Готовый перевод I Woke Up Piloting the Strongest Starship, so I Became a Space Mercenary / Когда я очнулся, у меня появились мощное вооружение и космический корабль, потому я решил стать наёмником, чтобы жить так, как хочу, и ради личного дома!: Дополнительная глава (1): «Кришна» становится пассажирским кораблём. ч.2

— Учитывая размер колонии, их порт не очень большой. 

— Я тоже это заметила, — ответила Мими. — Я не вижу много торговых судов, но это тоже немалое количество. Большинство из них, похоже, пассажирские. 

— Может быть, осмотр достопримечательностей — их главный источник доходов? — сказала Эльма, размышляя. 

Колония явно была странной. Их порт был слишком мал, и у них было больше пассажирских судов, чем торговых. На всякий случай я решил активировать щиты Кришны, как только мы выйдем. Даже если бы я не думал, что это будет опасно, никогда нельзя быть слишком осторожным. 

Я активировал компьютер автоматической стыковки, и «Кришна» автоматически пристыковался к ангару. Проще простого, даже если Эльма каждый раз выглядела взбешённой из-за этого. 

— Давайте выйдем, — решил я. 

— Конечно. 

— Хорошо! 

— Тогда я буду охранять... — начала Мэй, но я остановил её. 

— Нет, Мэй. Пойдём с нами. Я просто активирую щиты. 

— Поняла. Тогда я присоединюсь к вам. 

Мы, вероятно, не подверглись бы никакой опасности, но я чувствовал бы себя в большей безопасности, если бы с нами была Мэй. К настоящему времени я узнал, что сочетание неизвестных пришельцев, подозрительной колонии и нашей группы всегда заканчивалось какой-нибудь сумасшедшей неразберихой. Я бы предпочёл быть осторожным почти до трусости, чем нарваться на неприятности. 

Высадившись и покинув портовый район, мы подошли к непонятному сооружению. 

— Что это? — спросил я. 

— Интересно... 

Мими тоже была сбита с толку. 

Я не мог понять, как использовать эту структуру, но там собралось много людей. Почему у меня такое чувство, будто я уже видел это раньше? Я поднял бровь, когда мы все направились к нему. 

В здании не было прозрачных дверей; оно было сделано так, чтобы вы могли просто войти внутрь. И к тому же оно было не слишком большим. Стены были увешаны голографическими дисплеями, каждый из которых показывал разное изображение или рекламу. 

— Может быть, это подскажет, где найти их бордели, — сказал я со смешком. 

— Хэй! 

Эльма пристально посмотрела на меня. 

— Что такое бордель? 

Мими оставалась в замешательстве. 

Мэй бесстрастно прочитала информацию на голографических дисплеях. 

— Похоже, это информационное бюро с информацией о ресторанах и кафе, где Феррексы обслуживают гостей. 

— Обслуживают? 

Я приподнял бровь. 

— Да, всё верно. Похоже, это не имеет сексуального подтекста. 

По словам Мэй, это был путеводитель по магазинам, где гости могли играть, есть и обниматься с сотрудниками Феррексами. Мех Феррексов, по-видимому, был очень приятен на ощупь, настолько, что как только человек испытывал объятия с хорьками, он становился настолько зависимым, что постоянно возвращался за добавкой. 

— Это похоже на какой-то наркотик? — задумался я. 

— Похоже, что в прошлом имели место похищения и другие подобные инциденты, совершённые теми, кто видел ценность в них и их шкурах. Однако сейчас у них строгая охрана, поэтому подобные дела стали нечастыми. 

— Они настолько хороши, что захочется постоянно возвращаться за добавкой, да? 

Это было немного пугающе, поэтому я решил просто проигнорировать это, взглянув на Мими и Эльму. 

— Эльма, это кафе «Феррекс» кажется милым, — сказала Мими. 

— Внутри красиво и необычно, — согласилась Эльма, — но меню выглядит слишком лёгким для Хиро. 

— Тогда мы могли бы просто попросить больше. Их еда имеет хорошие отзывы. 

Они вдвоём рвались в путь. Мэй не сводила глаз с гида, так что, возможно, ей тоже было интересно. Не говоря уже о Мими, я был удивлён, что другим девушкам это так понравилось. 

— Вы хотите пойти туда? — спросил я их. 

— Хах? Разве мы это и не планировали? 

Эльма подняла бровь. 

— Почему нет? 

— Я имею в виду, разве вы не боитесь какого-нибудь волшебного ощущения, настолько хорошего, что люди буквально похищают их ради этого? — спросил я. 

— Нет. Это заставляет меня хотеть испытать это!!! — воскликнула Мими, её глаза сияли от возбуждения. 

— Ты слишком много думаешь о вещах без всякой причины. 

Эльма посмеялась надо мной, но это было слишком подозрительно для меня, даже если сейчас ситуация была вне моего контроля. Я наблюдал за выражением лица Мэй, но не мог прочитать её. Будь проклята её низкая эмоциональность. Я думаю, с ней всё будет в порядке, несмотря ни на что, но Мими и Эльма... 

— Хорошо, — сдался я. — Просто имейте в виду, что я был против этого. 

Двадцать минут спустя...

— Ах-х-х... какие пушистики... 

— Я хочу гладить их вечно... 

Я с ужасом наблюдал, как Мими уткнулась лицом в белого Феррекса с самой блаженной улыбкой на лице. Тем временем Эльма в полном восторге гладила коричневого. Даже Мэй молча взъерошила шерсть серого. Чёрт возьми. Теперь слишком поздно. 

— Сэр? Похоже, на вас не очень-то произвёл впечатление мой сказочный мех. 

— Ох, нет. Он очень приятный. 

Я почесал подбородок Феррекса, сидящего у меня на коленях и смотрящего на меня снизу вверх, заставив того счастливо закрыть глаза. 

Хорьки действительно были мягкими, пушистыми и приятными со всех сторон. Я никогда раньше так приятно не прикасался к животным — извините, если невежливо их так называть. Но я растил собаку в своей старой вселенной, и я гладил кошек друзей и родственников. В редких случаях мне даже удавалось погладить маленьких ребят, таких как шиншиллы. 

Шиншиллы были прекрасны на ощупь, но хорьки были ещё лучше. Однако для кого-то вроде меня, кто уже ощутил на себе мягкую шерсть многих животных, это было не так впечатляюще, как для Мими и других. И в этом была проблема. 

— Я мог бы понять, что было бы, если ты никогда раньше не испытывал ничего подобного, — подумал я вслух. — Ты лучше всего, что я ощущал до сих пор. 

Я бы поспорил, что Эльма и Мими никогда раньше не прикасались к чему-то с таким мехом. Я никогда не видел бездомных кошек или собак в других колониях и не видел никаких зоомагазинов. На самом деле, я никогда не видел никаких животных, кроме разумной жизни. Большинство людей, вероятно, никогда не чувствовали ничего подобного кошке или собаке. 

Что бы произошло, если бы кто-то вроде этого хоть раз насладился шкурой Феррекса? Это будет варьироваться от человека к человеку, но, без сомнения, некоторые станут зависимыми. Даже я никогда не чувствовал такого мягкого существа. Без моего встроенного сопротивления я мог бы сам стать зависимым. 

— Боже мой! Сосредоточенный и умелый! 

Феррекс у меня на коленях был в восторге от того, что я почёсываю его подбородок, и смотрел на меня в полном шоке. Не знаю, почему они были так поражены моим мастерством или чем-то ещё, но, чёрт возьми, у этих хорьков была своя жизнь. Они ставят свои особенности как вида во главу угла, чтобы зарабатывать на жизнь. 

Это было что-то вроде кафе для прислуги — нет, как кафе для кошек. Были ли все Феррексы самками? Я не мог точно сказать. Кстати, Феррексы тоже занимались официантством. Они поднимали подносы над своими маленькими головками, балансируя на них едой и напитками. Было мило видеть, как они шатаются вокруг. Но если бы они были кошками, а не хорьками, этот поступок мог бы быть намного опаснее. 

— Кстати, Сэр, не хотите ли вы продлить? — спросил Феррекс у меня на коленях, глядя на Мими и остальных, которые продолжали обнимать сотрудников. 

— Ох, ух-х... Конечно, давайте пока подождём ещё тридцать минут. 

Каждое продление стоило всего около пятидесяти энел на человека, а это значит, что я заплатил двести энел за продление. Это включает в себя еду и напитки? Что ж, прекрасно. 

http://tl.rulate.ru/book/29583/2675551

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь