Готовый перевод Entertainment Circle: It’s Not Easy To Be the Wife of A Celebrity / Злодейка-знаменитость: Жена генерального директора [Завершено✅]: Глава 67 - Глаза, которые наблюдали за ней

Что случилось с этой женщиной-злым рыцарем? Главарь банды задумался, сдаваясь. Если бы он бежал медленнее, она тоже ехала бы медленнее. Почему бы ей просто не переехать меня и не покончить с этим? В ней должно остаться хоть немного сострадания!

«Рыцарь, женщина-рыцарь! Я не знал, что мы вас тоже беспокоим! Мы точно не вернемся и не оставим вас в покое. Пожалуйста, отпусти меня невредимым!» — умолял он.

Пока он говорил, он попытался подняться с земли, но, к сожалению, потерпел неудачу. Его ноги были мягкими, как лапша. Мало того, он намочил штаны, и в воздухе ощутимо пахло его мочой.

Глядя на лысого местного хулигана, выглядящего испуганным и полностью отличающимся от его прежней высокомерной внешности, Су Цзиши усмехнулся.

"Неправильный." Несмотря на барьер шлема, женский голос все еще был чистым и четким.

Лысый главарь банды быстро сжал кулак и почти опустился на колени и поклонился на землю. "Что случилось?"

«Я не женщина-рыцарь, я королева».

***

Прежде чем лидер банды успел среагировать, женщина-рыцарь внезапно обернулась, и из выхлопной трубы вырвался дым и серые выхлопные газы, которые брызнули ему на лицо.

Затем мотоцикл помчался в том же направлении, откуда пришел, и виляющий хвост остановился перед громкоговорителем, все еще добросовестно игравшим возмутительно хриплую музыку.

Помощник режиссера посмотрел на таинственного гостя и почувствовал, как его спина напряглась, а волосы на теле встали дыбом: «Здравствуйте, кто… кто вы?»

Таинственная женщина-рыцарь проигнорировала его. Она приподнялась на одной ноге, засунула левую руку в багажник мотоцикла и стала рыться в его содержимом.

Затем на глазах у публики она вытащила сияющий молот.

Помощник директора: "???"

Персонал записи: «???»

Другой персонал: «???»

Сквозь шлем она лишь взглянула на него и тут же вычислила самое слабое место нагрузки этой восьмистрелочной стереосистемы. Они увидели, как поднялась ее рука, держащая маленький, но изысканный геологический молоток.

Он упал, и был слышен треск.

Все были в восторге.

«Какого черта? Что именно только что произошло?! — воскликнул один из сотрудников.

Су Джиши была довольна, этот геологический молот был одним из ее самых сильных. Он был изготовлен из хромованадиевой стали. Говорят, что после того, как он был выкован, он раскалывал камень одним ударом.

Даже один большой камень разлетается вдребезги от одного удара ее молотка, тогда потрепанная стереосистема, только что сделанная из ПВХ, практически не оказывает сопротивления.

Эта сцена попадала в глаза каждому, кто чувствовал, что видит чудесную сцену. Эта, казалось бы, истощенная девушка вела себя как героиня фэнтези, которая сломала стереосистему своим магическим молотом.

Когда все это было сделано, таинственная самка бросила молот обратно в ящик для хранения, снова нажала на педаль газа и направилась далеко вдаль.

И какое-то время никто не произносил ни слова.

Толпа смотрела ей в спину, смотрела на нее полминуты, прежде чем пришла в себя.

"Чего ты ждешь? Иди за ней! Она увезла реквизит спонсора!» — крикнул помощник режиссера.

Группа рабочих по глупости побежала за мотоциклом. К тому времени, когда они нашли автомобиль, который внес большой вклад в съемочную площадку, он уже был припаркован на углу одного из близлежащих перекрестков, а его шлем болтался на руле.

Но не было видно ни женской ночи, ни даже ее тени.

Десять минут спустя маленькая цветочка Су Джин, которая была напугана до слез, в сопровождении своего менеджера и помощницы вышла из машины няни и деликатно спросила: «Что случилось? Почему сейчас было так шумно?

Фан Се взглянул на нее и подумал про себя; Актерское мастерство этой женщины как раз в этот момент достигло своего пика!

Никто не заметил, что в офисном здании на пять этажей выше съемочной площадки гендиректор, работавший допоздна и не возвращавшийся домой, был свидетелем всего.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/27909/2369428

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь