Готовый перевод I Woke Up Piloting the Strongest Starship, so I Became a Space Mercenary / Когда я очнулся, у меня появились мощное вооружение и космический корабль, потому я решил стать наёмником, чтобы жить так, как хочу, и ради личного дома!: Глава 4: Встреча с Графом. ч.2

Несмотря на её внешность, эстетическое чувство Мими тяготело к более «панковской» атмосфере. Такая роскошная, причудливая обстановка ей не очень шла, но сейчас с этим ничего не поделаешь. 

— Пожалуйста, подождите здесь, – сказала горничная. Она провела нас в комнату, обставленную с поразительным вкусом. Одна стена была полностью сделана из стекла и выходила на красивый внутренний дворик. Не то чтобы там на самом деле был внутренний двор; больше похоже на голографический дисплей, настроенный так, чтобы выглядеть таковым. 

— Хорошо, – ответил я. 

— Я принесу вам напитки. Подойдёт ли чёрный чай? Если вы хотите, у нас также есть другие доступные варианты. 

— Подойдёт. Девочки? 

— Меня это устраивает. 

— Меня тоже. 

— Поняла, – сказала горничная с поклоном. — Пожалуйста, подождите одну минуту. 

После того, как она ушла, я опустил свою задницу на диван. 

Ох, мягко, но достаточно упруго, чтобы ты не погрузился слишком глубоко. Стол был сделан из тяжёлого дерева с чёрным блеском. На ощупь это тоже было похоже на тяжёлое дерево: если бы это было настоящее дерево, то в этой вселенной это стоило бы целое состояние, поскольку мебель на основе дерева была дорогой по всем направлениям. 

Нам не пришлось долго ждать, пока горничная принесла нам чай. Он был чисто-красного цвета, от чашки мягко поднимался пар. 

— В чём дело? – спросила меня Эльма. 

— Что-то не так? 

Мими была в замешательстве. 

— ...Нет. Забудьте об этом. 

Это было не похоже на тот чёрный чай, который я знал, но, поскольку я был скромным человеком, я решил ничего не говорить об этом. Вкус и аромат были как у обычного чёрного чая, но... Они добавили пищевой краситель или что-то в этом роде? Это было загадкой. Может быть, они просто использовали разные чайные листья. 

Мы прождали чуть меньше часа, потягивая наш чересчур красный чёрный чай. Наконец, время пришло. 

— Мой Господин сейчас придёт, – сообщила нам служанка. — Пожалуйста, встаньте со своих мест и поприветствуйте его должным образом. 

Мы повиновались ей и встали, чтобы дождаться прибытия Графа Даленвальда. 

Вскоре тяжёлая дверь в приёмную открылась, впуская одинокого пожилого мужчину. Крис следовала за ним в элегантном белом платье, наряженная как настоящая Принцесса. 

Пожилой мужчина был высоким, с сильным и крепким телосложением. На бедре у него висели два меча, один длинный и один короткий, что придавало ему достойный вид. Его некогда чёрные волосы теперь выделялись белизной возраста, но они всё ещё были густыми и выглядели здоровыми. 

Но самой поразительной чертой Графа были его глаза. Они были чёрными, со всей остротой и силой ястребиных глаз, не проявляя никаких признаков упадка. Честно говоря, я ожидал, что он будет хрупким, но нет. Это был чертовски хороший дедушка. 

— Я Граф Абрахам Даленвальд, – сказал дедушка Крис, Абрахам Даленвальд, пристально глядя на меня. По какой-то причине он был ужасно пугающим. Как бы то ни было, дворянин представился мне, так что мне пришлось ответить тем же. 

Я быстро ответил: 

— Я капитан Хиро, наёмник золотого ранга, связанный с гильдией наёмников. Я плохо знаю этикет, поэтому, пожалуйста, простите меня, если я сделаю или скажу что-нибудь невежливое. Эти двое – члены моей команды на «Кришне». Вот эта – мой второй пилот, Эльма, а другая – мой оператор, Мими. Женщина, стоящая позади меня, – это наша Горничная Мэй. 

После моего представления Эльма и Мэй почтительно склонили головы. Затем Мими последовала его примеру. Казалось, она теряла самообладание в присутствии этого мужчины. Как обедневшая гражданка Империи, она, должно быть, до смерти боялась этого аристократа высокого класса. 

— Меня зовут Эльма. 

— А-а... я М-мими. 

— Меня зовут Мэй. 

— М-м, – коротко ответил Граф Даленвальд. — Вы можете сесть. 

— Да, Сэр, – ответили мы все одновременно. 

Мы все сели и снова наполнили наши чашки чаем. Это был тот же самый красновато-чёрный чай. Должен ли я просто назвать это красным чаем? Эх... я остановлюсь на «чёрном» чае. 

— Во-первых, я должен поблагодарить вас, – начал Граф. — Ваша работа по защите Кристины, наследницы фамилии Даленвальд, была фантастической. Как глава семьи и её дедушка, я благодарен вам всем. 

Я ответил: 

— Хотел бы я сказать, что это ничего не значило, но, честно говоря, мы прошли через ад и вернулись. 

— Хэй! – сказала Эльма громким шёпотом. 

— Я должен рассказать всё как есть. Он, вероятно, узнал об этом от Крис, но я хотел, чтобы Граф Даленвальд услышал это и от меня. 

Я защитил свой живот от ударов локтем Эльмы и объяснил свою точку зрения. 

— Вы правы. Кристина рассказала мне о некоторых деталях, но я также хотел бы услышать ваш пересказ событий. 

Граф Даленвальд был достаточно великодушен, чтобы не обращать внимания на мой тон. 

Я ухмыльнулся Эльме, вызвав ещё один болезненный тычок локтем. Как грубо! 

Таким образом, я объяснил Графу Даленвальду – с некоторой помощью Мими, Эльмы и Крис – что мы сделали, как на нас напали и как мы защитили Крис, всё как можно более подробно. 

Мы прибыли в систему Сиерра, нам сразу же пришлось отбиваться от пиратов, и среди награбленного мы нашли капсулу криосна Крис. Мы не могли оставить её там, поэтому отвезли капсулу на Сиерра Прайм. Мы освободили её от криосна в Администрации порта, и так мы познакомились с Крис. 

— Хм-м. Как удачно, что она встретила вас. 

— Да, – согласилась Крис. — Но это всё благодаря моим матери и отцу за то, что они отослали меня в капсуле. 

— Верно... 

Печальное настроение охватило обоих Даленвальдов. 

Я сделал глоток «чёрного» чая и продолжил рассказ. 

Мы рассказали ему обо всём после того, как нашли Крис – как я принял просьбу защитить её за вознаграждение, как мы забронировали места на всех курортных планетах, чтобы задержать её дядю, и как на нас напали убийцы, как только мы уехали в отпуск. Я объяснил, как на курортную планету напали пираты, пока мы были там, как они использовали стелс-шаттлы, чтобы атаковать нас боевыми роботами. Я сказал Графу, что использовал свои собственные связи, чтобы заставить отряд Серены по охоте на пиратов помочь нам, и что на нас напали Имперские корабли... благодаря некоему дяде. 

— Мы наконец-то вернулись на Сиерра Прайм, и вот тут-то вы и вступаете в игру. 

— Ясно... Хм-м. Это не противоречит тому, что сказала мне Кристина. Я обещаю вам адекватное вознаграждение, включая возмещение ваших расходов. 

— Как любезно с вашей стороны. 

http://tl.rulate.ru/book/29583/2443896

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь