу, распотрошила ее, слушая мою историю.

- Ты была очень милой.

Она проткнула рыбу шампуром.

- Это я настоял на помолвке после того, как с первого взгляда влюбился в тебя.

- Так это ты во всем виноват!

- Разве ты не довольна тем, как все сейчас обернулось?

- Вовсе нет! Из-за тебя мои десять лет были наполнены болью и отчаянием! Каждый мой день!

Летти вновь развела огонь и стала жарить рыбу.

- Но даже так ты никогда не говорила мне напрямую, что недовольна помолвкой, предпочитая регулярно посылать ко мне женщин.

- Меня разоблачили!

Я был немного разочарован. Летти могла хотя бы сделать вид, будто бы не делала этой глупости.

- Да, кстати, мы все еще помолвлены.

- Э? - Удивленно воскликнула Летиция. Я встал с травы, не скрывая своей довольно улыбки.

- Поскольку я скоро вернусь, чтобы забрать тебя, будь настолько беззаботной, насколько хочешь.

- Х-ха? - Когда до нее дошел смысл сказанного, я уже уходил.

Наконец-то она увидела настоящего меня. Мне потребует совсем немного времени, чтобы увезти Летти отсюда.

План Натаниэля... Похоже, мне действительно придется следовать ему.

Нужно подготовиться.

Я должен поторопиться, иначе Летиция сможет сбежать.

С такими мыслями я вернулся в столицу.

http://tl.rulate.ru/book/21687/925403

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Больше спасибо за перевод!
Развернуть
#
Спасибо за перевод 🙇 🙇 🙇 💐
Развернуть
#
Да ты ж мое солнышко.. Понатерпелся бедняжка с этой дурной головушкой.. Вам не жалко гг?? Мне вот реально очень.. Брат будушей жены амбициозный до невозможности , девушка в которую он влюбился абсолютно безалаберный псих ( я не стремлюсь обидеть главную героиню просто как по мне она не показала в этой истории себя с хорошей стороны), все его старания коту под энное место.. Жуть ( тапками не кидать)
Развернуть
#
А я вот на стороне девушки. Вы живёте себе беззаботно, а потом на вас сваливается куча учёбы ради женитьбы на принце, которого ей практически навязали. Псих- это принц, который прекрывает свою нездоровую одержимость и не понимает, что насильно мил не будешь.
Развернуть
#
Ну тоже верно..... И почему везде одни психи...
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь