Читать I Woke Up Piloting the Strongest Starship, so I Became a Space Mercenary / Когда я очнулся, у меня появились мощное вооружение и космический корабль, потому я решил стать наёмником, чтобы жить так, как хочу, и ради личного дома!: Глава 8: Прощение и воссоединение. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод I Woke Up Piloting the Strongest Starship, so I Became a Space Mercenary / Когда я очнулся, у меня появились мощное вооружение и космический корабль, потому я решил стать наёмником, чтобы жить так, как хочу, и ради личного дома!: Глава 8: Прощение и воссоединение.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

А всего-то час прошёл с того момента, как снаружи позвонили Тина и Вик.

— Мы очень-очень сожалеем обо всём случившемся!

Прямо сейчас у меня в ногах валялись босс развлекательного отдела граккийского офиса компании Спейс Дворф (надо же, я выговорил это до конца) и его первый зам. В сущности, они стояли на коленях, колотя лбами в пол, прекрасная поза «догедза», но «валяться в ногах» мне больше нравится.

А немного позади валялись на полу уже в буквальном смысле их незадачливые подчинённые. Сложно оставаться на ногах, когда вас перевязали верёвками на манер праздничных подарков. Цвет их физиономий варьировался где-то между бумажно-белым и нездорово-голубоватым.

Что привело их в это печальное состояние? То, что вместо вежливого обсуждения всех планов со мной, капитаном корабля, они просто бросили мне уже типа как «согласованный» сценарий, молниеносно расчехлили технику и пошли по всему кораблю снимать и записывать. Не исключая личных кают и пакетов с грязным бельём, да. Попытки их образумить были просто проигнорированы. Ну, я тоже не милосердный Будда.

Так что я на скорую руку составил обращение в Гильдию о насильственном вторжении на мой корабль, попросил Эльму и Мэй подписать его, отправил копию в офис Спейс Дворф, вместе с официальной жалобой. И только после того приказал Мэй «прекратить активность» незваных гостей.

Те, уже валяясь на полу, бубнили что-то о неприкосновенности, но я ткнул им в нос свой серебряный Штурмовой Клинок, давая понять, что они имеют дело с почётным рыцарем. И заодно напомнил им, что наёмник имеет право препятствовать силой любому, кто пытается вторгнуться на его корабль, причём за сохранность жизни и здоровья вторгнувшихся ответственности он не несёт.

Конечно, закон этот был принят в первую очередь для защиты секретных военных грузов или VIP-пассажиров, находящихся на корабле. Если ничего секретного наёмник не везёт, а вторгаются, напротив, силы правопорядка, то в законе сразу найдётся масса оговорок. Но это не наш случай.

Напоследок, я рассказал связанным и упакованным придуркам, что официальная жалоба руководству компании уже отправлена. Придурки, наконец, осознали всю степень катастрофы, ожидавшей их в самое ближайшее время и требовательные голоса резко превратились в умоляющие. Я не стал им отвечать, пусть себе умоляют.

— Я ведь уже сталкивался с подобным, — зло сказал я гномам-руководителям. — И именно от вашей компании. Это что, ваш стиль ведения дел такой, косячить, а потом лбом дырку в полу пробивать?! Нет?

— Нам нет никаких оправданий, сэр!

— Уважаемые, вы продали мне корабль с хорошей скидкой и определёнными условиями и решили, что можете творить всё, что в голову взбредёт?! Я-то думал, со мной свяжутся, договорятся о встрече и так далее… Вы заранее собирались вломиться и начать свои съёмки без предупреждения?

— Мы приносим глубочайшие извинения. Глубочайшие…

Смотреть на пожилого бородатого гнома в позе «догедза» мне было крайне неловко. Но я потерплю. Предложение встать сочтут слабостью.

— А теперь весь тот бардак, устроенный вашими людьми, записан на видео и сохранён в памяти моего фемидроида. И либо вы сейчас подберёте достойное оправдание, либо я перешлю запись вашим конкурентам!

Гномы уставились на меня расширенными глазами.

— Ваша развлекательная студия далеко не единственная, ведь так? Почему бы мне не отправить интересные кадры в «Мёбиус Ринг», «Фомальгаут Интертэйнмент» или хоть студию «Дафликс»?

Я знал, что «Мёбиус Ринг» специализируется на реалистичных документалках, а «Фомальгаут» на динамичных блокбастерах. Интересно, что снимает «Дафликс»? Реалити-шоу?

Маскот Дафликса точно намекал на что-то ужасное. Жутковатый пришелец с пирамидальной башкой. Да кем надо быть, чтобы такого придумать и выпустить в свет?

— Прошу вас, сэр, — начальник отдела схватился за голову. — Что угодно, только не это!

— Вы, вероятно, в курсе того, что я прибыл сюда, главным образом, для церемонии награждения? Я получу высшую награду империи, знаете ли. Наверняка вам было бы интересно выпустить репортаж…

Гномы перестали колотить лбами в пол и начали внимательно слушать меня.

— Наверняка, взять у меня интервью после церемонии захотят многие, — с удовольствием сказал я. — По договору приоритет у вашей компании, но после всего этого бардака я уже не уверен, что поступил правильно. Ради чего я должен продолжать соблюдать наш договор?

— Э-это… — промямлил кто-то из гномов.

— Именно «это»! За право приоритета вы дали мне скидку, но я не думал, что к скидке прилагается настолько бесцеремонное отношение ко мне! Может быть, мне куда проще будет вернуть вам те два миллиона и забыть о сделке?

— Но-о-о-о… — заскулил, на этот раз, кто-то из связанных и брошенных сотрудников. Правильно переживаете, дорогие мои. Тогда мне очень нужна была скидка, но с тех пор всё переменилось, мне ничего не стоит потерять два миллиона и выкинуть вашу компанию из головы.

— Ладно, достаточно спектакля, поговорим как деловые люди… — я обратился я к стоящим на коленях боссам. Те, казалось, только после этих слов испугались по настоящему. Ха-ха-ха, ну и чего вы так трясётесь?! Ничего особенного я от вас не потребую.

* * *

— Мне так жаль, — вздохнула Тина.

— Прости нас… — добавила Вик.

— Я вас ни в чём не обвиняю, не стоит так…

Я выставил боссов отдела развлечений прочь, сбросив следом их перевязанных верёвками подчинённых. Но близняшки всё равно выглядели подавленно.

— Вы могли что угодно говорить, они всё равно бы поступили по своему, верно? — сказал я мягко. — Я вам сочувствую.

— Шеф… — Тина хлюпнула носом. — Ты добрый…

— Спасибо большое, — добавила Вик тихонько.

Теперь я понимал, почему они звонили от входа с таким измочаленным видом. Очевидно, они всеми силами старались отговорить тех придурков.

— А тебе что, на самом деле достаточно? Вот этого всего, — Эльма указала на уставленный дорогими закусками и алкоголем стол. Всё это принесли извиняющиеся гномы.

— Вполне, — отозвался я, пожимая плечами. — А к чему перегибать палку?

В итоге я поручил компании Спэйс Дворф представлять мои интересы на рынке новостей.

Мне бы не хотелось, чтобы кто-то ещё вот так вломился ко мне брать интервью и нарвался на рассерженную Мэй. А теперь вся организация ляжет на гномов и те уж постараются не облажаться.

А мне не жаль, пусть зарабатывают, продавая право снимать нас и брать интервью. Главное, чтобы ко мне больше не допускали ненормальных идиотов под видом журналистов. Пусть тех тщательно инструктируют перед встречей со мной. А я сам не хочу этим заниматься, пусть каждый делает свою работу.

А если гномы опять накосячат, что ж, я буду добиваться возмещения ущерба в судебном порядке. Или найду другие способы надавить на них. Я особо оговорил эту возможность, а также отдельно обозначил, что речь идёт не обо мне одном, а обо всей команде. Включая Тину и Вик, хоть они и сотрудники Спейс Дворф, временно прикреплённые к нам.

— И вам двоим стоит впредь быть осторожней, — серьёзно сказал я близняшкам. — Я не угрожаю, если что, а просто беспокоюсь за вас. Журналисты, которые не смогут добраться до меня, попытаются добиться чего-то от вас. И будут упирать на то, что вы служите на моём личном корабле, под моим руководством и больше мужчин на борту нет… Понимаете, к чему я клоню?

Гномки кротко кивнули.

— Отношения между мной и вами такие, какие есть, но все будут считать по другому. Вам могут начать говорить неприятные вещи и задавать скверные вопросы. Если что-то такое произойдёт, немедленно обращайтесь ко мне, не стесняйтесь ни в коем случае. А если всё же будет неловко, обращайтесь к Эльме, Мэй или Мими.

— Да-да, я поняла… — покивала Тина.

— И я поняла. Спасибо, — прошептала Вик.

— Ну вот и отличненько!

Я повернулся к остальным членам моего экипажа.

— Всё будет хорошо, Хиро, — улыбнулась Мими.

— Тебе не о чем беспокоиться, — сказала Эльма.

— Доверьтесь мне, — бесстрастно добавила Мэй.

— Зашибись, — улыбнулся я сразу всем.

Ну вот, все всё поняли. Наверное, мне тоже могут задать интересные вопросы, но я не завидую тем, кто на это решится, ха-ха-ха!

Положим, мне могут помотать нервы, но у меня на корабле есть целых три способа снять стресс.

— А пока поговорим о планах на сегодня.

Мои слова прервал мелодичный сигнал планшета. Мне звонили. Судя по всему, из столицы, но я не узнавал номера. Ладно, проверю. Я перенаправил изображение на большой голодисплей и принял вызов.

Нет, её появления я никак не ожидал.

Блестящие чёрные волосы, раньше не достававшие до плеч, стали намного длинней. Зато глаза, похожие на чёрные ониксы, сверкали всё так же ярко, как и в день нашего знакомства. Она стала выше? Похоже не то. И явно повзрослела.

«Давно не виделись, Хиро».

— Кристина?

— Крис, родненькая!

Эльма и Мими приветствовали нашу бывшую спутницу как родную.

— Да… довольно давно… — проговорил я.

С экрана нам улыбалась благородная аристократка, когда-то вместе с нами отдыхавшая и переживавшая приключения в системе Сьерра. Кристина Даленвальд.

http://tl.rulate.ru/book/29583/3964982

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку