Готовый перевод Песнь Тихого Дождя / Песнь Тихого Дождя: Глава 6

Подул холодный ветер. Я прижала к телу колени, проклиная себя за то, что не переодела домашние шорты. Хорошо, что додумалась хотя бы надеть кофту.

Сегодня был один из немногочисленных дождливых дней. Солнце давно уже не было видно за объёмными тучами.

Атмосфера в повозке никак не способствует сну, несмотря на укачивание. Окружающие меня дети напряжены и уже давно выплакали свои слёзы. Никто не говорит ни слова.

Я уже отбросила попытки заговорить с ними, так как они реагировали на меня одинаково: пугались и плакали.

Теперь же я считаю в уме секунды, прислонившись к стенке. И прошёл уже час, а мы всё едем и едем.

Тут ко мне подходит девочка моего возраста. Её длинные, слегка завитые пушистые волосы были тёплыми на вид, и я хотела бы к ним прикоснуться.

Она подсела ко мне, сохраняя молчание. Платочек в её руках уже давно был измят.

Наконец, она чуть опустила и тихо прошептала.

- Ты... не боишься?

Я ненадолго замолчала.

- Я не могу бояться.

Она повернулась ко мне.

- Почему?

- От этого нет толку. К тому же, те, кто сейчас по-настоящему напуганы - моя семья.

Ни я, ни девочка больше не сказали и слова. Она так и осталась сидеть рядом со мной. И опять воцарилось молчание в этой душной повозке.

...

Вдруг повозку сильно встряхнуло. Кто-то из детей не удержался и упал.

Снаружи раздались крики ужаса и чей-то рёв. Потом появились хлюпающие и хрустящие звуки. И тишина.

Никто из нас не осмелился открыть дверь. Так мы и сидели, не двигаясь, молясь в уме всем известным богам.

Прошло довольно много времени, а звуков снаружи не раздавалось.

Я первой начала действовать. В то время как другие дрожали от страха, я попыталась выбить дверь. Но она не поддалась, сдвинувшись лишь немного.

Вскоре вместе со мной скоорденировались и другие дети, и мы выбили эту злополучную дверь. Но лучше бы мы этого не делали.

В нос сразу же попал удушающий запах крови. Несколько явно пережёванных трупов валялись по округе. Некогда зелёная трава поблёскивала красным. Всё было залито кровью.

Несколько детей сразу вывернули свои желудки наизнанку, а кто-то еле сдерживал свои крики. У меня же потемнело перед глазами, и я чуть было не запнулась и не упала прямо в центр кровавой картины.

Я сильно потрясла головой и вернулась в сознание. И сразу же огляделась. Вокруг не было ни души.

И, вроде бы, нужно радоваться тому, что мы выбрались из плена, но никто не улыбался.

Мы сразу же вернулись обратно в повозку. Там всё же лучше, чем снаружи.

И пока все пытались отойти от происходящего, один парень вышел вперед. Ему на вид было 8-9 лет. Он глубоко вздохнул и произнёс пламенную речь.

- Слушайте меня все. Я понимаю, вы пытаетесь сейчас отойти от шока, но я скажу. Мы свободны, но нас окружает лес, и неизвестно, насколько он обширен. И если мы хотим остаться в живых, нужно сплотиться в одну команду и работать на благо каждого. Лишь задействовав каждого человека у нас есть шанс на выживание. Я намереваюсь взять ношу лидера и вести вас вперёд, на свободу!

Никто не выразил недовольство его решением. Они как никто другой рады такой возможности.

- А теперь нам нужно срочно уходить, пока звери, привлечённые запахом, не убили каждого из нас.

И мы все вместе вышли из повозки. Осталось только решить, в какую сторону двигаться.

Парень посмотрел на небо и быстро вынес вердикт.

- Мы пойдём против ветра.

Перед тем, как начать наш путь, мы порыскали по повозке и, найдя что-то пригодное, отдавали лидеру. Я также учавствовала в этом мероприятии и нашла несколько нужных вещей, одним из которых был острый осколок, по форме напоминающий лезвие ножа. Его я оставила у себя, отдав всё остальное лидеру. Ведь даже такое оружие - уже оружие.

И вот, все 10 детей собрались в путь. Для удобства разделились по-двое. И я была в конце цепочки вместе с той девочкой, имя которой Сиэль.

В то время как все остальные разговоривали по пути, я с Сиэль молчали. Хоть и можно было завести пустой разговор, но я осторожно осматривала окресности, в то время как Сиэль смотрела под ноги и не навязывалась.

Невольно ко мне в голову пришла мысль: каковы на ощупь её волосы? Она так близко, и её мягкие и пушистые волосы почти касаются моей руки. Я немного сдвинула руку и прикоснулась к этому сокровищу. И это было ни с чем не сравнимое чувство. Их мягкость прошла сквозь кончики пальцев и распространилась по всему телу. С этим прикосновением передо мной расступились облака, блокирующие раньше мой взор на эти огромные сияющие врата рая.

Я невольно остановилась, желая полностью прочувствовать текстуру этих снизошедших в этот грешный мир облаков. Но вот моё сокровище оторвалась от кончиков пальцев и отдалилась от меня вместе с хозяйкой. Внутри сразу родилось чувство пустоты, словно частичка души оторвалась от меня вместе с этими божественными локонами. И все остальные частицы души желали последовать этому примеру и разрушить мою душу, присоединившись к благославлённому божествами сокровищу. Но я не чувствовала, что что-то не так. Это кара за прикосновение к недозволенному.

Так бы я и простояла на месте, если бы Сиэль не окликнула меня. Я быстро убрала свои мысли на затворки сознания и догнала девочку.

Мы прошли всего ничего, прежде чем остановиться на привал. Все были уставшие и голодные, а еды почти не было. Пришлось довольствоваться тем, что есть. И, по какой-то причине, при раздаче еды мне и Сиэль ничего не досталось. Это сразу воспламенило во мне гнев.

- Что это значит?

Железные нотки читалось в моём тоне.

- Хм? Вам двоим не досталось еды? Простите, но запасы, к сожалению, кончились с восьмым человеком и вам придётся ждать до завтра. Извините меня за это.

Этот лидер даже поклонился, выглядя искренне. Но это не отменяет того факта, что теперь нам нечего есть, а завтра нужно тащить дальше свои уставшие тела.

Сиэль молчала от начала и до конца, от неё не слышалось и слова жалобы, из-за чего неодобрительные взгляды падали на меня. Но мне не нужно об этом беспокоиться. Завтра будет трудный день, и, возможно, мы не доживём до завтра, поэтому можно и отбросить такие мелочи. Так я думала, но это не убавило беспокойства во мне.

Именно с таким настроением я и заснула на самодельном лежаке неподалёку от Сиэль.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/25334/564245

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь