Готовый перевод Rise of the Demon God / Восстание демонического Бога: Глава 879

"Так вот что произошло. После того дня вы все стали держаться от нее подальше, я прав?" поинтересовался Лонг Чен.

"Да. Ее отправили обратно в дом ее родной матери, где она жила одна. Она сама выращивала овощи для своего пропитания и выживания, так как никто не хотел даже находиться там, где она стояла". Старик ответил.

"Вот так и выросла девочка. В какой-то степени я рад, что она умерла. Хотя я не должен радоваться смерти человека", - пробормотал он.

"Если вы все так ее ненавидели, почему не убили ее сами? Или, что еще лучше, почему вы не заставили ее покинуть город? Почему вы вообще позволили ей остаться?" спросил Лонг Чен, сбитый с толку.

"Ну, хоть мне и стыдно говорить об этом, но правда в том, что мы действительно пытались убить девушку, но не смогли этого сделать. Все, кто пытался подойти к ней с намерением убить, в итоге умирали сами, не успев даже приблизиться к ней."

"У одного парня случился сердечный приступ. На другого напал дикий зверь, который прибежал в город из ниоткуда. Точно так же все, кто пытался убить девушку, умерли каким-то косвенным образом", - продолжил он.

Лонг Чен кивнул головой, придя к выводу. Он подумал: "Это действительно доказывает это. Эта девушка особенная. У нее нет Культивации, но я не думаю, что она проклята. Из того, что я могу предположить, у девушки должно быть какое-то редкое особое телосложение, связанное с удачей или чем-то еще". 

"Почему вы не заставили ее покинуть город по собственной воле?" с сомнением спросила Минг Лан. Если они не могли ее убить, то могли хотя бы попросить ее уйти.

На лице мужчины появилась грустная улыбка, и он ответил: "Мы тоже так поступили. Мы попросили ее уйти, но когда она ушла, наш город столкнулся с самыми серьезными проблемами. Мы начали сталкиваться со стихийными бедствиями, которые прекратились только тогда, когда мы вернули ее обратно. Поэтому мы не могли убить ее, и не могли заставить ее уйти".

" Было похоже, что она была оружием Демона, чтобы создать хаос повсюду. Никто не мог ничего с ней сделать.

Все, что мы могли сделать, это держать ее в городе, оставаясь в стороне", - продолжил он.

"К счастью, вы решили наши давние проблемы. Теперь, когда она мертва, нам больше не о чем беспокоиться".

"Так вот почему никто из вас не подошел проверить, я прав? Вы боялись даже приблизиться к ее мертвому телу, поскольку до сих пор считаете ее несчастьем. Я бы вас не винил. Это логично после всего, что произошло. Любой бы поступил так же", - улыбнувшись, ответил Лонг Чен.

Он встал и подошел ближе к Цзи Шану.

"Теперь, когда мы получили ответы, давайте уйдем", - сказал он, положив руку на плечо Цзи Шаня.

Он вышел из отеля вместе с Минг Лан. Цзи Шань по-прежнему стоял на прежнем месте, не уходя, как будто он погрузился в глубокие раздумья.

Через несколько секунд он начал медленно идти к выходу. Он вышел из отеля. 

'Девушка прожила всю жизнь в одиночестве. Все в городе ненавидели ее. Неудивительно, что она была рада увидеть новое лицо в городе", - думал он, медленно шагая вперед.

Поскольку все, кто подходил к ней со злым умыслом, умерли, она, вероятно, решила сблизиться с ним, только если у него не было никаких дурных намерений. Вот почему она проверяла, спасет ли он ее. Наконец-то он получил полную картину.

"Я знаю, о чем ты думаешь. Я бы не советовал тебе этого делать, но я не буду тебя останавливать, если ты хочешь", - тихо пробормотал Лонг Чен, глядя на нерешительное лицо Цзи Шань.

"Я хочу быть с ней". ответил Цзи Шань. Он смотрел вниз. "Я не могу оставить ее позади, совсем одну".

"Я знал, что ты так скажешь. Ты можешь взять ее с нами", - ответил Лонг Чен.

Обычно он не согласился бы взять с собой девушку, которая потенциально могла убить их всех из-за невезения, но он услышал кое-что интересное для себя. Она сумела распознать превосходное телосложение по описанию произошедших инцидентов.

"Нет. Я не могу позволить, чтобы ты пострадал, если она действительно проклята. Я останусь с ней. Ты иди вперед", - ответил Цзи Шань, покачав головой.

 

Он все еще не верил, что девушка была проклята, но он не хотел подвергать жизнь Лонг Чена риску из-за своего предположения.

Он был настолько глуп, что остался за незнакомкой только потому, что та напомнила ему о человеке, которого он потерял, и ему было ужасно жаль ее.

Девушка, которую он любил, умерла на его глазах, но до этого он успел узнать о ней все. Ее мать тоже умерла при родах, поэтому она была похожа на девушку, которую он встретил здесь. Они обе сказали ему одни и те же слова. 

Он все еще не верил, что принимает такое решение, но это было то, что он считал правильным для себя. 

"Девушка не проклята. Не волнуйся. Ничего не случится, если она пойдет с нами", - ответил Лонг Чен, улыбаясь.

"Она не проклята?" удивленно спросил Цзи Шань. Он надеялся, что она не проклята, но словам Длинного Чена можно было доверять. К тому же у него было больше знаний. 

"Да. Если я не ошибаюсь, у нее было особое телосложение. В этом мире есть несколько человек, которые обладают обоими рабочими телосложениями. Они известны как дети богов. Думаю, она тоже такая. Тот, кого мы встретили в Портовом городе, Му Фань, тоже был таким же", - сказал Лонг Чен. 

"Скорее всего, у девушки есть особое телосложение, которое называется "Счастливое бедствие богини". Это довольно редкое телосложение, которое в основном является защитным и использует удачу для защиты владельца", - пояснил он.

Он продолжил: "Из того, что я могу предположить, правда немного отличается от того, что знают жители города. У меня есть теория, которая тоже может оказаться неверной. Согласно моему предположению, отец и мать девочки умерли естественной смертью. Один от родов, а другая от горя. Ее Физика не сыграла в этом никакой роли", - продолжил он.

"Что касается людей после этого, я уверен, что все они умерли, потому что хотели причинить ей вред. Женщина, которая умерла после падения, возможно, тоже замышляла против нее".

http://tl.rulate.ru/book/29465/2090198

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь