Готовый перевод Harry Potter and the Girl in Red / Гарри Поттер и девушка в красном: ГЛАВА 8 Возвращение Розы. Кошмар Луны

ГЛАВА 8

Рон начал беспокоиться о Гермионе. Она отсутствовала уже долго, хотя он точно не знал, сколько, и ни одна часть их плана не включала сигнал, указывающий на то, что Гермиона в беде. А что, если она была ранена? Откуда им было знать? Придет и найдет ли их Фред?

Насколько он мог судить по рассказам Джорджа, все шло хорошо, по крайней мере до тех пор, пока Гермиона не нашла Близнецов. Они отправились в подземелья, по крайней мере, так Рон понял из загадочной словесной головоломки Джорджа.

- Близнецы сказали, что идут ко дну, - развела руками Гермиона. - На мой вкус, немного мрачновато и уныло, но это Джордж и Фред.

К сожалению, настоящая Гермиона всегда помнила, что у них в ушах были жемчужины, или как там они называются, так что Рону потребовалось некоторое время, чтобы вспомнить, что он может просто спросить Джинни.

- Подземелья, - сказала она. - Роза сейчас со Снейпом.

- Почему с ним? - Спросил Невилл.

- Не знаю, - ответила Джинни.

- Я знаю, что Роза любит профессора Снейпа, но он первый бросит ее, не так ли? - Спросила Салли-Энн.

- Она знает, что делает, - сказал Невилл. - Это Роза.

- Не могу сказать, что я фанат этой комнаты, - сказал Джордж, не понимая их разговора. - Окна хорошие, но здесь так мрачно. Недостаточно красочно.

- Если ты не прекратишь говорить, то выдашь себя, - прошипела Джинни.

Джордж убедил мадам Помфри, что после возвращения Джинни за ним не нужно присматривать, и это было первое заклинание, от которого они увернулись. После этого оставалось только продолжать эту шараду, еще более осложненную бесконечными звуками, исходящими изо рта Джорджа.

- Я все время болтаю, - прошипел в ответ Джордж. - Я… А!

Он упал на землю, когда кровать внезапно исчезла из-под него. Он встал, осознав, что его окружение изменилось. Пара рук в перчатках вытащила его из больничного крыла.

- Роза! - прошептал он.

- Хорошая работа, красавец, - сказала она, коснувшись его щеки ладонью. - Но они правы, мозг и вполовину не говорит так много, если только речь не идет о книгах. Хорошо, что мадам Помфри этого не знает.

- Возможно, ты захочешь остаться таким, Джордж, - сказал Фред, стоявший рядом с ними. - Так ты намного симпатичнее.

- Мы с тобой выглядим одинаково, - сказал Джордж, возвращаясь к нормальному облику.

- Да ладно тебе. Все знают, что я самый симпатичный близнец.

- Мальчики, успокойтесь, - сказала Роза. - Очевидно, Джинни унаследовала всю красоту вашей семьи.

Она показала им язык и тут же исчезла.

Альбус был приятно удивлен взрывом розовых лепестков в своем офисе как раз перед обедом. Он вздохнул с облегчением, зная не только то, что его ученица в порядке, но и то, что поиски были закончены.

- Роза, я ...

- Я первая, - сказала Роза. - Мне очень жаль. Я выместила свое разочарование на вас, и это нечестно. Так что мне очень жаль, профессор.

Альбус тепло улыбнулся. Приятно было сознавать, что девушка почти пришла в норму.

- Извинения приняты, Роза. Я хотел бы извиниться за то, что не воспринимаю твои проблемы серьезнее. В этом году у меня было много забот, но это не повод отказываться от потребностей одного из моих учеников.

Роза улыбнулась ему, но это была не ее обычная улыбка. Это было слишком снисходительно для ее обычной улыбки.

- У вас почти 300 учеников. Вы не можете найти время для всех нас, поэтому я бы сказала, что было бы совершенно справедливо игнорировать меня по своим собственным эгоистичным причинам.

Какой бы милой ни была Роза, иногда с ней было трудно справиться. Тем не менее, она вернулась и успокоилась, и это было важно.

- А как же не вымещать на мне свое разочарование?

- Я сказала, что сожалею, но не собиралась останавливаться. - Роза рассмеялась. - Да ладно вам, профессор, вы же меня совсем не знаете!

На этот раз настала очередь Альбуса рассмеяться.

- Я вижу, ты уже почти пришла в норму.

- Почти, - ответила Роза. - Только не ждите еще одной пары носков от меня и Тени на Рождество.

- Вы теперь дарите подарки вдвоем? - Спросил Альбус. - Звучит серьезно.

- Не говорите ему этого, - сказала Роза. - Хотя, говоря о Сириусе, мне нужно что-то, чем он владел, чтобы я могла найти его и положить конец этим ужасам снаружи.

Альбус осмотрелся в поисках чего-нибудь, связанного с Сириусом. У него было несколько вариантов, но только один он знал наверняка.

- Тогда спроси у Хагрида, - ответил Альбус. - Его мотоцикл раньше принадлежал Сириусу.

Роза покачала головой, отчего ее волосы разлетелись в разные стороны.

- Это слишком просто, - сказала она. - Если это не сработает, каков наш запасной план?

Альбус немного подумал об этом. Сириус всегда дружил с Джеймсом, Питером и Ремусом. После смерти первых двух, от их группы остался только Ремус. Хотя Джеймс всегда был лучшим другом Сириуса, Ремус наверняка знал что-то, что могло бы быть полезным.

- Я поговорю с профессором Люпином, - сказал Альбус. Заметив непонимающий взгляд, он добавил: - раньше он дружил с Сириусом Блэком.

- Меня это нисколько не удивляет, - ответила Роза. - Я дам ему шанс, поскольку он все еще лучше, чем Квиррелл или Локхарт. Вы должны лучше сканировать свой персонал.

- Я согласен, но, к сожалению, не так много людей все еще претендуют на эту должность, и я могу только просить об одолжении.

- О! У меня есть идея!

- Преподавание требует много скучной бумажной работы.

- Ничего страшного.

- Мне кажется, мы уже говорили об этом раньше, не так ли?

- Нет, я говорила об этом с профессором Макгонагалл, но решила спросить еще раз, на всякий случай.

Альбус улыбнулся девушке, радуясь, что она почти пришла в норму.

- Хорошо, что ты вернулась, Роза.

- Вы не первый, кто говорит мне об этом сегодня, - сказала Роза. Она просияла. - Я особенная?!

- Да, это так, - сказал Альбус. - Обязательно зайди к профессору Люпину. Он беспокоится о тебе.

"Беспокоится" - это еще мягко сказано. Ремус был в своем кабинете, расхаживая взад-вперед, как собака в клетке. Он беспокоился о студентах, своей работе и своем состоянии. Он знал, что ему скоро нужен будет выходной, но он не хотел покидать замок до того, как появится мисс Пета-Лоррум и он не будет уверен в безопасности мисс Грейнджер.

Что же пошло не так? У него все шло хорошо, ученики любили уроки с Боггартом, несмотря на его суровую природу, но теперь все рушилось. Ремус совершил серьезную ошибку, столкнувшись в тот день с Септимой, и она накинулась на него хуже, чем Минерва. Учитывая его старую банду друзей и то зло, которое они творили, он не думал, что такое возможно.

- Мой брат тоже иногда расхаживает, когда думает.

Ремус вздрогнул, услышав шотландский акцент. Дико оглянувшись, он увидел, что вернулась Роза Пета-Лоррум.

- Можно просто называть меня Розой.

- Роза, с тобой все в порядке?

Она пожала плечами:

- Бывало и хуже.

Ремус вздохнул с облегчением, и ему показалось, что с его плеч свалился огромный груз.

Один кризис позади, подумал он.

- Как поживает мисс Грейнджер? - спросил он.

- Я ее подлатала, - ответила Роза, склонив голову набок. - Если подумать, мадам Помфри не нравится, когда я это делаю. Странно, учитывая, что она отвечает за сохранение здоровья студентов.

Ремус нервно рассмеялся.

- Я думаю, что она предпочла бы сделать это сама, чтобы знать, что все сделано, как нужно.

- Думаю, да, - ответила Роза. - Профессор Дамблдор считает, что я должна сообщить вам, что со мной все в порядке. Так что, я в порядке.

- Благодарю.

- А теперь, профессор Люпин, я вам верю, несмотря на то что ваш урок прошел не очень хорошо.

Ремус был в замешательстве. Зачем доверять ему после того, что случилось? Он вынудил девушку встретиться лицом к лицу с ее худшим кошмаром, и не смог остановить его от причинения вреда ее лучшей подруге. Никто не знал, что это был за дракон и почему Роза так боялась его. Эта девушка могла трансгрессировать по своему желанию, несмотря на мощную защиту замка, и дракон напугал ее достаточно, чтобы убежать.

- Но почему?

- Потому что вы пытались это остановить. Квиррелл и Локхарт стояли бы там и смеялись.

Несмотря ни на что, Ремус улыбнулся. Было приятно сознавать, что он не устроил полный беспорядок.

- Спасибо, Роза. Это очень много значит.

Несмотря на то, что обе девочки уже вернулись, они провели ночь не в Гриффиндорской башне. Гермиона была заперта в больничном крыле до тех пор, пока мадам Помфри не сочла ее достаточно здоровой, чтобы позволить уйти, а Роза провела ночь с Луной в башне Когтеврана.

- Пета-Лоррум, ты не должна выходить из своей комнаты после комендантского часа, - сообщила Розе Джеки Прайс, староста Луны, увидев бордововолосую девушку, сидящую рядом с кроватью Луны.

- Уже наступил комендантский час? - Спросила Роза.

- У тебя есть 10 минут, чтобы вернуться в Гриффиндорскую башню, и я собираюсь проверить Луну сегодня вечером, так что мне лучше не найти тебя здесь.

- Хорошо, - сказала Роза, зная, что Джеки лжет. Роза много раз ночевала в башне Когтеврана, но ни разу не видела, чтобы Джеки проверяла своих девочек. Она всегда считала это странным, учитывая, что Алекс проверял их каждый вечер.

После того, как Джеки спустилась по лестнице, Роза повернулась к Луне, которая лежала в постели.

- А она знает, что я могу стать невидимкой?

- Наверное, она забыла, - ответила Луна. - Наверно, опять эти ракшпурты.

- Они проникают повсюду, - согласилась Роза.

Луна улыбнулась, пытаясь показать Розе, что с ней все в порядке. Она знала, что боится, но научилась не показывать виду, когда что-то болит. Даже Роза не могла все исправить.

- Разведчик чувствует себя лучше, - сказала Луна.

- Это была моя вина, - сказала Роза. - Инар и Инт оба почувствовали, когда я увидела эту штуку. - Она вздрогнула.

- Роза?

- Да, Луна?

- Я сожалею о том, что этот дракон сделал с тобой.

- Ты даже не знаешь, что он сделал.

- Думаю, что нет. Но это все еще пугает тебя, так что, должно быть, все было плохо.

Роза слабо улыбнулась. Она не могла никому рассказать. Она не могла сказать им, насколько все плохо. Не только потому, что ей трудно говорить об этом, но и потому, что им было бы еще труднее услышать. Это было бремя, которое должна была нести она и только она.

- Спасибо, Луна, - сказала Роза. - Это было ужасно, но тебе не стоит об этом беспокоиться.

- Ладно.

У Розы все еще кружилась голова от всего случившегося. Она видела, как оживает ее худший кошмар, а потом разговаривала с братом, сестрой и лучшим другом, но не по телепатической сети, а лично.

Но теперь все было в порядке. Теперь она могла начать расслабляться, прежде чем решить, что делать дальше. Она могла бы поручить это Рону и Гермионе. У них это получалось лучше, и, что самое главное, в тот момент ей не хотелось этого делать.

Луна открыла глаза и почувствовала прилив страха, когда увидела, что она снова в пещере. Она сразу поняла, что это сон, но не могла проснуться. Она попыталась убежать, но что-то удерживало ее. Как бы она ни сопротивлялась, она не могла вырваться на свободу.

- Помогите мне! - закричала она.

- Луна!

Лунные духи поднялись, когда она услышала голос Розы, зовущий ее. Роза спасет ее. Роза обычно не была в этом сне, но, возможно, это был другой сон.

- Роза!

У нее упало сердце, когда она оглянулась и не увидела своей подруги. Она должна была быть где-то поблизости, но Луна едва могла видеть в тускло освещенной пещере.

Луна попала в ловушку кошмара, который всегда заканчивался одинаково. Она немного успокоилась, зная, что начала почти с конца. Худшее уже позади, но это не помешает чудовищу, нависшему над ней, убить ее. Так было всегда.

- Луна! Проснись!

- Помогите мне! - Луна снова закричала, борясь с когтем, который все сильнее впивался ей в живот.

- Жаль, что она не спит!

Пещера исчезла, и Луна в панике огляделась. Роза крепко держала ее, и в глазах девушки был страх. Соседи Луны смотрели на нее с легким беспокойством, хотя Джеки, которая тоже присоединилась к ним, выглядела просто сердитой.

- Пета-Лоррум, что ты наделала?! - воскликнула Джеки.

- Ты в порядке? - Спросила Роза у Луны, не обращая внимания на сердитую Джеки.

Луна не ответила, но уткнулась лицом в грудь Розы.

- Все в порядке, маленькая Луна, - тихо прошептала Роза, поглаживая ее волосы. - Это был просто кошмар. Теперь все кончено.

- Пета-Лоррум, если ты сейчас же не уйдешь, я…

- Молчать! - Прошипела Роза.

Джеки открыла рот, чтобы еще раз крикнуть Розе, но не смогла издать ни звука. Сейчас Роза не хотела иметь дело с некомпетентной старостой Когтеврана.

«Роза, я не уверен, что это подходящее место для Луны прямо сейчас», сообщил ей Реф.

«Я заметила», ответила Роза, оглядываясь на других студентов.

Большинство соседей Луны выглядели раздраженными тем, что Луна разбудила их, и Джеки была в ярости из-за того, что ее приглушили. Это заставило Розу задаться вопросом, как Луна так долго справлялась с ними.

- Я перемещу Луну в Гриффиндорскую башню, - сообщила им Роза. - Говори кому хочешь, только помни, что все баллы, которые я потеряю, будут возвращены профессором Дамблдором в конце семестра, а профессора ненавидят проводить со мной время, так что задержание маловероятно.

Не говоря больше ни слова, Роза схватила рюкзак Луны и перенесла их с Луной в Гриффиндорскую башню. Было уже около полуночи, так что все спали. Роза уложила Луну в постель и накрыла ее одеялом.

- Спасибо, Роза, - тихо сказала Луна. - Ты не должна была этого делать.

- Здесь тебе будет лучше. Алекс не будет возражать, если ты останешься на ночь. Она милая.

Луна крепко прижала к себе разведчика, устраиваясь на неиспользуемой кровати.

- Роза…

- Что случилось, маленькая Луна?

Луна улыбнулась, услышав мамино ласкательное имя. Ей нравилось это. Для других людей это было просто имя, но для нее это было обещание, что все кошмары исчезнут, и все будет хорошо. Это была надежда, что даже без мамы хорошие дни вернутся.

- Ты можешь спеть колыбельную?

Роза улыбнулась Луне в ответ.

- Это единственное, что я могу петь.

Точно так же, как мама делала это сотни раз, Роза тихо напевала колыбельную и гладила Луну по волосам. Когда она пела строчку "серебро, как оно блестит", Розу осенила идея. Закончив второй куплет, она добавила новый:

- …Красные как Розы.

Снег блестит белизной,

Я всегда рядом с тобой

Все в порядке.

После того как Луна снова заснула, Роза устроилась рядом с ней на ночь.

- Роза, разве Гермиона не говорила тебе не забирать Луну?

Роза подняла глаза и увидела стоящую над ней Алекс.

- Ей приснился плохой сон, - сказала Роза.

- Роза…

- Она кричала и билась во сне.

Алекс резко остановилась, и ее усталость сменилась беспокойством.

- Как у нее дела?

- Ей лучше там, где люди спрашивают о ее самочувствии, а не просто жалуются на присутствие постороннего.

- Что?

Было три часа ночи, так что Алекс уже устала, но когда она начала понимать ситуацию, то разозлилась. Алекс знала всех старост, поэтому несколько раз встречалась с Джеки Прайс. Она также знала, что Луна подвергалась преследованиям со стороны Когтеврана в прошлом году, поэтому скептически относилась к способности Джеки заботиться о своих девочках. Теперь Роза, которая в прошлом доказала, что является надежным источником, говорила ей, что Джеки даже не подумала спросить, все ли в порядке с Луной, а вместо этого разозлилась на присутствие Розы в башне Когтеврана.

- Ни слова об этом. Никаких "Луна в порядке?" или " что случилось с Лавгуд?", - подтвердила Роза.

Алекс глубоко вздохнула, чтобы успокоиться, а затем начала разрабатывать план атаки.

- Спасибо, что предупредила меня, Роза.

- Она же моя младшая сестра!

- Ты просто решаешь, что люди - это часть твоей семьи?

- Только когда так и есть!

Несмотря ни на что, Алекс рассмеялся над абсурдностью всего этого. Роза, должно быть, была самым странным человеком, которого она когда-либо встречала, о чем свидетельствовало ее решение, что Луна была ее сестрой. Это было самой странной вещью, которую она когда-либо делала.

- Рада, что ты вернулась, Роза, - сказал Алекс. - Как я уже сказала за обедом: я рада, что с тобой все в порядке, и, если ты захочешь поговорить, я всегда готова.

Роза кивнула.

- Спокойной ночи, Роза.

- Спокойной ночи, Алекс. Спасибо, что ты самая лучшая староста на свете.

Алекс гордо улыбнулась. Было приятно знать, что она все еще хорошо выполняет свою работу.

Как и подозревала Роза, Хагрид ничем не мог им помочь. Очевидно, кто-то разорвал его мотоцикл на куски меньше недели назад.

- Тогда это мне не поможет, - сказала Роза. - Даже если его починят, он может не считаться тем же самым, что принадлежал Сириусу, так что он не будет работать надежно.

- Мне очень жаль, но я ничем не могу помочь, - ответил Хагрид. - Особенно после того, что случилось с Клювокрылом. Если бы не вы, у него были бы большие неприятности.

- Я рада, что все получилось, - сказала Салли-Энн.

Ей было немного жаль профессора Хагрида. Он очень переживал из-за своих методов преподавания, но ей очень нравились его занятия. Они были увлекательнее, чем большинство занятий, особенно учитывая ее апатию к предмету. Она заботилась о волшебных существах только потому, что это были ее друзья, но было трудно не волноваться после того, как профессор Хагрид говорил об опасности животного, о котором они собирались узнать в тот день. Его энтузиазм немного напомнил ей, как ее отец говорил о театре, это было так же заразительно.

- И что теперь? - Спросил Невилл.

- А что еще? - Ответила Роза. - Мы продолжаем действовать по плану Б. У нас есть амулеты, так что мы попросим профессора Флитвика показать нам Амулет Патронуса.

- Я все еще не могу поверить, что Снейп рассказал ей, - сказал Рон.

- Профессор Снейп, - поправила Гермиона.

- А что, если профессор Флитвик нам не скажет? - Спросил Гарри, и в голосе его снова зазвучал пессимизм.

- Тогда мы начнем расспрашивать об этом каждого профессора, - ответила Роза.

- Он не возражал показать мне заклинание Призыва, - сказал Рон. - Думаю, ему нравится, когда люди задают ему странные вопросы.

- Я думаю, все гораздо проще, - сказала Салли-Энн. - Ему нравится, когда студенты интересуются чарами.

- Лучше, чем мадам Помфри, - сказал Гарри. - Что Рон сделал не так?

- Профессионал не может работать с любителем, пытаясь объяснить ему, как делать свою работу, - сказала Гермиона. - У мамы с папой все время такая проблема.

- Как ей это сошло с рук? - Спросил Гарри.

- Ее официальной причиной было успокоительное для Хвоста, чтобы предотвратить паническую атаку, - сказала Роза.

- Откуда ты знаешь? - Спросил Гарри.

- Гарри, успокойся, - сказала Салли-Энн.

- Откуда она знает? - Спросил Рон.

- Она просто попросила Рефа сказать ей, - сказала Гермиона. - Честно говоря, как еще она может что-то узнать?

Рон начал раздражаться. С тех пор как Роза вернулась, он как будто отошел на задний план. Гермиона больше не обращала на него никакого внимания, и люди продолжали набрасываться на него всякий раз, когда он делал предложение. С таким же успехом он мог и не существовать.

Не то чтобы ему нравилась Гермиона, но она бросала ему вызов в шахматах. Она была невыносимой всезнайкой все остальное время, но играть против нее было веселее, чем с кем-либо еще. С Розой, занимающей все ее время, не было никакого способа с ней поиграть.

Чем больше Рон размышлял об этом, тем больше раздражался. Все это время он подбрасывал в голове одну идею за другой.

"Гермиона просто счастлива, что Роза вернулась, - сказал он себе. - Скоро все вернется на круги своя» И тут же сам себе возразил: «Именно это ты и сказал, когда Перси назвали старостой. Никого не волнует то, что ты сделал в прошлом году, и то, что твои оценки были почти идеальными. Там было: «О! Перси сделали старостой мальчиков!» Кого волнует, что Рон помог убить василиска? Гермиона для всех лучшая. Она всегда больше заботилась о Розе, о которой уже говорит вся школа. Если встанет выбор между тобой и Розой, Гермиона выберет ее. Помнишь, что сказал Чарли летом? Мама с папой всегда любили его, Билла и Перси больше, чем нас. Они всем нравятся больше, чем ты. Кроме Гарри и Гермионы, а Чарли сказал совсем другое. Он сказал, что ты один из семерых детей, и ты должен делить маму и папу. Он сказал, что они могли бы просто показывать, что заботятся, но они действительно заботятся. Правильно. Они заботятся, они просто больше заботятся о Гарри. Если бы Сириус Блэк охотился за тобой, они бы так же беспокоились о тебе»

- Рон!

Рон огляделся и увидел, что люди начали расходиться.

- Урок окончен, - сказала Салли-Энн. - Ты опять заснул?

- Нет! - выкрикнул Рон, защищаясь. - Я в порядке!

Салли-Энн провела часть урока, слушая спор Рона с самим собой, поэтому она знала, что беспокоит его сейчас. Как и Гарри, она ничего не могла с этим поделать.

- Извини, - сказала она.

"Какой же я все-таки защитник", подумала Салли-Энн, когда они с Розой и Гермионой отправились к профессору Рун.

- Профессор Флитвик! - Окликнул Рон, когда они с двумя другими мальчиками подошли к учителю.

- Мистер Уизли! Я слышал, что ты становишься довольно опытным Вызывателем!

- Наверное, - сказал он.

- Профессор, нам было интересно узнать о том, что произошло… - Невилл закрыл глаза и сосредоточился. - Покровитель…

- Заклинание Патронуса? - Спросил профессор Флитвик.

- Вот это! - Воскликнул Невилл, радуясь, что вспомнил достаточно, чтобы его поняли.

- В последнее время многие студенты спрашивают меня об этом, - ответил профессор Флитвик. - Этого и следовало ожидать, учитывая дементоров на нашем пороге. Что бы вы хотели узнать?

- Все, что вы можете нам рассказать, будет полезно, - сказал Невилл. - У нас у всех сейчас свободное время.

- Замечательно, - сказал профессор Флитвик. - Скоро здесь будет еще один класс, но я рад, что мне не придется беспокоиться о том, чтобы оставить кого-нибудь из вас. Заклинание Патронуса - интересное заклинание, поскольку оно не нуждается в движении палочки, как многие другие заклинания. Конечно, это не значит, что палочка совсем не нужна. Вместо того, чтобы использовать движение палочки, энергия для заклинания генерируется счастливым воспоминанием. Чем счастливее воспоминание, тем сильнее чары. Это приводит к разнообразным проявлениям обаяния Патронуса.

Профессор чар вытащил свою волшебную палочку.

- Экспекто Патронум!

Перед их глазами появился серебристый светящийся шар. Он проплыл вокруг профессора на мгновение, прежде чем исчезнуть.

- Это самое основное его проявление. Следующая форма - это щит, которого часто бывает достаточно для защиты от дементоров. Однако самая мощная форма именно такая.

Он снова произнес заклинание, но на этот раз из его волшебной палочки вылетела серебристая сова. Она летала по классу, привлекая внимание только что прибывших первокурсников.

- Часто говорят, что животное указывает на личность заклинателя, - объяснил профессор Флитвик, когда сова исчезла. - Другие говорят, что это просто животное, к которому заклинатель имеет сродство. Я когда-то знал человека почти такого же роста, как профессор Хагрид, чьим Патронусом была мышь.

- Блестяще, - выдохнул Гарри.

- Судя по выражению ваших лиц, вы хотите узнать больше, поэтому я направлю вас к профессору Люпину. В конце концов, это его работа - научить вас защищаться от темных существ, таких как наши незваные гости. Кроме того, он неплохо владеет заклинанием Патронуса.

- Благодарю вас, профессор! - Сказал Невилл, когда все трое направились к выходу.

- С удовольствием, джентльмены. Не могли бы вы оказать мне услугу?

- Конечно, - сказал Невилл.

- Передайте мисс Пета-Лоррум, что я говорю "спасибо". Она поступила правильно, помогая мисс Лавгуд, что бы там ни говорили другие.

Невилл посмотрел на своих спутников, но те уже вышли из комнаты.

- Хорошо, - сказал Невилл.

- Так сказала профессор Бабблинг, - сказала Роза, когда Невилл рассказал ей.

- Как она может быть старостой, если так обращается с Луной? - Спросил Невилл.

- Даже Перси разрешено быть старостой, - сказал Рон, посмеиваясь над собственной шуткой.

- Ужасно говорить такое о своем брате, - сказала Салли-Энн. - Алекс говорит, что быть старостой - это нечто большее, чем просто наблюдать за несколькими студентами. Это как раз та часть, в которой она лучше всего разбирается.

- Есть еще подлизывание к профессорам, - сказал Рон. - Это лучше всего получается у Перси.

В другой части замка кое-кто заботился о благополучии Луны.

- Джеки, - поприветствовала Алекс старосту Когтеврана.

- Чего ты хочешь, Нертлин? - Джеки сплюнула. - Пришла позлорадствовать?

- Нет, - ответила Алекс. - Я здесь, чтобы выслушать твою версию случившегося.

- Одна из твоих детей проникла в башню Когтеврана и украла одну из моих. Вот что случилось.

- Вот так просто? - Спросила Алекс.

- Вот именно.

Алекс сжала губы и кивнула, радуясь, что ее встреча прошла так, как и ожидалось.

- Ладно.

В мгновение ока Алекс физически прижала Джеки к стене замка.

- Не трать время на борьбу. У меня есть 3 маленьких кузена, которые не прислушиваются ни к словам, ни к разуму, и я не могу использовать магию вне школы. У меня хорошо получается запугивать людей. Мне это не нравится, но я могу.

- Отпусти!

- Если я когда-нибудь услышу, что ты проигнорировала одну из своих девочек, когда она страдала, я лично прослежу, чтобы тебя лишили статуса старосты, и это будет добавлено к твоему резюме. Таким образом, все будут знать, что произошло.

- Ты не можешь!

- Я так и сделаю. Ты не имеешь права выбирать, кому из своих учеников помогать. Ты помогаешь им всем. Вот что значит быть старостой. Ты оставляешь свои собственные потребности в стороне и помогаешь своим ученикам, потому что у некоторых из них нет никого другого.

- Лавгуд - урод! Как и Пета-Лоррум! Тебе нужен повод злиться на Когтевран только потому, что Клируотер была выбрана в качестве главной девушки, а не ты! Все знают, что ты этого хотела!

Это задело за живое. Алекс направила палочку на Джеки прежде, чем та осознала, что делает. Ее гнев грозил вскипеть, когда она увидела ухмылку Джеки.

- Продолжай, Нертлин. Сделай это. Покажи всем, что ты на самом деле не маленькая мисс Совершенство.

Вместо того чтобы размозжить девушке голову, как хотелось бы Алекс, она сделала шаг назад, позволив Джеки упасть на пол.

- Вот как будет дальше, - сказал Алекс, когда Джеки поднялась на ноги. - Ты обращаешься с Луной, как с родной. Если ты этого не сделаешь, я не остановлю Розу в следующий раз, когда она попытается выйти и убить тебя во сне. И я добьюсь, чтобы тебя сняли с должности, потому что я, может быть, и не старшая девочка, но я дружу со старшим мальчиком.

Алекс посмотрела Джеки прямо в глаза.

- И, если ты еще раз назовешь одну из моих девочек уродкой, я убью тебя сама, - прошипела она.

Алекс умчалась прочь, довольная тем, что ей удалось хоть что-то сделать.

Через мгновение она с ужасом осознала, что натворила. Она чувствовала себя ужасно, но в то же время говорила себе, что это необходимо было сделать. В ее группе были сирота и двое магглорожденных, и все они в то или иное время рассчитывали на нее. Алекс не могла смириться с мыслью о том, чтобы оставить одну из своих девочек, даже тех, кто в этом не нуждался, на произвол судьбы.

«Мы просто были о тебе лучшего мнения, Александра. Наверное, мы ошиблись»

«Ты больше не ребенок, Алекс, - сказала она себе, стряхивая с себя плохое воспоминание. - В этом не было необходимости. Ты взрослая, так что тебе следует принимать взрослые решения»

Было время ленча, но она решила, что если поторопится, то сможет перехватить профессора Макгонагалл по пути.

- 10 баллов от Гриффиндора, - пробормотала она, быстро шагая по коридорам. - В следующий раз, Алекс, пусть этим займется кто-нибудь из профессоров.

Не прошло и минуты, как профессор Макгонагалл сказала ей то же самое.

- Профессор Флитвик сказал, что мы должны спросить профессора Люпина, - сказал Невилл во время обеда. - Он показал нам амулет. Это было потрясающе! Он сказал, что он превращается в сову... или это случалось с ним, но для всех это по-разному.

- Роза, что ты собираешься делать? - Спросила Джинни.

- Я уже могу причинить им вред, - сказала Роза. - Я очень беспокоюсь за вас.

- А где профессор Люпин? - Спросила Салли-Энн, бросив взгляд на пустой стул за учительским столом.

- Он болен.

Все подняли головы и увидели Седрика.

- Ничего, если я посижу здесь минутку? - спросил он.

- Конечно, - сказала Гермиона, прежде чем подруги успели вмешаться.

- Спасибо. Как ты себя чувствуешь, Гермиона?

- Я в порядке. Уже намного лучше.

- Я рад это слышать, - сказал Седрик, улыбаясь. - Как я уже сказал, профессор Люпин заболел сегодня утром. Профессор Бабблинг подменяла его. Она сказала, что его не будет несколько дней, но беспокоиться не о чем.

- Но почему? - Спросил Рон.

- Я боялась, что его уволили, - сказала Гермиона. - После того, что случилось во вторник.

- А что случилось? - Спросил Седрик. - Мы слышали только, что это связано с Розой и драконом, хотя ходит слух, что Роза украла что-то или кого-то из башни Когтеврана прошлой ночью.

- А кто это "мы"? - Спросил Рон.

- Это была Луна, - сказала Гермиона. - Это долгая история.

- Ага, - сказал Седрик.

Рон повернулся к Гарри.

- Ты ведь меня слышишь, правда?

- Да, - ответил Гарри пренебрежительно.

- Когда ты сюда попал, Рон? - Спросила Джинни.

Рон сердито посмотрел на сестру, пока Гермиона объясняла Седрику, что ей известно о прошлой ночи.

- Что касается вторника, то у нас был урок с Боггартом, и у Розы он превратился в дракона, - объяснила Гермиона Седрику. - По какой-то причине он выстрелил кислотой, и я попалась на пути.

- Я видел результат этого, и могу сказать, что я рад, что ты в порядке, - сказал Седрик, похлопав Гермиону по плечу. - Нумерология без тебя была бы совсем другой.

Гермиона покраснела, когда Седрик встал.

- Обед почти закончился, так что мне пора идти. Я рад, что все в порядке.

- Увидимся позже, - улыбнулась Гермиона.

Она повернулась к подругам и увидела, что Салли-Энн улыбается ей.

- Ну и что же? - Спросила Гермиона.

- Ничего, - ответила Салли-Энн, и улыбка быстро исчезла с ее лица. - Абсолютно ничего.

Салли-Энн взглянула на Розу, надеясь, что та тоже это заметила, но Роза была слишком поглощена компанией Луны. Салли-Энн не была уверена, можно ли официально сменить факультет, но даже если нет, Роза сделала Луну неофициальной гриффиндоркой.

- Итак, Грейнджер, я слышала, что твоя подруга Пета-Лоррум похищает студентов из Когтеврана.

Ребекка обязательно поднимет этот вопрос.

- Нет, это была Луна, и только потому, что Роза не чувствовала себя в безопасности в башне Когтеврана.

- Это не ее дело, - парировала Ребекка. - Это дело Прайс.

- Джеки даже не спросила, в порядке ли Луна. Она не остановилась и не подумала, что, может быть, ей следует позаботиться о девочке, которая только что проснулась, брыкаясь и крича, но вместо этого решила наехать на Розу.

- Так поступил бы любой староста, - сказала Роджер.

- Алекс этого не делала, - сказала Гермиона. - Она знала, что Луна была там около двух часов ночи.

- Ну конечно, - сказала Ребекка. - Она просто оказалась там в два часа ночи.

- Алекс проверяет нас ночью дважды, - ответила Гермиона. - Всегда.

- Но почему?

- Я тоже так делаю, - сказал Седрик. - Я проверяю их во время комендантского часа, перед обходом, после обхода и когда просыпаюсь. С учетом того, что они первокурсники, я хочу убедиться, что они нормально справляются с жизнью в Хогвартсе. Мой староста делал то же самое, когда я только начинал учиться. Я уверен, что через два года, когда Гермиона станет старостой, она будет делать то же самое для своих девочек.

Гермиона не знала, что сказать. Это не было похоже на то, что профессора просто вытаскивали имена из шляпы, чтобы выбрать префектов каждый год. Это была большая честь - быть избранной, и мысль о том, что Седрик так высоко ценил ее, чтобы думать, что она будет избрана старостой, была невыразимо лестной.

- Грейнджер - староста? - Ребекка усмехнулась.

- Звучит как замечательная идея, - сказала профессор Вектор, вовремя войдя в комнату.

Гермиона вспомнила, как профессор Вектор говорила, что у нее в классе есть заклинание, которое позволяет ей слышать, когда произносятся ругательства. Может ли он также обнаружить, когда студенты начинают спорить? Иначе как она всегда приходила в нужный момент?

- Я не могу сказать, что одобряю действия Пета-Лоррум, но и Прайс не слишком высоко поднялась, - сказала профессор Вектор. - По этой причине, насколько мне известно, ни один из учеников не был наказан.

- Но, - начала Ребекка.

- Я думаю, что лучше оставить это, но я спрошу ради обсуждения, кто-нибудь знает предпочтительную процедуру для работы со студентом с такими снами?

- У мадам Помфри есть зелья для сна без сновидений, - предложила Алисия.

- Откуда тебе это известно? - Спросила Роджер.

- Алекс сказала мне, - ответила Алисия, пожимая плечами.

- Похоже, ей это известно, - сказала Гермиона.

- Если бы Джеки этого не знала, она могла бы поговорить с профессором Флитвиком, - сказал Седрик. - Профессор Спраут велит нам идти к ней, если мы не уверены.

Гермиона никогда не понимала, насколько Алекс была предана заботе о них. Мальчики почти не видели Перси, а нынешний инцидент красноречиво говорил о способности Джеки Прайс заботиться о своих подопечных. Другие старосты Гриффиндора всегда казались милыми, даже если Гермиона никогда не знала их имен. Она знала, что Седрик будет удивительным старостой, потому что он был таким во всем, что делал.

Вскоре Гермиона поймала себя на том, что размышляет о своих друзьях. Два человека из Гриффиндора в их год будут выбраны, чтобы быть старостами, и ее друзья покрывали большую часть их года. Она не знала двух других мальчиков, Дина и Симуса, так хорошо. Лаванда чересчур эгоцентрична, но Парвати могла бы хорошо ухаживать за полудюжиной первокурсниц.

Еще она поняла, что Алекс была уважаема большинством Гриффиндора. Даже члены других факультетов уважали ее настолько, насколько это позволяло соперничество между факультетами. В этом отношении Салли-Энн была бы лучшим выбором. Она была вдумчивой и доброй, но умела заставить людей слушать ее. Роза могла бы быть всем этим, если бы захотела, но через несколько секунд ей станет скучно, и она отправится на поиски неприятностей, а старосте этого нельзя.

Что касается мальчиков, то Гарри всегда был в панике и угрюм из-за проблем текущего года, а Невилл всегда казался неуверенным в себе.

Оставался только Рон. Гермиона почти сразу же отпустила его, но потом вспомнила, что произошло несколько ночей назад. Мадам Помфри дала ему успокоительное, чтобы он перестал помогать. Гермиона без труда поверила, что Рон упрямо делал что-то, поскольку это был единственный способ помочь, но она не думала о том, что именно он делал. Почему он просидел там всю ночь? Было ли это просто чувство вины? Если так, то почему он продолжает помогать мадам Помфри?

"Может быть, Салли-Энн знает", подумала Гермиона. Эта девчонка, казалось, всегда знала, что у всех на уме.

С этого момента Нумерология улучшилась, и профессор Вектор продолжала держать их в курсе. В конце урока профессор Вектор быстро собрала свои вещи и последовала за Гермионой на Защиту От Темных Искусств.

- Профессор Вектор, куда вы направляетесь? - Спросила Гермиона.

- Туда же, куда и ты, Гермиона, - сказала профессор. - на Защиту От Темных Искусств. Профессор Бабблинг и я поочередно замещаем его. Профессор Снейп хотел бы, но с новым расписанием он слишком занят.

Гермиона почти совсем забыла о расписании. В прошлом году ей сказали, что расписание изменят, чтобы помочь ей с занятиями, но летом она получила письмо, в котором говорилось, что это не так.

- Как вам удалось согласовать расписание с профессором Макгонагалл? - Спросила Гермиона. - Я думала, что это невозможно.

- Раньше этого не было, но были некоторые условия, касающиеся рабочего времени, на которых настаивали профессора, - ответила она. - Обсудив это с ними, мы все согласились, что можем быть гибче. Поскольку больше не было ограничений на время занятий, мы перенесли рабочие часы на среду, договорились, что можем проводить их по субботам для всех, кто захочет, и мы с Минервой сели и разработали расписание, которое сработало.

До этого момента Гермионе и в голову не приходило, сколько усилий приложил ее завуч и любимый профессор, чтобы обеспечить ей возможность посещать все ее занятия. Они переделали все расписание специально для нее.

- Спасибо, - сказала Гермиона. - О! Я работаю над магией без палочки.

- Покажешь?

- Кажется, я начинаю понимать, - сказала Гермиона. Она протянула руку. - Лумана!

Как и тогда, когда она показывала Розе, ее рука загорелась.

- Хорошее начало, но я думаю, мы обе знаем, что ты можешь добиться большего.

- Я знаю, я все время ускользаю в своих занятиях, - сказала Гермиона, протягивая руку. - Я многое пропустила, пока была в больничном крыле, даже если это было всего несколько часов.

- Ты была без сознания большую часть дня, - сказала профессор Вектор. Она нахмурилась, вытаскивая из своих записей клочок пергамента. - Вот базовые уравнения для различных типов заклинаний. Их очень много, но с твоей памятью, думаю, это не будет проблемой.

- Спасибо, - сказала Гермиона, положив пергамент в один из своих блокнотов после просмотра. - Это очень поможет.

Гарри был рад видеть, что профессор Люпин вернулся в класс во вторник, как и обещали профессора Вектор и Бабблинг.

- Леди и джентльмены, успокойтесь, - сказал профессор Люпин шумному классу третьекурсников.

Гарри и его друзья успокоились, но остальные ученики продолжали говорить.

После того, как профессор Люпин не получил никакого ответа, он попробовал другую тактику.

- Эй, вы все! Заткнись, чтобы мы могли начать урок!

http://tl.rulate.ru/book/31128/1456349

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь