Готовый перевод Lady Cultivator / Леди Культиватор: Глава 6. Жизнь под чужой крышей

о Тянь Гэ, опустила голову, выдерживая пристальный взгляд сурового вида женщины, сидящей на ротанговом стуле перед ней.

Эта дама была женой Старейшины, а также бабушкой девочки по имени мадам Чжэн. Однако Мо Тянь Гэ, едва знал ее. С тех пор как она была маленькой, она видела ее только один раз, когда зашла в дом на новогодний ужин.

Через некоторое время госпожа Чжэн хмыкнула и сказала женщине, стоявшей рядом с ней на коленях: - Тетя Линь, убери комнату рядом с кухней - она может там жить. Проведи ее туда, чтобы она могла помочь убраться в комнате

Полная дама покладисто ответила, прежде чем повернуться к Мо Тянь Гэ и холодно произнести: - Следуй за мной

Мо Тянь Гэ все еще держала голову опущенной, следуя за тетей Линь

Во всей деревне было всего пять или шесть зажиточных дворов. Семья Старейшины могла считаться самым богатым землевладельцем в этой деревне. У них было более ста гектаров земли и огромный дом. Они также наняли несколько слуг, чтобы те делали тяжелую работу по дому. Несколько сыновей уже успели пожениться и переехать, так что теперь в доме осталось только несколько старших сыновей, которые когда-нибудь унаследуют семейное имущество.

Комната рядом с кухней изначально была кладовой. Мо Тянь Гэ вытащила бесполезные вещи из комнаты и подмела пол. Было непонятно, откуда тетя Лин их взяла, но ей удалось перенести в комнату несколько, старых предметов мебели. Она также прежде чем уйти принесла постельное белье, занавеску и положила их на кровать

В комнате девочка просидела некоторое время в оцепенении, прежде чем наконец осмотрела комнату. Эта комната была кладовой и, как следствие, не знала слова «ремонт». В стене было несколько трещин. Внутри было очень влажно, поэтому в углах комнаты рос мох. Кроме того, хотя пол был подметен, пыль все еще была повсюду. В целом, комната выглядела ужасно старой.

Мо Тянь Гэ вышла во двор, чтобы набрать воды, для мытья мебели в комнате. Она была маленькая и не очень сильная, поэтому она могла нести только половину ведра с водой. Попросив тряпку для уборки у готовящей на кухне тети Линь, она начала медленно мыть мебель. Она мыла и мыла. В конце концов, слезы упали на пол

Когда мать покинула ее, она уже знала, что сейчас не будет никого, кто бы любил ее. В этом доме было не так много людей, и многие комнаты пустовали, но все же ее определить жить в такой комнате.

- Тянь Гэ! Тянь Гэ!

Звук послышался снаружи комнаты. Девочка отчаянно вытерла слезы, но она не успела ответить, потому что Мо Тянь Цяо уже ворвалась в ее комнату.

Увидев, что Тянь Гэ мыла изголовье кровати, Мо Тянь Цяо спросила: -Почему ты моешь кровать? Где тетя Линь? - Не успев еще договорить, она собралась выйти на улицу, чтобы позвать тетю

Мо Тянь Гэ поспешно остановил ее. - В этом нет никакой необходимости. Тетя Линь уже помогла мне подмести в комнате. Мне просто кажется, что тут еще немного грязновато

-Тогда просто позови ее, пусть убирается пока комната не станет чистой ...

- Тянь Цяо! - девочка прервала свою подругу. Она немного поколебалась и спросила: - Зачем ты искала меня?

Мо Тян Цяо была достаточно простодушной, поэтому ее внимание было не сложно отвлечь чем-то другим. Она села на единственный чистый стул в комнате и сказала: - Отныне мы будем жить в одном дворе и играть вместе

Вместо ответа Тянь Гэ бросила тряпку в ведро и принялась застилать постель.

Наблюдая за ее тяжелой работой, подруга вскочила со стула и сказала: -Я помогу тебе.

Не имя большого опыта в том, как собирается кровать они просто случайной стороной развернули матрас и посчитали кровать готовой. Что касается занавески, поскольку они обе действительно ничего не могли с ней ничего поделать, Мо Тянь Цяо выбежала из комнаты и позвал тетю Линь.

Тетя Линь, наконец, вошла в комнату и, ворча, повесила занавеску. Прежде чем уйти, она сказала Тянь Цяо: - Мисс, пора есть. Пожалуйста, идите в столовую. Старшая молодая мадам отругала бы меня, если бы узнала, что вы занимаетесь подобными вещами.

Хотя Мо Тянь Гэ ничего не сказала, ее подруга была в ярости. Она сказала: - Эта тетя Линь - слишком много говорит! На кого она пытается произвести впечатление своим поведением? Мы только попросили ее повесить занавеску, а она то и делает что ворчит!

Если бы женщину попросили повесить занавеску для семьи ее хозяина, она, естественно, не стала бы жаловаться. Однако Тянь Гэ к этим людям не относилась. В течение последних несколько дней, девочка уже знала, что кроме Тянь Цяо, в этой семье не было никого, кто считал бы ее важной персоной. Поэтому она просто притворилась, что ничего не слышит. Кроме того, тетя Линь предупредила ее, что старшая тетя рассердится, если она позволит Тянь Цяо помогать ей. Поэтому она сказала: - Ты должна пойти и поесть. Все в порядке. Мне нужно привести в порядок свой вещи я сама закончу

- Конечно, мы должны поесть вместе! Тебе же не нужно убираться прямо сейчас. Потом сделаешь... - Мо Тянь Цяо говорила все это так как будто это было абсолютно логично.

- Это... - девочка замялась. Она не была уверена, можно ли ей есть в столовой или нет. В глубине души она прекрасно понимала, что бабушка вовсе не считает ее частью семьи и она, возможно, захочет, чтобы девочка ела на кухне одна.

- А ну перестань. Пошли! – Тянь Цяо побежала, увлекая ее в столовую.

Когда они вошли в столовую, Старейшина и Госпожа Чжэн уже были там. Мо Тянь Гэ поспешно отпустила руку своей подруги и встала позади нее, опустив голову.

Как она и ожидала, Мадам Чжэн нахмурилась, увидев их. – Почему это девочки бегают по дому?!

Тянь Гэ не осмелился ответить, однако, Тянь Цяо, поморщилась и сказала: - Бабушка, это все от того, что я очень голодная!

Мадам Чжэн бросила на нее сердитый взгляд, но все же слегка улыбнулась. - Ладно, садись скорее.

Мо Тянь Цяо просияла и села на свое место. Когда она повернула голову и увидела, что подруга все еще стоит, она поманила ее к себе. - Тянь Гэ, иди сюда!

Она не шевельнулась ведь для нее не было места.

Госпожа Чжэн бросила на нее холодный взгляд и сказала: - Тетя Линь, добавь еще одно место

Женщина кивнула, прежде чем взять маленький стул и поставить его рядом с Мо Тянь Цяо.

Девочка вздохнула с облегчением. Она осторожно заняла свое место и поприветствовала всех тихим голосом: - Дедушка, бабушка.

Старейшина кивнул и снова закрыл глаза, продолжая медитацию. Госпожа Чжэн проигнорировала ее и сказала: - Тетя Линь, где остальные?

Тянь Гэ принимала реальность ситуации и не чувствовал разочарования. Она просто опустила голову и напомнила себе, что ее не должно волновать отношение бабушки.

Тетя Линь сказала: - Старший молодой господин скоро будет здесь

Сразу после того, как она закончила говорить, они услышали шаги, доносящиеся снаружи комнаты. Старший молодой мастер семьи Мо и молодая госпожа вошли в комнату вместе с Мо Тянь Цзюнем.

- Дедушка! Бабушка! - Мальчик окликнул их еще до того, как родители поздоровались. Он подбежал к двум старикам, смеясь и шутя, он забавлял их до такой степени, что они мгновенно осыпали его теплотой и любовью

Мадам Чжэн, которая всегда была холодна к своей внучке, в этот момент ласково улыбалась. Осыпав Тянь Цзюня поцелуями, она наконец велела ему сесть на свое место и поесть.

Тянь Гэ все еще была ошеломлена представшей перед ее глазами сценой, когда мальчик наконец увидел ее. Его глаза мгновенно расширились, и он сказал: - Почему ты здесь?! Это мой дом!

Прежде чем она смогла ответить, его сестра уже заговорила: - Теперь Тянь Гэ будет жить в нашем доме, и ты не можешь запугивать ее! Иначе я...- она хотела сказать, что расскажет отцу, но, увидев, что отец сидит рядом, передумала. - Иначе я преподам тебе урок!

Тянь Цзюнь пожаловался в ответ: -Эй! Мо Тянь Цяо! Я еще ничего не сказал, а ты уже хочешь преподать мне урок! Я твой брат, ясно?? Почему ты так привязалась к чужому человеку?!

- Что? Чужому человеку? Тянь Гэ часть нашей семьи хотя ты этого и не признаешь. Во всяком случае, я тебя предупредила, так что заруби себе на носу! – Тянь Цяо вообще не проявлял никакой слабости. Оба ребенка были любимыми внуками семьи

Хотя мальчик был словно воплощением дьявола, он был совершенно беспомощен против своей сестры. Теперь, когда он увидел, что взрослые не собираются вмешиваться даже после того, как она пригрозила ему, он мог только обиженно притвориться, что ничего не слышал.

Однако выражение его лица заставило всех взрослых рассмеяться. Мадам Чжэн с улыбкой прокомментировала: - Подавайте еду.

Во время этого обеда Тянь Гэ полностью погрузилась в еду.

Она чувствовала, что люди перед ней были семьей.

Они подавали друг другу тарелки и болтали о разных вещах, но она не могла смешаться с ними

Она думала о маленьком дворике в восточной части деревни, об обшарпанном обеденном столе, о том, как мать подавала ей посуду, как мать выслушивала ее пустячные заботы.

Это был ее настоящий дом

http://tl.rulate.ru/book/29566/661942

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь