Читать Blindgänger / Слепой залп: 5-я Глава :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Blindgänger / Слепой залп: 5-я Глава

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Думаю для этого пациента самое страшное уже позади".

"Мистер Штингер! Мистер Штингер, вы меня слышите"?

"Эй, Джерри, старик, очнись! Тебе ещё рано помирать"!

Голоса.

Голоса издалека.

Джереми приходил в себя, медленно, постепенно. Ощущение было таким, словно он нырнул в глубину вод на сотню метров и медленно поднимался обратно на морскую поверхность.

Парень чувствовал под собой, и рядом с собой, и вокруг себя какой-то мягкий материал. Ощущение было таким, словно он лежит на облаке. Нет. Скорее в постели. Хотя вспомнить о том, как он попал в эту постель парень совершенно не мог. Он сам до неё добрался?

А, ну да, он сам. Да точно. Посмотрел баскетбол по телеку и потом пошёл и лёг в постель... Сколько интересно уже времени?

В любом случае сейчас должно быть где-то около полуночи. Вокруг было темно, хоть глаз выколи. Не видно было даже очертаний занавесок перед окном.

Ещё ему было больно. При вдохе в груди болело, лоб зудел так, словно по нему долбили молоточком. Болело так, словно некто пытался просверлить в черепе дырку, чтобы добраться до мозга.

Такой головной боли у парня ещё никогда не бывало, как бы он ни надирался на вечеринках, просыпаясь наутро неожиданно для себя рядом с каким-то незнакомым парнем (и привлекательной) девушкой.

Джереми попробовал шире раскрыть глаза, потому что окружающая его тьма парню совсем не нравилась, однако всё по прежнему оставалось таким же тёмным, а в глазах ощущалась острая колющая боль.

Смутившись парень попытался рвануться вверх чтобы подняться и включить свет, однако сразу же после этой попытки у него закружилась голова, а лёгкие заболели так, словно готовы были разорваться.

Какого чёрта здесь происходит? Он заболел? Тогда нужно к врачу, нужно взять лекарства...

И тут он вспомнил, что слышал какие-то голоса, что там определённо были какие-то люди, они разговаривали с ним совсем недавно, однако он не знал что это были за люди.

Джереми прокашлялся.

"Где я? Есть здесь кто-нибудь? Помогите"!

Голос был охрипшим и звучал так, словно парень уже давно ничего не говорил.

Неожиданно послышался ответ, откуда-то из темноты, справа от него, и к своему облегчению Джереми узнал голос своего друга Николаса.

"Ха, Джерри! Значит решил снова вернуться к живым, среди них пообитать! Ну ты и попал в переделку! Мог бы и умереть, ты это понимал"?

Джереми застонал. 'Бормашинка' в его голове как будто принялась сверлить ещё сильнее. "Знаешь, Ник, честно говоря я сейчас чувствую себя скорее мёртвым нежели живым".

Потом ему стало чуточку легче и парень спросил: "Скажи ка, может быть ты мне сможешь объяснить что происходит! Почему ты посреди ночи стоишь рядом с моей постелью и почему у меня такие боли? Меня что, лавиной накрыло или что"?

Николас не стал отвечать. Джереми хотелось рассмотреть его лицо, но было так темно, что не видно было даже руки которую парень поднёс к глазам.

С такими сумерками он ещё никогда не сталкивался. Что-то здесь было не так, что-то было совершенно неправильно...

Наконец Николас глубоко вздохнул.

"Ну, начнём с того, что сейчас два часа дня"...

"Что? Можешь повторить"?

Джереми подумал, что может быть всё это сон. Такого просто не могло быть! Значит должен быть полдень! Значит должно быть светло как днём!

Внезапно в его голове, со скоростью реактивного самолёта промелькнула неожиданная догадка, отчего парня охватил страх.

Впрочем, мысль вскоре быстро исчезла, как будто Джереми сумел её сдержать. Осталось лишь какое-то нехорошее, ощущение отдающее обречённостью.

Он хотел добавить что-то ещё и уже открыл было рот, как вдруг в разговор вмешался чей-то чужой голос. В этот раз звук раздался слева. Некий незнакомый мужчина, определённо старше его.

"Ну вот, настало время, Мистер Кольшоу, теперь слово за мной. Разрешите представиться, мистер Штингер - моё имя Гарольд Вильяк. Я главврач отделения интенсивной терапии больницы имени Сэйнт Чарльза".

"И вы, нужно сказать к счастью, тоже сейчас здесь, мистер Штингер - если бы ваш коллега Мистер Кольшоу нашёл бы вас на пару часов позже, то мы бы вам уже ничем не смогли помочь. Произошло всё позавчера рано утром".

Врач сделал паузу которой хватило, чтобы Джереми успел осмыслить всё сказанное.

Джереми тихо замер лёжа на кровати. Больница! Его положили в больницу! И прошло уже почти два дня! На какое небо его опять закинуло? Так, что пришлось в итоге отправлять в больницу?

Надеюсь скоро его отсюда выпустят.

Он ненавидел больницы. Чего стоила уже одна эта вонь от дезинфицирующих средств, а эта серьёзная атмосфера, молчаливый запрет на то, чтобы пребывать там в хорошем настроении, ещё тот факт, что даже такие жёсткие пацаны как он попав в больницу сразу словно мутируют в беспомощных детишек и им приходится справлять свои дела в больничных уточек.

Больница. Ещё одно учреждение для инвалидов, точно такое же как и все эти кружки и спец-школы которые Джереми охотнее всего обходил за версту. Ему поскорее хотелось убраться отсюда прочь. Как можно быстрее.

"Хм, окей, да доктор Вильяк - и когда же мне можно выписаться"?

Врач вздохнул.

"Не в ближайшее время, мистер Штингер. Снаряды для салютов не так просты".

И в этот миг Джереми всё вспомнил.

http://tl.rulate.ru/book/29189/623227

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку