Готовый перевод My Father is a Hero, my Mother is a Spirit, the Daughter (Me) is a Reincarnator. / Мой отец — герой, моя мать — дух, а я их реинкарнированная дочь: Глава 8. Стратегия определяется сиськами.

Входя в вестибюль, Ровель замечает чье-то присутствие на лестнице, ведущей на второй этаж.

 - Значит, это правда, что Лорд Ровель вернулся домой!?”

Ровель поднимает брови, услышав неприятно высокий голос.  Женщина в огненно-красном платье. С кучей украшений навешанных без какой-либо элегантности. Украшения трутся друг о друга и издают противные звуки. Она носит украшения без всякого смысла. Хотя эти украшения выглядят довольно дорого, они всё равно делают ее внешность вульгарной.

Кроме того, то, как она выглядит в украшениях, создаёт не лучшее мнение  о ее  характере. Ее золотистые волосы собраны в прическу с заколкой в виде красной розы.

 Она собирается пойти на бал или еще куда-нибудь? Когда фигура этой женщины накладывается на воспоминания 10-летней давности, а затем добавляется ее высокий голос, это вызывает невероятную головную боль. В то время Агиель было 15 лет, и у нее было пухлое тело. Теперь она набирает еще больше лишнего веса, что делает ее неузнаваемой.

Вокруг ее платья много оборок, чтобы скрыть жир, который торчит из-под стянутого корсета. Теплый цвет ее оборок еще больше расширяет ее тело. Кроме того, оборки создают иллюзию, что она окружена огнем. В тот момент, когда она двигается, оборки колышутся, словно пламя.

Очень неприятно слышать, как она спускается по лестнице, покачиваясь на своих толстых и тяжелых жирных ножках. Когда она добирается до середины лестницы, то замечает Ровеля. «Ровель» - Кто ты?...

При виде Ровеля глаза, заплывшие на круглом лице, широко раскрываются.

«Агиель» - Это же Лорд Ровель!? Какой вид......!

«Ровель»  - Кто ты?

Ровеля, не скрывая презрения, чуть не стошнило, потому что он испугался лица женщины.

 «Агиель» - Я жена лорда Совела. Агиель.

«Ровель» - Агиель...?

 Он сканирует ее взглядом,  у нее нос поднят вверх головы, отвратительное выражение лица. Как бы он ни смотрел на нее, она не похожа на Агиель, которую он помнит.

«Ровель» - Ты очень изменилась.

«Дворецкий» - Лорд Ровель

 Дворецкий упрекает Ровеля, напоминая о приличии, хотя он молча соглашается с Ровелем.

«Агиель» - Ну, с другой стороны, вы совсем не изменились, Лорд Ровель! Мой возлюбленный, даже твое холодное выражение лица нисколько не изменилось!!

 Ее разочаровывающий мозг, и ее неприятные комментарии остались прежними. Это заставляет Ровеля вспомнить неприятные моменты жизни. Ровель рефлекторно прищелкивает языком, но Агиель, кажется, не слышит этого звука.

 «Агиель» - Я так счастлива, что ты приехал за мной!!

«Ровель» - ............о чем ты говоришь?

«Агиель» - Несмотря на то, что отец сказал раньше, ты вернулся, чтобы забрать бедную меня, которая вынуждена выйти замуж за твоего младшего брата, верно? А-а-ах, это так чудесно.

 Дворецкие и служанки, стоящие рядом, вздрагивают от беспечного высказывания Агиель. Ровель смотрит на Агиель с отсутствующим выражением лица. Постепенно лицо Альберта синеет после того, как он посмотрел на выражение лица Ровеля. Температура внутри комнаты стала еще более низкой.

«Агиель» - О да, любовь моя, я познакомлю тебя с твоей дочерью! Она такая же красивая, как и я. Амиэль, спускайся сейчас же!

 Ровель и остальные люди в комнате смотрят на Агиель с недоумением. Однако Агиель не осознает напряжения, которое она создала, и продолжает звать свою дочь.

 Мы с мамой теряем дар речи после того, как мы увидели все эти сцены в водяном зеркале. Когда Агиель объявила, что отец забирает ее, на руке мамы мгновенно появился огненный комок.

«Эллен» -  Мамочка, Мамочка! Хватит, хватит! Замок сгорит!!

 Находясь в панике, я непроизвольно крепко обнимаю маму. Хоть я и внезапно обняла маму, она тут же выбросила огонь и обняла меня в ответ.

«Ори» - Эта свиноматка по имени Агиель. - Я чувствую, как от мамы исходит много черной ауры, из-за этого волнуюсь еще больше.

«Эллен» - Вавававава....! Матушка, называть ее свиньей невежливо! Пожалуйста, успокойтесь!!

«Ори» - Назваться его возлюбленной и его дочерью...? Нет другой дочери, которую Ровель любит, кроме Эллен!!

Аааа… очевидно, она обезумела из-за этого. Это делает меня немножечко счастливей. Глядя на позу отца и вид Агиель в водяном зеркале, я с облегчением потираю грудь.

 Я слышал, что она была принцессой, поэтому я представлял Агиель как очень красивую женщину, как мама. Я всё думала, что же нам делать, если она соблазнит отца. Мама, о которой говорят, что у меня такое же лицо, как и у неё, - это вечная красота. Более того, у мамы большая грудь. Более того, отец обожает большие сиськи. Сиськи Агиель более низкого качества. То же самое, было у меня в прошлой жизни. Все будет хорошо. Было время, когда я думала, что мои сиськи станут больше, если я стану толстой. Однако, глядя на Агиель, я понимаю, что ее сиськи в основном состоят из жира. Я думаю, что если верхняя часть растет, то и нижняя часть растет пропорционально. Эти раздутые сиськи на самом деле лишние лярды*. Это подделка. Я не собираюсь обманывать себя!!

Дочь Ровеля, которая наблюдает за всем происходящим из водяного зеркала, не знает, что она просто делает идиотское предположение о результате.

Дочь, которую позвал Агиель, спускается со второго этажа. Дочь выглядит точно так же, как раньше выглядела Агиель. При виде Амиэль лицо Ровеля слегка вытягивается.

«Амиэль» - ВАА! Какой красивый джентльмен! Мама, кто этот человек?

«Агиель» - Этот человек - твой настоящий отец. Он - герой. Наконец он вернулся и забирает нас с собой. Пожалуйста, поприветствуй его.

«Амиэль» - Итак, ты мой настоящий отец!! Это потрясающе! Меня зовут Амиэль Вонкрейфт, уважаемый отец!

Щёки Амиэль краснеют, когда она видит красивое лицо Ровеля, а выражение лица Ровеля становится пустым, когда он наблюдает за ней.

«Ровель» - Кто это?

«Дворецкий» - это Амиэль, дочь Леди Агиель.

«Ровель» - Она действительно дочь Совела?

«Дворецкий»......прошу прощения. Но я не могу ответить на этот вопрос.

 Ровель посылает дворецкому вопросительный взгляд: "что вы имеете в виду?" Агиель сказала, что он истинный отец ребенка, и дворецкий сказал ему, что он не может ответить на его вопрос. Другими словами, этот ребенок не принадлежит Совелю.

«Ровель» - Какой ужасный вредитель.

 Все согласны с замечанием Ровеля. После всего, что я увидела в водяном зеркале, мое лицо становится еще мрачнее.

«Ори» - Кяааа Эллен! - Стой!! Ты разрушишь замок!

 Я прихожу в себя после того, как слышу крик мамы. Мой гнев заставляет элементы внутри воздуха вибрировать на высокой частоте. Энергия, которая образуется от трения, вызывает некоторые искры и трещины вокруг мест соприкосновения.

«Эллен» - Мне очень жаль, мама.

«Ори» - Все в порядке. Мама чувствует то же самое, что и ты!

«Эллен» - Это верно! Только Эллен, может называть отца отцом!!

«Ори» - Да! Это можно только Эллен!!

Мы с мамой обняли друг друга.

«Ори» - Я раздосадована. Почему… почему… почему я не могу пойти туда?

«Эллен» - Разве ты не давала обещание папе?

 Звать кого-то кто может устроить стихийное бедствие нехорошо.

«Ори» - Верно.

 Мама становится расслабленной после того, как она согласилась с моей точкой зрения.

Тем временем все остальные духи в замке кричат и просят нас остановиться. Однако единственный, кто может остановить их обоих по-хорошему, - это только Ровель.

http://tl.rulate.ru/book/22241/1101413

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь