Читать Rescuing the Supporting Character / Спасение второстепенного персонажа: Эпизод 6: Феникс и большая битва V (ч.1) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Rescuing the Supporting Character / Спасение второстепенного персонажа: Эпизод 6: Феникс и большая битва V (ч.1)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 5 (V) часть 1

Вэнь Жу Ши никогда не сомневалась в способностях Шень Вэнь Ханя. В противном случае как бы он смог на равных сражаться с номером 6. Она не знала только одного, когда точно эти двое решились драться друг с другом.

За исключением особых случаев, исполнители оставляют за собой право, что и как изложить в докладе по завершении задний, они только обязаны представить конечные результаты, пропуская весь процесс. 

В конце концов, никто не может гарантировать, что они никогда не совешат ошибку.

Если судить о способностях Шень Вэнь Ханя, основываясь только на внешности, то никто и представить себе не может, какой силой обладает этот человек. Только когда Вэнь Жу Ши оказалась на его спине, она почувствовала насколько у него мускулистое тело под одеждой.

Особенно когда ее руки обвились вокруг его плечей и шеи. Она чувствовала, насколько Шень Вэнь Хань силен, по тому как легко он ее нес. 

Стоило ей попытаться ущипнуть его за кожу, как мышцы под ее руками напряглись.

Шень Вэнь Хань остановился чтобы сказать: "Не двигайся, иначе я брошу тебя в поле".

Вэнь Жу Ши отвела взгляд в сторону полей, руками покрепче удерживаясь за его плечи. Она решила сменить тему: "Цинь Сяолин живет а земле семьи Шень, тогда почему у нее фамилия Цинь, а не Шень? Почему я не увидела ее отца сегодня?"

На самом деле, она уже знала, что Цинь Сяолин была ребенком от предыдущего брака ее родителей. Вскоре после того, как тетя Цинь вышла замуж во ворой раз и вошла в дом Шэнь, ее новый муж скончался. И Жу Ши просто было итерестно, почему все называют ее тетя Цинь, а не тетя Шень.

Правда, это было немного неловко.

Шень Вэнь Хань помрачнел. Он не знал почему, но ему не очень нравилось, когда Вэнь Жу Ши упоминала о семье Цинь в такой непринужденной манере.

Сяолин потеряла отца еще когда была совсем маленькой и из-за этого, другие дети в деревне, часто издевались над ней. Он считал, что они бы не смогли содержать сами себя, если бы его родители им не помогали.

В глубине своего сердца, он считал Сяолин своей сестрой. К такой тяжелой жизни матери и дочери, не следует относиться легкомысленно: "Вы не должны так сильно интересоваться делами других людей, иначе…»

"В противном случае ты бросишь меня в поле, нет необходимости говорить об этом во второй раз", уголки ее рта дернулись, прежде чем она переключилась на другую тему.

"Раз уж ты сказал, что я не могу ничего спрашивать о других людях, в таком случае, можешь рассказать немного о себе".

Не услышав его ответа, Вэнь Жу Ши продолжала говорить. 

Сегодня, независимо от того, нравилось это ему или нет, она заставит его говорить: "Мне интересно, почему твои родители дали тебе имя Вэнь Хань? Ты совсем не выглядишь утонченно да и не похоже, чтобы у тебя была склонность к глубокому пониманию текстов. 

 

(Sp><: еще с древних времен в Китае живет образ некоего "Интеллигентного мужа", тоесть начитанного молодого человека с утонченной внешностью. Такими обычно были выходцы из знатных семейств или одаренные простолюдины, которые проходили очень сложный экзамен, на становление "госслужащими", это было очень почетно.)

 

Чем несчастней становился Шень Вэнь Хань от общения с ней, тем больше ей хотелось дразнить его. Чем меньше он хотел упоминать о чем-либо, тем больше ей хотелось узнать об этом, даже если это причинит ему боль.

Вэнь Жу Ши взглянула на небо. Неужели им в дальнейшем придется любить и убивать друг друга? Это ее немного удивило. Ведь это чувство, действительно, оно было не так уж плохо.

На этот раз Шень Вэнь Хань долго молчал...

Вэнь Жу Ши, которую он так упорно игнорировал, лежала на его спине, небрежно возясь с нитью, оторвавшейся от воротника на его одежде. 

Может быть, она могла бы послать ему немного одежды, чтобы порадовать его в будущем?

Прохладный ночной ветер гулял в полях, шум насекомых разносился по округе, температура его тела согревала, а еще, темп с которым шел Шень Вэнь Хань, вызывал у нее ощущение легкого покачивания в колыбели. Вэнь Жу Ши думала об этом, пока вскоре не уснула.

Ее теплое дыхание касалось кожи на его шее. Тогда Шень Вэнь Хань заметил, что женщина на его спине наконец-то уснула. Он глубоко вздохнул и позволил себе немного расслабиться.

Замедлив свой темп, он немного приподнял ее, перехватив поудобнее. 

Но его мысли ушли в прошлое.

 

Семья Шень была бедной. Его отец и мать, не получившие в детстве образования, были сыты по горло своей необразованностью. Поэтому для двух своих сыновей они хотели обеспечить больше возможностей, например, стать доктором и работать в аптеке, такая работа за месяц приносил бы в цене до трех килограммов свинины.

Шень Вэнь Жуй и Шень Вэнь Хань[1], эти два имени несли в себе большие надежды их родителей на двух их сыновей.

 

Вэнь Хань с детства был умным, занимая на экзаменах первое место. Но его семья не могла позволить себе оплатить его учебу в колледже. Из-за этого Шень Вэнь Хань было немного стыдно за себя. 

Решение Вэнь Ханя пойти в армию противоречило желанию его родителей, но он не сожалел об этом. Если бы ему пришлось просить своих родителей одалживать денег, то вместо этого он бы предпочел выйти сам. (Здесь,自作主张, что значит "действовать по собственной инициативе")

Служа  в армии, он мог учиться. Записавшись на курсы самообучения при университете. (Sp><: не уверена, что это те же курсы, что и у нас)

Он никогда не сомневался в том, что однажды выделиться и принесет честь своим предкам!

 

[1] могу предположить, что 文华/ wénhuá, переводиться как: литературное светило; просвещённый; эрудированный, на счет Вэнь Жуя не нашла, да и Вэнь Хань в англ. транскрипции по-другому записан, но поскольку доступа к оригиналу не имею, пока остановимся на этом)

 

Перевод\Корректура: Ark of the World.

Приятного прочтения.

http://tl.rulate.ru/book/27116/717705

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку