Готовый перевод l'm done with my husband, so I'll go earn money / У меня появился муж, и теперь мне нужно зарабатывать деньги: Глава 49

***

Делегация поприветствовала короля и преподнесла подарок, но, в действительности, это была, в некотором смысле, компенсация "за неудобства" в связи с военными действиями. Аристина никогда не видела настолько редких и роскошных вещей, но ее взгляд был прикован к мужчине.

- Я воочию убедился в щедрости Сильваноса и официально приветствую прибывшую делегацию и принцессу Аристину в Айруго. Рад, что мы, наконец, заключим союз. - король поднял бокал. - Так выпьем за мир между Айруго и Сильваносом!

Все бокалы за секунду были осушены. Это стало началом полноценного приветственного банкета. Подали первые блюда. Пленительный запах едва ли не сводил с ума присутствующих, но мысли Аристины двигались в другом направлении. Проследив за ее взглядом, Тархан нахмурился - она пристально разглядывала какого-то мужчину.

Брови принца приподнялись, а затем снова нахмурились. Ему все это было не по душе. Золотистые глаза медленно обратились на Аристину, язвительный взгляд коснулся ее щеки. Однако девушка не замечала ничего вокруг себя. Все ее внимание сейчас было полностью сосредоточено мужчине в дальнем конце стола.

"Он..." - Тархан подумал о том, что мужчина сидит как раз рядом с теми местами, на которые ранее указала королева. - "Её глаза так засверкали потому, что она увидела его?"

Тот, не зная, что за ним наблюдают принц и принцесса, с жадностью поедал стейк.

"Ах, стейк выглядит так аппетитно. Может, тоже съесть, пока не остыл?" - Аристина, которой уже не терпелось распробовать новое блюдо, поспешила откусить кусочек. - "Безумно вкусно!"

Он просто таял во рту. К стейку прилагалось несколько соусов, так что было особенно вкусно окунать в них мясо и смаковать каждый кусочек. Стараясь растянуть удовольствие, принцесса заметила блюдо с жареными овощами. Единственным знакомым кушаньем на этом банкете для нее была картошка. Положив кусочек в рот, Аристина широко распахнула глаза:

"Как сильно преображает вкус масло! Я много раз ела картофель, но не знала, что это может быть настолько вкусно. Каждый кусочек хрустящий и слегка сладкий, а сверху подтаявшее солоноватое масло. Вот оно счастье!" - девушка, немного забывшись, смела все с тарелки, и только после этого пришла в себя. Взгляд фиалковых глаз снова обратился к мужчине на противоположном конце стола. - "Так и знала. Это точно он." 

Аристина вспомнила свое видение.

Это произошло по дороге в Айруго из Сильваноса...

[Ваше Высочество, пожалуйста, примите меня.]

Недолго помолчав, Аристина ответила:

[Хорошо, теперь ты принадлежишь мне.]

Мужчина широко улыбнулся и кивнул.

"Я не на шутку заволновалась. В преддверии свадьбы увидеть, что ты решишь завязать отношения на стороне… Даже если это политический брак. Что, черт возьми, заставило бы меня закрутить роман? Меня не интересуют романтические отношения... Поэтому в этом видении нет никакого смысла".

Но Аристина из видения продолжила:

[Ты станешь лучшим кузнецом в королевстве... Нет. На всем континенте.]

Принцесса глубоко выдохнула и почувствовала некоторое облегчение.

Мужчина был потрясен ровно настолько же, как если бы он услышал от нее признание в любви: глаза были широко раскрыты, в зрачки дрожали, лицо было полно радости, ожидания и волнения. Но вдруг волна разочарования заставила его поникнуть.

[Разве такое возможно? Вы ведь знаете… моя рука...]

У него не было большого пальца на правой руке. В таком состоянии он даже гвоздь не смог бы забить. Расстроенный, он походил на большую грустную собаку. Аристина взяла его за плечо.

[Возможно.] 

Услышав это, мужчина поднял глаза на Аристину. 

[Вместе мы справимся].     

На этом видение закончилось. К сожалению, Аристина не смогла узнать подробностей. Какие отношения связывали ее с тем мужчиной? Какие способности есть у того, с кем она вела разговор? Почему она считала, что сможет сделать его лучшим кузнецом, хотя он даже не способен держать молоток? Почему она считала, что сможет это исправить?

Она ничего не знала.

"Видимо, для продвижения бизнеса мне необходим этот кузнец."

http://tl.rulate.ru/book/30612/1477193

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
🌺💃🏻🌺 Благодарю вас за перевод!!!🌺💃🏻🌺
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь