Готовый перевод Two-Faced Husband, Have Some Decency! / Двуличный муж, имей порядочность!: Глава 190

Сонг Ю бросил на него раздраженный взгляд за этот вопрос. Он знал, что она вовсе не хотела пользоваться туалетом, так как хотела только избавиться от Му Сиси.

Уголок его губ слегка приподнялся, придавая ему хитрый вид.

Сун Юй убрала его руку со своей талии и нехотя сказала: "Тогда подожди здесь!".

Затем она попыталась войти в кабинку. Но как только она сделала первый шаг, ее оттащил назад Ци Чэнчжи - его длинная сильная рука обхватила ее и заключила в объятия. Его тело прижалось к ее телу, прижимая ее к стене, но его рука осталась на ее спине, защищая ее от прохладной стены.

"Ци Чэнчжи, что ты делаешь!" - потребовала Сун Юй, ее голос был грубым от смущения и раздражения. Она пыталась бороться, но безуспешно.

"Ты даже не хочешь воспользоваться туалетом. Зачем тогда заходишь?" Его голос, низкий и гортанный, коснулся ее губ, обдав теплым воздухом, когда он опустил голову и коснулся ее лба.

Ее губы задрожали, когда она прошептала: "Ты знал, что я даже не хотела уходить, и все равно задал этот вопрос. Разве это не специально?"

"Ты ревнуешь?" Ци Чэнчжи рассмеялся. Он посмотрел на ее нежные губы и поцеловал их.

"Если я еще раз услышу "брат Чэнчжи", меня стошнит", - прорычала Сун Юй.

Ее темные глаза мерцали озорством, что делало ее похожей на подростка, когда она закатывала глаза.

"Брат Чэнчжи, так сколько же у тебя младших сестер?" - закричала она, повышая голос до комичного уровня. Несмотря на шутливый характер вопроса, ей не удалось скрыть свою ревность.

Ци Чэнчжи наблюдал, как выражение ее лица менялось от раздражения до едва скрываемой обиды. Какая-то часть его сердца засияла от счастья, и он крепче обхватил ее за талию. Он почувствовал тепло, когда она не вырвалась из его объятий.

"Прекрати", - мягко сказал он, прижавшись губами к ее губам. "Му Хуайшэн - мой хороший друг. Из-за него я не могу быть слишком грубым с его сестрой. Я поговорю об этом с Му Хуайшэном, и пусть он все уладит. Со своей стороны, я уже заблокировал ее номер телефона, сообщения и прочее".

Сжавшись в его объятиях, она уколола его. "Ты женат! Как ты можешь флиртовать с другими девушками? Такие вещи не должны происходить".

Ци Чэнчжи сильнее сжал руку и крепко обхватил ее: "Ты думала, что никогда не заставляла меня волноваться? Цзянь И, Кай Мэйруй, карты с именами".

Сун Юй потеряла дар речи.

"Хорошо, хорошо, перестань злиться", - мягко сказал Ци Чэнчжи, его голос был низким, едва слышным. "Я буду любить тебя, когда мы вернемся, как и прошлой ночью".

Он обхватил ее губами и прижался к ней, раздвигая их, чтобы глубже проникнуть в нее.

Она потерялась во вкусе его поцелуев с шампанским и его запахе. Было бы ложью сказать, что ей это не нравилось.

Их языки сражались, танцуя танец доминирования. Она горела, когда он сосал ее язык.

Услышанные им слова вызвали поток воспоминаний: ощущение его языка, влажного на ее разгоряченной коже; горячий укол удовольствия, который следовал за каждым медленным лизанием.

Она дышала короткими прерывистыми вздохами. Мысли путались. Она думала, что потеряет сознание.

Когда он наконец оторвался от нее, крошечные рассеянные зефиры защекотали его губы.

"Кто-то может прийти", - сказала Сонг Ю между вздохами. Она едва могла закончить предложение.

"Я просто целую свою жену, как может кто-то критиковать меня за это?" Ци Чэнчжи пробормотал - его хрипловатый голос был более завораживающим, чем виолончель. Он осыпал поцелуями весь ее рот, слегка облизывая ямочки.

Когда ее ноги подкосились, Ци Чэнчжи легко подхватил ее на руки. Какая-то часть Сун Юй предупреждала ее, что он не должен так вольно обращаться с ней, но она не могла собраться с силами, чтобы высказать свои возражения.

В конце дорожки, ведущей из туалета в зал, Му Сиси вцепилась кончиками пальцев в стену, отчего на тыльной стороне ее руки выступили вены.

Для Ци Чэнчжи она была просто сестрой друга, безымянной. Он всегда обращался к ней как к сестре Му Хуайшэна и никогда не называл ее по имени.

Она знала, что он не ответил ни на одно из ее сообщений, и не потому, что у него не было расписания, и не потому, что он был замкнут, а просто из-за отсутствия интереса - он никогда не читал ее сообщений, он даже не получал их, он решил заблокировать ее.

Рука Му Сиси задрожала. Дрожь охватила все ее тело.

Она стиснула зубы. Ей и в голову не приходило, что он мог не заинтересоваться ею!

Она думала о сообщениях, которые посылала ему в прошлом: о том, что она делала в школе, как ревновала его, рассказывала о том, кто ее преследует, кто ее поцеловал, кто в нее влюблен. А он не читал ни одного из них.

Почему он отверг ее любовь?

Как он мог игнорировать ее и испытывать чувства к Сун Ю?!

Му Сиси стиснула челюсти и сердито подумала: "Это нечестно, это действительно нечестно".

"Я не собираюсь сдаваться просто так! Ци Чэнчжи, раз ты мне нравишься, то и я должна тебе нравиться!" - тихо сказала она, злясь.

"Иди быстрее, разве тебе действительно не нужно в туалет?" Ци Чэнъюэ тащила медленно идущую Ци Юйсюань.

Шаги Ци Юйсюаня были слишком маленькими, и он шел слишком медленно. На каждый шаг Ци Юйсюань приходилось останавливаться на полсекунды - ритм постоянно нарушался. Идти с ним было утомительно.

"Я не смею идти быстрее, чем сейчас. Я могу не выдержать", - прошептал Ци Юйсюань, держась за штаны.

Ци Чэнъюэ потеряла дар речи.

Му Сиси услышала шум и обернулась, чтобы увидеть Ци Чэнъюэ и Ци Юйсяна, идущих к ней.

Ци Чэнъюэ была потрясена, увидев ненависть, написанную на лице Му Сиси.

"Чего уставились!" - зашипела Му Сиси, глядя на новоприбывших. Подойдя к Ци Чэнъюэ, она ударила ее по плечу.

В обычных обстоятельствах Ци Чэнъюэ не потерпела бы такого поступка, особенно от Му Сиси, которую она страстно презирала. Но Ци Юйсюань нужно было сходить в туалет, поэтому пришлось подождать.

Ци Чэнъюэ было нелегко наблюдать за тем, как Му Сиси ускользает.

Когда она сердито смотрела на спину Му Сиси, Ци Юйсюань сжала ее руку. Ци Чэнъюэ посмотрела на него сверху вниз.

"Не злись, тетя, в будущем у тебя будет больше шансов отомстить. Я определенно на твоей стороне, дай мне закончить писать, и я помогу тебе отомстить", - круглое лицо Ци Юйсюань выглядело серьезным.

Услышав искреннее заявление племянника, Ци Чэнъюэ продолжила путь к туалету. "Похоже, я не зря потратила время, сопровождая тебя в уборную".

Ци Юйсюань потеряла дар речи.

Выйдя в коридор, они заметили пару, обнимающую друг друга. Присмотревшись, они определили, что это Сун Юй и Ци Чэнчжи.

"Только Ци Чэнчжи мог делать такие вещи", - подумала Ци Чэнъюэ.

"Айя!" - вскрикнул Ци Юйсюань, вернув влюбленных и Ци Чэнъюэ к реальности. Тут Ци Чэнъюэ поняла, что ей следовало прикрыть ему глаза.

"Опусти меня", - задыхался Сун Юй.

Ци Чэнчжи медленно опустил ее на землю, но его руки все еще были на ее талии. Он не позволял ей убежать.

"Хаха, какое совпадение", - смущенно сказал Ци Чэнчжи. Она не знала, что сказать.

Только закончив фразу, она почувствовала, как теплое тело уперлось ей в живот. Посмотрев вниз, она увидела, что бедный Ци Юйсюань толкается в нее. "Дядя, тетя, почему вы делаете это на людях? Я не должна этого видеть! Тетя, я думаю, тебе стоит меньше времени проводить с дядей. Он учит тебя слишком многим плохим вещам", - сказал Ци Юйсюань в платье Ци Чэнцзюэ.

Ци Чэнчжи потеряла дар речи. Сун Юй покраснела, сильно смущенная заявлением Ци Юйсюань.

Ци Юйсюань продолжила: "Айя, я больше не могу на тебя смотреть!".

Ци Чэнчжи и Сун Юй молчали.

Ци Чэнчжи крепко держался за талию Сун Юй и поглядывал на Ци Юйсюань, когда они проходили мимо него. Ци Чэнъюэ почувствовал, что Ци Чэнчжи, возможно, собирается отомстить в ближайшее время.

После того, как пара ушла, Ци Чэнъюэ потрепал Ци Юйсяна по лбу и сказал: "Чего ты притворяешься? Обычно, когда ты видишь сцены поцелуев по телевизору, твои глаза шире, чем у других, а ты даже не позволил бабушке прикрыть глаза!".

Ци Юйсюань вывернулся из объятий Ци Чэнъюэ, поджал губы и сказал: "Не каждый день мне удается подшутить над дядей".

Ци Чэнъюэ потерял дар речи. "Ты все еще хочешь воспользоваться туалетом?!"

"Да!" Ци Юйсюань продолжил идти в туалет вместе с Ци Чэнъюэ.

Он вошел в туалет и через короткий промежуток времени вышел, его брюки были расстегнуты.

Ци Чэнъюэ помогла ему надеть брюки, после чего они вернулись в зал. Все гости уже сидели, и, к своему удивлению, она обнаружила, что рядом с ней сидит Чэн Дунчжэ.

Рядом с ним пустовало еще одно место, явно принадлежавшее Ци Юйсюань.

Пока он ел, Чэн Дунчжэ заметил, что на него смотрят чьи-то глаза, и ему стало не по себе.

Он обернулся и увидел, что Ци Юйсюань смотрит на него.

Поймав его взгляд, Ци Юйсюань слез со стула и подошел к Чэн Дунчжэ. Он протянул свой пухлый палец и дал знак Чэн Дунчжэ подойти ближе: "Дядя Чэн".

Чэн Дунчжэ опустил голову и молча подошел, ожидая вопроса Ци Юйсюаня.

"Дядя Чэн, что ты думаешь о моей тете?" Ци Юйсюань смотрел на Ци Чэнъюэ и Чэн Донгэ с того момента, как объявил, что ему нужно в туалет.

Чэн Донгэ потерял дар речи.

"Хотя у моей тети плохой характер, но она хороша в других областях, но самое главное, она красивая", - сказал Ци Юйсюань.

Чэн Дунчжэ не смог ничего ответить.

Ци Юйсюань вытянул шею и посмотрел на Ци Чэнъюэ и Чэн Дунчжэ. Видя, что она не слышит их шепота, но, похоже, ей было интересно, он тихо сказал: "Я могу принять тебя как своего нового дядю, но я хочу Оптимуса Прайма".

"О чем ты говоришь?" спросил Ци Чэнъюэ.

Хотя Ци Юйсюань был умным, он не ожидал неожиданности вопроса и поэтому не смог сразу ответить.

"Хаха", - рассмеялся Чэн Дунчжэ, глядя на Ци Юйсюэ. "Он хотел, чтобы я помог ему достать тот огромный кусок куриной ноги".

Бабушка, подслушав разговор, сказала: "Не давай ему это. Юйсюань, тебе нужно есть больше овощей. Сбрось немного веса".

Ци Юйсюань не ожидал, что Чэн Дунчжэ окажется таким хитрым. Он прошептал: "Ты не хочешь быть моим дядей?".

"Будь хорошим мальчиком, и я приглашу тебя на ужин", - сказал Чэн Дунчжэ, взъерошивая кудрявые волосы Ци Юйсюаня.

Ци Юйсюань понял, что справиться с Чэн Дунчжэ будет нелегко.

Во время этого разговора у Ци Чэнъюэ зазвонил телефон.

Взяв трубку, она увидела имя Цзянь И на определителе номера, и ее затошнило.

Она извинилась и вышла из зала, чтобы ответить на звонок.

"Что происходит?" холодно спросила Ци Чэнъюэ.

"Ты все еще на дне рождения Вэй Минхао, верно?" В трубке раздался голос Цзянь И, его голос все еще был таким же теплым, как и во время их первой встречи. Она вспомнила, как этот голос очаровал ее. Его низкие приятные тона были музыкой для ее ушей.

Но теперь она знала, что это была иллюзия.

"Есть какие-то проблемы?" холодно спросила Ци Чэнъюэ.

Цзянь И со спокойным, но холодным выражением лица смотрел из окна на великолепный город.

Если бы все прошло хорошо, он бы присутствовал на вечеринке вместе с Ци Чэнъюэ.

Вечеринка Вэй Минхао была одним из тех мероприятий, на которые допускалась только элита. Если вы принадлежали к высшему классу, то получали приглашение. Приглашение, от которого не отказывались даже самые знаменитые, если у них не было выбора.

Если оставить в стороне остальных, то одна только возможность встретиться с семьей Вэй стала бы для него бесценным опытом.

Даже статуса бывшего зятя семьи Ци было недостаточно, чтобы получить право на встречу с семьей Вэй.

Тот факт, что в этот момент он должен был разговаривать с семьей Вэй, приводил его в ярость.

Но после встречи Гуань Сяолиня с Ци Чэнъюэ он потерял право на все, чего так старательно добивался.

Он не знал, что Гуань Сяолинь встречался с Ци Чэнъюэ.

Он даже не знал о беременности Гуань Сяолинь.

Он узнал об этом только тогда, когда адвокат Ци Чэнъюэ связался с ним.

По правде говоря, Цзянь И до сих пор не знал о попытке Гуань Сяолин произвести впечатление на Чжоу Минъяна.

Он никогда не планировал ничего давать Гуань Сяолинь. Он не планировал разводиться с Ци Чэнъюэ, чтобы жениться на Гуань Сяолинь. Она была лишь средством достижения цели.

Он не был имбецилом. Он понимал, насколько велика пропасть между властью, которой обладала семья Ци, и властью семьи Гуан, но Ци Чэнъюэ отказалась ему помочь. Поэтому ему пришлось искать альтернативу, но он никогда не собирался разводиться с ней, в конце концов, она все еще была ему полезна.

Он мог сохранить брак с Ци Чэнъюэ и одновременно искать другие альтернативы.

На самом деле он ненавидел Гуань Сяолинь, но он не мог позволить себе злить семью Гуань, особенно после своего падения.

Если бы он не смог сохранить отношения с семьей Гуань, то остался бы ни с чем.

Только потому, что Ци Чэнъюэ подала на развод, он попросил половину акций.

"Ваши адвокаты уже показали мне ваши так называемые доказательства", - Цзянь И смотрел на ночное небо. Он чувствовал, что бредит.

"Правда?" сказала Ци Чэнъюэ и поджала губы. "Раз уж так, то ты должен знать, что если дело дойдет до суда, то я точно выиграю его. Ваш адвокат должен был уже сказать вам, что независимо от моего статуса, судья будет сострадателен ко мне. Есть веские доказательства того, что ты изменяешь. Даже если ты захочешь, ты не сможешь это отрицать".

"Ха", - ухмыльнулся Цзянь И, - "Думаешь, только у тебя есть доказательства? Ци Чэнъюэ, то, что ты сделал, не намного лучше того, что сделал я. Ты утверждаешь, что я жульничал, но, если честно, мы с тобой похожи как две капли воды".

"Что за чушь ты несешь!" сердито спросила Ци Чэнъюэ. Ее грудь быстро поднималась и опускалась от обвинения Цзянь И.

Неужели он намекает на то, что она тоже изменяла ему во время их брака?

Ци Чэнъюэ была в ярости от его обвинений.

"Я несу чушь?" Цзянь И рассмеялся. "Ты не можешь этого отрицать. У меня есть доказательства на телефоне. Даже если дело дойдет до суда, у тебя не будет столько рычагов давления на меня".

"Цзянь И, говорю тебе, с тех пор как мы поженились, я никогда не делала ничего, чтобы предать тебя. Нет смысла обвинять меня!" - прошипела Ци Чэнъюэ. Ее руки задрожали, она крепче сжала телефон.

Как она могла быть такой слепой? Как она могла выйти замуж за человека, который был настолько эгоистичен и скуп, что использовал собственную жену как инструмент для достижения своих целей? Как она могла выйти замуж за человека, который был настолько безжалостен, что даже не задумывался о том, что наплел эту ложь, и держался за нее до самого конца?

Он был бессердечен!

"Обвинять тебя? Если бы у меня не было доказательств, тогда это было бы обвинением. У меня есть доказательства, поэтому это правда", - холодно сказал Цзянь И, а затем добавил: "Ты говоришь, что я обманул. Я не против. У меня нет ни статуса, ни происхождения, так что это не столько меня заденет за живое, сколько вымажет твою репутацию в грязи. Я простой человек, совершивший ошибку, которую совершил бы любой. Но ты другая. Ты дочь семьи Ци. Даже если ты не заботишься о своей репутации, у семьи Ци все равно есть имя, которое нужно поддерживать. Поэтому, когда все это взорвется и пойдут слухи, подумай о семье Ци и о том, какой ущерб это нанесет их имени. Неужели вы позволите разрушить их имя? Не говоря уже о том, что в таком случае никто из вашего окружения даже не захочет на вас жениться.

"Я имел в виду то, что сказал. Если вы готовы уладить дело полюбовно и отдать мне половину своих акций, я подпишу бумаги о разводе в мгновение ока. Ты можешь даже объявить о моей неверности, и я даже пальцем не пошевелю в отместку. Вы и семья Ци сохраните свою репутацию. Хотя, не стесняйся разрушать свою драгоценную репутацию."

http://tl.rulate.ru/book/28873/2061548

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь