Готовый перевод My Father is a Hero, my Mother is a Spirit, the Daughter (Me) is a Reincarnator. / Мой отец — герой, моя мать — дух, а я их реинкарнированная дочь: Глава 17. Вдохновление - это зло.

Крик агриэля затмевает призыв офицера к магии обета. Когда офицер вызывает магию, обе руки Агриэль светятся, и что-то похожее на узоры шипов появляется на ее руках. Узоры шипов затягиваются на обеих руках и превращаются в синяк цвета. Узор, похоже, действует как наручник.

Агриэль: “что это?!”

Офицер: “это знак убежденности богини Вэл. С этого момента ты не сможешь прикоснуться к другому мужчине. О повторном браке даже речи быть не может.”

Агриэль: “что это было?!”

Внезапно агриэль бежит к Ровелю.

Агриэль: “Лорд Ровель!”

Агриэль, который бежит к Ровелю, пытается вцепиться в него. Однако, прежде чем она дотрагивается до него, она врезается в какую-то невидимую стену. И тут из ниоткуда на нее с грохотом обрушивается молния.

Агриэль: “Кяаа!”

Амиэль: “Уважай Мать!”

Ровель смотрит на Агриэля холодными глазами и делает покорное выражение лица.

Ровель: “вам только что сказали, что вы не можете приблизиться………”

Король и Лафиссель, молча наблюдавшие за происходящим сбоку, приближаются к Агриэлю.

Король: “ Агриэль…До сих пор ты вела себя глупо……”

Агриэль: “Уважай Отца! Должно быть, что-то пошло не так!”

Король игнорирует требование Агриэля и поворачивается к Совелю. Когда король оказывается лицом к лицу с Совелем, он склоняет голову.

Кинг: “Я искренне сожалею о своей дочери…”

Тот момент, когда он видит короля изношенных лицо, Sauvell становится не в состоянии ничего сказать. Совель мгновенно удивляется, увидев короля, который становится намного старше на 10 лет из-за стресса.

Король: “это моя вина……Я думал, что она будет немного более зрелой, если выйдет замуж в вашем доме……”

Лафиссель: “я тоже хотел бы извиниться. Мне никогда не приходило в голову, что моя сестра может быть такой глупой.”

Агриэль: “Уважай Отца! Старший Брат! Что за чушь ты несешь!?”

Король: “Заткнись, Агриэль. Совель, отныне я буду сдерживать свою дочь. На самом деле это пока секрет, я действительно планирую взять на себя ответственность за эти беспорядки, отрекшись от престола. Мне правда очень жаль……”

Лафиссель: “ Агриэль, это так неудачно. Ты довел моего отца до такого состояния…”

Агриэль: “Чт…Что за чушь ты несешь? .. ”

Агриэль, которая все еще не в состоянии понять ситуацию, недоуменно смотрит на всех вокруг. Хотя все смотрят на нее с горечью, среди них только ее дочь смотрит на нее с недоумением на лице.

Амиэль: “Уважай Отца… Ты собираешься прогнать Амиэля?”

Ровель улыбается и отвечает Амиэлю, который вот-вот расплачется.

Ровель: “я не твой отец.”

Амиэль: “Э?”

Ровель: “ты тоже не ребенок моего брата. Ты-дитя Агриэля и другого мужчины. Ты должен спросить свою мать о том, кто твой настоящий отец.”

Амиэль:“...... Э? Э?”

Ровель: “в твоих жилах течет королевская кровь. Отныне ты принадлежишь к королевской семье. Позаботьтесь о себе.”

Амиэль: “………Это..”

Поэтому Ровель выходит из комнаты и оставляет ошеломленную Амиэль одну. Совель, который следует за ним, вдруг начинает говорить небрежно, как будто ему что-то напомнили.

Совель: “Агриэль, я буду просить королевскую семью о компенсации за незаконное использование вами средств семьи Ванкрифф. Я также пришлю сюда все ваши личные вещи, так что никогда больше не возвращайтесь.”

Выплюнув эти слова, Совелл выходит из комнаты.

Мы с мамой, наблюдающие за происходящим из зеркала воды, испытываем облегчение оттого, что проблема благополучно решена.

Эллен: “все прошло более гладко, чем я думала.”

Происхождение: “Да…”

У мамы, кажется, есть другая мысль по поводу этих событий. Она думает, что что-то не имеет никакого смысла. И вот я наклоняю к ней голову и спрашиваю:

Эллен: “что случилось?”

Происхождение: “Хммм. В наследном принце есть что-то особенное. Во время всего этого дела он только молчал и внимательно наблюдал за двором сбоку.”

Эллен: “а, этот злой человек?”

Происхождения: “............что такое черный пузатый имеете в виду?”

(Masakibluei Примечание: Haraguroi означает злой, если вы отделили Слово и перевели его каждым кандзи, Hara означает живот или живот, Guroi-это Kuroi, означает черный.)

Эллен: “это значит, что его душа совершенно черная! Это также означает плохого человека, который по своей природе зловещ или коварен.”

Выслушав мои объяснения, мама снова смеется.

Лафиссель возвращается в свою комнату и наливает вино в бокал. Хотя в комнате никого нет, он говорит так, словно кто-то стоит у него за спиной.

Лафиссель: “ты тоже хочешь выпить?”

Ровель: “………”

Ровель, скрывавший свое присутствие, делает ему комплимент. - Вы очень добры, что заметили меня.

Лафиссель: “я только что видела твое отражение в бокале. Разве ты не знаешь, что мы, королевская семья, не можем позаимствовать какую-то силу у духов?”

Как он сказал, что Лафиссель потягивает вино ртом.

Ровель: “………Вы удовлетворены тем, что получаете то, что хотите?”

В ответ на слова Ровеля Лафиссель смеется, а он отвечает ему:

Лафиссель: “полностью удовлетворен. Я наконец-то могу поставить и моего отца, и мою сестру, которые были на моем пути, далеко-далеко. Может быть, это из-за вашего позднего возвращения?”

Ровель: “но я не собираюсь возвращаться…”

Лафиссель: “аа, я слышал. У тебя ведь есть семья на "другой стороне", верно?”

Ровель морщит брови, услышав слова Лафиссель.

Лафиссель: “я слышала, что у тебя есть милая дочь. Она меня очень интересует. Ты позволишь ей познакомиться с моим сыном? А ты как думаешь?”

Ровель: “я отказываюсь.”

Лафиссель смеется над Ровелем, который безжалостно парирует:

Lafissel: “вы думаете, что я тот, кто толкнул Agriel, чтобы твой младший брат? Я пытался остановить это, понимаешь?”

Ровель: “это так? Я не думаю, что Агриэль смогла бы придумать рискованный план, чтобы закатиться в комнату моего брата, когда он был пьян. Даже если я не вернусь в свой дом, ты способен разбить собственную сестру.”

Lafissel: “а хахахаха.”

Лафиссель не может перестать хохотать как сумасшедшая. Судя по его реакции, Ровель сразу понимает, что несчастье Совеля было тщательно спланировано Лафисселем.

Лафиссель: “это неожиданно, что вы становитесь человеком, которого усыновляют в семье вашей жены…”

Ровель: “Ну, это очень плохо.”

Лафиссель: “какая жалость. Хотя я хочу, чтобы ты был моим младшим братом.”

Когда Ровель впервые пришел во дворец в возрасте 5 лет, Лаффизель сразу же распознал его потенциальные таланты. Затем он быстро предложил родителям помолвку между Ровелем и Агриэлем. С тех пор лафиссель не отходила от него ни на шаг. С тех пор как Ровель был очень молод, в его голове было запечатлено, что в будущем он станет правой рукой Лафисселя.

Ровель: “я получу награду, как ты и обещал. Никогда больше не связывайся с моей семьей. “

Лафиссель: “……”

Лафиссель вздыхает над замечанием Ровеля.

Лафиссель: “Давай пока отложим это в сторону. Есть даже дело Агриэля, которое нужно сделать.”

Ровель: “с этого момента просто делай так. ваше Высочество.”

После этого Ровель телепортируется и оставляет Лафисселя одного в комнате, где больше никого нет. В пустой комнате лафиссель смеется в одиночестве.

Когда Ровель возвращается в поместье, его встречает Альберт.

Альберт: “с возвращением.”

Ровель: “где Совель?”

Альберт: “он вернулся немного раньше. Сегодня день торжества…”

Ровель: “Альберт.”

Альберт: “Да..”

Ровель: “я не знаю, делаешь ли ты это ради нашего дома, но не вызывай больше моего гнева.”

Альберт: “………”

Ровель: “если ты не можешь отличить хозяина, которому ты должен служить, тогда оставь Совеля. Примите покаяние на некоторое время. “

Альберт: “.........я все понял.”

Затем Ровель проходит мимо Альберта, который, не дрогнув, опустил голову, и входит в усадьбу.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/22241/1199277

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь