Готовый перевод Harry Potter and the Girl in Red / Гарри Поттер и девушка в красном: ГЛАВА 1 Быт и разговоры

ГЛАВА 1

Премьер-министр сидел в своем кабинете, пытаясь расслабиться после встречи с Корнелиусом Фаджем. Неважно, сколько раз этот человек заглядывал в его кабинет, он никогда к этому не привыкнет.

В перерыв на чай в комнату вошел высокий мужчина, который имел необычайно ухоженный внешний вид, включая костюм, который, как был уверен министр, был новым. В руке он держал портфель, в котором, без сомнения, содержалась информация, которую министр вскоре будет презирать.

- Эрик, - сказал министр. - Где твой босс?

- Боюсь, занята в другом месте.

Министр указал на свободное место, которое его гость с радостью занял.

- Новый костюм?

- Ты же знаешь босса, - сказал Эрик, - Она любит произвести самое лучшее впечатление.

- Если бы я знал, что ты собираешься нарядиться для меня, я бы отвез тебя в какое-нибудь приятное место.

Они обменялись смешками. Со всем, что происходит… череда убийств, разрушенная инфраструктура, его соперники утверждают, что во всем виноват он… он был рад знакомому человеку.

- Кто-нибудь из вас может пролить больше света на ситуацию? - спросил он.

- Это зависит от того, какую ситуацию ты имеешь в виду.

Эрик сел прямо, его глаза смотрели, как у ястреба. Как понял министр, работая с ним, этот человек ничего не упускал. Однажды он проверил это, заставив Эрика закрыть глаза и описать планировку комнаты. Просто чтобы убедиться, что Эрик не обманывает, министр переставил вещи в своем кабинете, пока глаза Эрика были закрыты. Эрик все уловил. Если бы его не проверяли на наличие жучков у двери, министр подумал бы, что он спрятал при себе рацию, чтобы ему передавали информацию.

- Ты чертовски хорошо знаешь, о какой ситуации я говорю, - сказал министр. - Эти убийства, нападения. Фадж снова попытался меня обойти, утверждая, что они справляются с этим, но это полная чушь. Я узнаю провалившегося политика, когда вижу его. Фадж уже на пути к вылету.

Эрик на мгновение смерил его взглядом. Министр ненавидел, когда он так делал. Это означало, что Эрик знал больше, чем говорил, и решал, как много ему сказать. Минуту назад министр уже прошел через всю процедуру снисхождения с Фаджем.

- Вот что мы знаем, - сказал Эрик. - Тот маг, о котором мы тебе рассказывали, тот, который был у власти в 81-м, воскрес из мертвых. Фадж отрицал это, но маг, Воландеморт, сообщил о своем присутствии кучке детей несколько дней назад.

Министр встал и налил по стаканчику. Обычно он просил бы кого-нибудь другого сделать это за него, но это было ненормально. Предполагалось, что пост премьер-министра станет его главным достижением, его шансом изменить ситуацию к лучшему. Достаточно было того, что ему пришлось следовать за Маргарет Тэтчер, но в первый же день его посвятили в большую государственную тайну. Дело было не в том, что они тайно строили империю или что человек в синей полицейской будке помогал им бороться с инопланетянами, а в том, что в мире существовали люди с невообразимой властью. Люди, которые выглядели так же, как и все остальные. Это было ужасно.

Он вернулся на свое место и протянул Эрику напиток.

- Почему у них не может быть нормальных имен? - спросил министр. - Что за имя такое "Воландеморт"?

Эрик открыл портфель и протянул ему папку. На ней была фотография девушки с бордовыми волосами. На другой фотографии она была в гробу.

- Наши контакты сообщили нам, что эта маленькая девочка скомкала бы его и отбросила в сторону, - сказал Эрик.

Министр нахмурился, не веря своим глазам.

- Ты ведь не серьезно, не так ли? Ей должно быть восемь лет!

Эрик сделал глоток.

- Это именно то, что я сказал. Но Альбус Дамблдор, человек, с которым мы работаем уже много лет, сказал, что она не похожа ни на что, что он когда-либо видел.

- Хорошо, Дамблдор. Тот... странный.

Эрик рассмеялся, успокоив министра. Он оценил их попытки как бы смягчить удар, и их советы были незаменимы. Игра в дурака с Фадж, вероятно, удержала министра магии от совершения чего-то жестокого. Не было никакого способа узнать, какими бы они были, если бы думали о парламенте как об одноразовом. Фадж думал, что он поддерживает связь, появляясь "без предупреждения" и "сообщая министру о том, что они делают". Как будто парламент был настолько некомпетентен, чтобы позволить им контролировать поток информации подобным образом.

- Они все странные, сэр. Но Дамблдор сотрудничает. Амелия Боунс, глава их правоохранительных органов, поручилась за него с этой девушкой, а ей мы доверяем. Она едва избежала своей смерти в начале этой недели. Говорит, что у Воландеморта на стороне новый мастер. Называет себя "Аврора Люкс". Она напала на Боунс у нее дома, но, насколько та могла судить, ей стало скучно, и она ушла.

- У них никогда не бывает недостатка в психопатах, не так ли?

Министр рассмеялся, но Эрик не присоединился к нему.

- При всем уважении, сэр, у нас тоже. - Он вытащил еще одну стопку папок и передал их министру. - Но в прямом соревновании, я думаю, они победят. Воландеморт называет свою группу "Пожирателями смерти".

- Это звучит как название современных рок-групп.

На этот раз Эрик присоединился к его шутке.

- Так сказала начальница, хотя это больше походило на одну из шуток ее мужа.

Улыбка исчезла с лица Эрика, означая конец веселья.

- Более того, сэр, они набирают силу. Они даже просачиваются в Парламент.

Министр замер. Его сердце замерло, в голове помутилось. Он молил Бога, чтобы он расслышал это неправильно.

- У них есть заклинание, которое они называют "Проклятие Империуса", - объяснил Эрик. - Мы уже упоминали об этом раньше. Это позволяет одному из них полностью завладеть другим человеком. Я могу назвать по крайней мере одного человека в этом здании, находящегося под его влиянием прямо сейчас.

Министр побледнел. Если бы один из его людей занял место одного из них, это стало бы нарушением договора, который они подписали. Хотя у него всегда были подозрения, что никто из этих людей никогда не читал договор.

- Мы разберемся с этим, сэр, - спокойно сказал Эрик. - Мы все тренировались против этого. У тебя тоже это было, так что ты знаешь, что нам нужно быть бдительными. - Эрик протянул ему еще один листок бумаги. - Это твое, оставь себе. Основные рекомендации, которым нужно следовать, чтобы быть в тонусе. Подвергай сомнению все и всех, даже нас.

Министр ознакомился с руководящими принципами. В этом не было ничего слишком сложного. Он легко мог превращать вопросы в легкую беседу. "Как жена?", "Тебе понравилась ваза, которую мы тебе прислали?", "Как поживает твой брат?" все это были хорошие вопросы для подтверждения чьей-то личности. Кроме того, он гордился тем, что знал предпочтения каждого иностранного контакта в отношении напитков. Знаете привычки человека к выпивке - знаете этого человека.

- Я думаю, что справлюсь с этим. - Он отложил бумаги и пролистал другие папки. - А как насчет Фаджа?

Эрик протянул ему еще одну папку. Министр иногда подозревал, что в этом портфеле нет дна.

- Он послал женщину по имени Долорес Амбридж в школу Хогвартс, где преподает Дамблдор. Это была политическая игра власти, чтобы заставить замолчать Дамблдора, который пытался предупредить людей, что Воландеморт действительно вернулся, что это не просто слухи. Этот шаг обернулся для него неприятными последствиями, гарантировав его собственную кончину.

Министр сделал паузу, читая досье на женщину устрашающего вида.

- Могут ли они… это звучит так безумно… могут ли они вернуть людей к жизни?

Возможно, впервые Эрик выглядел растерянным, не находя слов. Но это не помешало ему ответить.

- Мы, честно говоря, не знаем, как он это сделал. Еще в 81-м мы подтвердили, что он был мертв, а не просто скрывался. Согласно нашим контактам, в этом замешана какая-то сложная магия, а не то, чему учат в школах. Все говорили об этом туманно, поэтому мы проводим собственное исследование. До сих пор у нас ничего нет, но надежные источники заверили нас, что это не то, о чем нам нужно беспокоиться. С их стороны это запрещено законом… Я знаю, это мало о чем говорит, но все же, по крайней мере, они не все некомпетентны... И это тоже не очень хорошо известно. И они должны были подготовить его, пока он был еще жив, и это должен быть ужасный процесс.

Министру потребовалось мгновение, чтобы осознать это. Он уже знал, что волшебники живут дольше людей, и это немного пугало его, но теперь они могли воскресать из мертвых? Это было… он не знал, что это было. Ужасающе, конечно. Он сделал еще один глоток.

- Эта женщина, Амбридж, - сказал министр. - Что она сделала?

- По словам босса, превратила школу для подростков в кровавый 1984 год.

Министр чуть не содрогнулся. Он знал, что волшебники могут читать мысли, что было частью его "ориентации" при вступлении в должность. Научиться распознавать и блокировать его было обязательным. Но это также означало, что Министерство магии могло создать настоящую полицию мысли.

Она держала их под наблюдением каждую секунду дня. В тот момент, когда до нас дошла весть об этом, босс был в ударе.

Глаза министра расширились. На мгновение он почти почувствовал жалость к этой женщине Амбридж.

- Это так ужасно, как ты себе представляешь, - сказал Эрик. - И то, что Амбридж сделала с этой школой, и то, что босс сделала с ней. Мы не могли просто удалить ее из игры, так как это нарушило бы договор, но у них - удивительно, я мог бы добавить - есть процессы для таких вещей. Босс позаботилась о том, чтобы ее разорвали на части, хотя ей все еще удавалось оставаться в Министерстве… на данный момент.

Министр воспользовался моментом, чтобы просмотреть имеющуюся у него информацию, просматривая файлы, которые дал ему Эрик. Эрик сидел тихо, терпеливо ожидая, пока министр закончит.

- Кто заменит Фаджа?

- Человек по имени Руфус Скримджер, - сказал Эрик, протягивая ему еще одну папку. - Пока кажется довольно безобидным. Мы дадим знать, если он планирует заскочить на чашечку чая.

Министр просмотрел остальные файлы, затем вернул их Эрику.

- Какой план на будущее? -  спросил он.

- Работай круглосуточно, как и в 81-м, - ответил Эрик с намеком на волнение. - Убедись, что угроза как можно более маргинализирована. У нас есть люди, работающие над отслеживанием их перемещений и координацией с Министерством Магии. Они сотрудничают в точности так, как ты можешь подумать.

Министр сделал еще один глоток. Он знал, что это означает, что они совсем не помогают.

- Тогда продолжай в том же духе, - сказал он.

Родители Гермионы бросились к ней, как только она сошла с поезда. Ее мама обняла ее, прижимая к себе крепче, чем когда-либо.

- Все в порядке, милая. Все в порядке.

Гермиона оставалась неподвижной, погруженная в собственные мысли. Она почти не замечала своих родителей.

- Я в порядке.

Ее голос звучал мечтательно, отстраненно, почти как обычно у Луны. Она задавалась вопросом, скрывалась ли Луна иногда в своем собственном сознании или просто не признавала реальность. Она скучала по Луне и оптимизму, который она несла с собой.

- После того, что эта женщина сделала с тобой, - выплюнул ее отец, - я не могу поверить, что в их Министерстве работают такие люди.

- Это Министерство магии, так что, конечно, это так, - ответила Гермиона. - На самом деле, эта надпись просуществовала не более нескольких часов. После этого я притворялась.

Гермиона оглядела толпу, высматривая кого-нибудь необычного. Любого светловолосого, любого, кто смотрит на нее слишком долго. Любой из них мог наблюдать, Роза или Сильвия. Сильвия не могла покинуть Хогвартс, по крайней мере, так сказала Роза, но у нее также были способы изучить их, как она сделала несколько лет назад. Сильвия была неспособна покинуть Хогвартс, что означало, что ее родители были в безопасности.

В отличие от Розы, которая могла пойти куда угодно. Гермиона почувствовала, как ее тело напряглось от осознания того, что она может умереть в любую секунду. Роза может быть где угодно и кем угодно. Не было никакого способа узнать, что она делает.

Сознание того, что Роза не причинит ей вреда, мало помогало успокоить ее нервы. Она не знала плана Розы, но была уверена, что Сильвия каким-то образом в этом замешана.

- Милая, ты меня слушаешь? - спросил ее отец.

- Нет.

- Давай отвезем тебя домой, - сказал он. - С тобой все будет в порядке.

Гермиона еще раз взглянула на своих друзей, выходящих из поезда, и понадеялась, что она видит их не в последний раз.

- Нет. Я так не думаю.

Ее родители переглянулись. Они думали, что Амбридж травмировала ее. Амбридж была ничтожным пятнышком по сравнению с Розой. Как и Воландеморт, если уж на то пошло. Амбридж больше нет, и Воландеморт не преследовал ее. Никто не мог сказать, что сделает Роза, она не следовала тем же правилам, что и другие. Она могла выследить Гермиону… нет, не могла. До тех пор, пока Гермиона носила кольцо. Если только Роза не сможет отследить… буквально все.

Гермиона поняла, что именно по этой причине Роза ненавидела, когда люди прикасались к ее вещам. В тот момент, когда они это сделают, они смогут отслеживать их. Все, что Роза когда-либо давала ей, она сможет отследить. В противном случае она могла бы просто отследить Гермиону через ракушку.

- Ты не вернешься туда, - сказал ее отец, хотя на этот раз это было скорее от страха, чем от гнева. - Ты останешься с нами дома.

- В сентябре мне исполнится 17 лет, - сказала Гермиона. - Тогда у вас не будет выбора. Я вернусь.

Она направилась к выходу, не дожидаясь родителей.

- Тебе не обязательно возвращаться, - сказала ее мама, когда они сели в машину.

- Обязательно. Профессор Дамблдор и я - единственные двое, кто знает, с чем мы на самом деле столкнулись. Больше никто не знает.

- Тогда пусть профессор Дамблдор разберется с этим.

- Он не может. Я знаю о ней гораздо больше, чем он.

- О ком? - спросил ее отец.

- О Розе. Она все еще жива, но она больше не на нашей стороне. Или… Я не знаю, может быть, так оно и есть.

Они остановились на светофоре, и ее родители воспользовались возможностью обменяться взглядами.

- Милая… Роза мертва. Помнишь?

Гермиона продолжала смотреть в окно, ища признаки того, что кто-то следует за ними. Если только Роза не использовала андермастер, в этом случае она могла следовать за ними под землей. "Плыви по земле, как по воздуху" - таково было одно из описаний заклинания, выданного мастером.

- Я так и думала... На мгновение я подумала, что она на самом деле может быть мертва. Но потом Пожиратель Смерти ударил меня смертельным проклятием, и я не умерла. Я увидела вспышку... Мое тело как бы покалывало, но я не была мертва. Если это не убило меня, значит, это не убило Розу. Потом я увидела... увидел кулон, который видели только профессор Дамблдор и я. Она использовала имя из своего мира, то, которое только немногие из нас знают. Использовал то же лицо… она хотела, чтобы я знала. Она пошла прямо за мной.

Она слышала, как ее мать тяжело дышала на переднем сиденье, вероятно, от "ударил меня смертельным проклятием". Гермионе хотелось почувствовать себя плохо, но она ничего не могла почувствовать.

- Ты... ты могла умереть, - выдавила ее мама.

- Да, - ответила Гермиона, как будто это была самая простая вещь в мире. Для нее это казалось такой маленькой деталью.

- И ты хочешь вернуться? - спросил ее отец. Опять? После всего этого ты ...

- Я единственная, у кого есть шанс воспроизвести блокировку измерений. Если я не вернусь, школа будет уязвима. Если она действительно на стороне Воландеморта, это единственный шанс, который у нас есть, чтобы защитить школу. Она может телепортировать каждого Пожирателя Смерти в Хогвартс, или самого Воландеморта. Это будет настоящая бойня.

Гермиона почувствовала боль в груди. Это тошнотворное чувство сомнения. Не было никакого способа обезопасить себя где-либо еще. Роза могла убить ее родителей, когда бы ни захотела. Или родителей Салли-Энн, или Сириуса, или кто-нибудь еще. Но она больше интересовалась Хогвартсом.

Она хотела, чтобы Гермиона знала. Чего Гермиона не могла понять, так это почему. Роза злорадствовала или звала на помощь?

- Мы не отправим тебя обратно! - крикнул ее отец.

- Мне жаль, но это больше не твое решение, - ответила Гермиона. - Держи меня подальше от этого, и у Хогвартса не будет ни единого шанса. Со мной там, по крайней мере, у них будет небольшой шанс.

Вдобавок ко всему, если она останется дома, она никогда не узнает, почему. Она никогда не узнает, что делала Роза, или почему она солгала, или действительно ли она плохо себя вела.

- Гермиона, пожалуйста, - сказала ее мама. - Мы...

- Мы поговорим об этом, когда вернемся домой, - сказал ее отец, прерывая дальнейший разговор.

Гермиона сидела в своей комнате, глядя в окно. Недавно она хотела никогда больше не видеть эту комнату. Воспоминание о том, как Роза разговаривала с ней, поглотило ее. Это должны были быть они, вместе навсегда. Только они вдвоем против всего мира.

Ее внимание привлек стук в дверь. Она обернулась и увидела своих родителей на пороге.

- Я обещаю не швырять вас об стену на этот раз, - сказала она.

- Тогда мы обещаем не кричать, - сказал ее отец.

Ее мама удивленно посмотрела на отца. Очевидно, это было частью плана.

- Ты не должен давать обещаний, которые не можешь сдержать, - сказала Гермиона.

- Как и ты, - сказал ее отец. - Или ты не дала Дамблдору обещания, что поможешь ему?

Гермиона вспомнила свой последний разговор с профессором Дамблдором. Дала ли она обещание? Нет, она этого не сделала. Обещание означало бы, что она взяла на себя какие-то обязательства, и она не собиралась соглашаться с мыслью, что Роза была против них. Что-то еще происходило, она была уверена в этом.

- Я этого не делала. Роза… Я не знаю, что она делает. Я ненавижу, когда не знаю.

Она поерзала на кровати. Как бы она ни старалась, она не могла понять, в чем заключался план Розы. У нее не было всей необходимой информации, а единственным человеком, у которого она могла бы ее получить, была Роза. Или Сильвия, но Гермиона боялась этого пути. Если бы она попыталась связаться с "другом" Розы, этот друг почти наверняка убил бы ее, чтобы заставить замолчать.

- Гермиона, - сказал ее отец, - ты понимаешь, почему мы беспокоимся, не так ли?

Гермиона кивнула. Она знала, что они пытаются защитить ее.

- Вы хотите, чтобы я была в безопасности.

Совсем как Роза.

- Эти люди могут убить тебя. Они уже пытались. И мы уже говорили об этом раньше. Есть люди, обученные таким вещам. Люди, у которых есть опыт работы с этим.

- Но ни у кого больше нет такого опыта общения с Розой, как у меня, - сказала Гермиона. - Если она действительно против нас, я им нужна.

Ей все еще не хотелось думать, что Роза отвернулась от них. Это было возможно, но за этим стояло нечто большее.

- Не на передовой, - сказал ее отец. - Обещай мне, что будешь держаться подальше от сражений. Если что-нибудь случится, береги себя.

- Роза не причинила бы мне вреда. Что бы ни происходило, она никогда не причинила бы мне вреда.

- Ты не слушаешь. Ты сказала, что никто не знает Розу лучше тебя, и я тебе верю. Мы даем тебе разрешение помочь им понять ее, или разгадать ее магию, или что бы ты там ни думала. - Он взглянул на ее маму, прежде чем продолжить. - Нас это вполне устраивает. Но как только начнется борьба, мы хотим, чтобы ты убралась оттуда. Доберись до безопасного места, несмотря ни на что.

- Я не могу просто оставить своих друзей...

- Гермиона, - сказала ее мама. - Ты все еще не слушаешь. Мы знаем, что в Хогвартсе небезопасно. Мы все можем согласиться с этим.

Ее родители ждали, что она заговорит, но Гермиона предпочла этого не делать. Ей не нужно было вдаваться в подробности о том, как плохо обстоят дела в Хогвартсе; они все уже знали об этом.

- Если возникнут проблемы, отправляйся в безопасное место, - сказал ее отец. - Это жестоко, я знаю, и в идеальном мире нам не пришлось бы беспокоиться ни о чем из этого. Но это не идеальный мир. Отнюдь нет. Мы отпускаем тебя в Хогвартс, но ты должна пообещать нам, что сделаешь все, что тебе нужно, чтобы оставаться в безопасности. Ты права; тебе 16, почти 17, и хотя я не думаю, что это дает тебе право принимать собственные решения по всем вопросам, мы оба думаем, что ты достаточно умна, чтобы понять ситуацию.

Гермиона кивнула. Она не знала, согласна ли она с их требованиями, но она их выслушает.

- Я сделаю все, что в моих силах, но я не знаю, будет ли у меня выбор.

- Не ищи неприятностей, - сказала ее мама.

- Я не буду.

Она говорила серьезно. Она не собиралась нарываться на неприятности.

Только ответы.

Поездка Гарри к Дурслям прошла так хорошо, как он и ожидал.

- Где твой парень? - Дадли усмехнулся, когда увидел, что Алавель их не ждет.

Гарри перекинул рюкзак через плечо и вышел из машины.

- Он умер.

Его тетя ахнула, как будто никто никогда раньше не умирал.

- Я не потерплю подобных разговоров в своем доме! - крикнул Вернон. - А теперь иди внутрь, пока тебя никто не увидел!

Взгляд Гарри метнулся к дяде. Он мог бы точно объяснить, как Гарри мог стать невидимым, даже без магии. Его шаги эхом отдавались вокруг, как будто он все еще был в замке. Он точно знал, сколько звуков он издает в любое время, и с любой точки, с которой кто-то мог на него попасть.

Ни Роза, ни Гермиона, ни Невилл не оставляли места для ошибок.

Гарри всегда было выгодно оставаться тихим и скрытным. Это сослужило ему хорошую службу, так как это было все, чего он хотел. Когда он вошел внутрь, следуя за всеми остальными, он с тоской посмотрел вверх по лестнице, в тишину своей комнаты, но этому не суждено было сбыться.

- Мальчик! - крикнул его дядя. - Иди сюда!

«Сюда», как выяснил Гарри, была кухня. Пришло время ужина, а поскольку Гарри был дома, это означало, что ему нужно было готовить. Все было там, где и всегда, что позволяло легко что-то приготовить. Гарри чувствовал себя так, словно кто-то другой готовил еду. Он проделал все эти движения, позволяя своим мыслям блуждать, задаваясь вопросом, как легко было бы отравить еду.

«Если вам нужен яд, у меня всегда есть плетеные глазные растения. Их нектар по вкусу напоминает утренний чай и вызывает у любого человека, который его проглотит, смертельный сердечный приступ»

Мысленно он представил, как улыбается, но старался не показывать этого на лице. С уходом Алавеля он был уверен, что на него ляжет основная тяжесть всеобщего гнева.

Его мысли вернулись к Алавелю. Если бы он знал, что Гарри даже подумывал отравить Дурслей, он бы покачал головой. Стыд был бы ошеломляющим. Как он всегда это делал? У Алавеля всегда был такой вид, что Гарри хотелось произвести на него впечатление. Его разочарование было невыносимым.

«Убийство кого-то может показаться простым, лорд Небесный Глаз, но вы будете удивлены, насколько это причинит боль вам»

Гарри вспомнил Джинни и задался вопросом, насколько хорошо она справляется с этим. Он ненавидел думать об этом, но это, должно быть, разъедало ее изнутри. Если бы он добрался туда раньше, у нее, возможно, не было бы шанса.

Насколько Гарри знал, ему никто об этом не говорил. Никто не сказал ему, что Джинни арестовывают за убийство, поэтому он предположил, что больше никто об этом не знал. Если бы они узнали, был хороший шанс, что Министерство бросит ее в Азкабан. Мысль о друге в Азкабане сделала его больным.

Джинни не продержалась бы там и недели, судя по тому, насколько плохими были дементоры на третьем курсе, и это они были снаружи. Жить с ними, должно быть, было кошмаром. Сириус никогда не говорил об этом. В последний раз, когда Гарри спрашивал, Сириус переводил тему. Позже Алавель предложил ему больше не поднимать этот вопрос при Сириусе, поэтому Гарри молчал.

«Джинни не место в Азкабане. Она ошиблась, убив Макнейра, но она не была злой»

У него возникло ощущение, что за ним кто-то наблюдает. Он сфокусировался на своем слепом зрении, но в комнате с ним больше никого не было.

Усталость угрожала захлестнуть его, когда он понял, что ожидает, что Алавель будет смотреть на него. Как будто что-то, о чем он думал, можно было использовать, чтобы доказать свою правоту. Алавель всегда так делал. Он бы взял слова Гарри и превратил их в урок. Он никогда ему не навязывал, только предлагал. Что это было на этот раз?

Его ответ пришел в виде того, как кто-то крикнул:

- Мальчик!

Он закончил готовить еду и накрыл стол. Он окликнул их, получил обычный ответный разговор и сел ждать их.

Несколько минут спустя он и его семья сидели за столом, слушая, как дядя Вернон говорит о работе.

- Спасибо, - сказал Гарри, когда дядя замолчал.

- Тихо! - рявкнул Вернон.

Никто не обращался к Гарри до конца ужина. Он был благодарен; они явно ненавидели его и недоедали в течение многих лет, прежде чем Роза отправила с ним Алавеля. Никто не обратил внимания, что он взял порцию еды нормального размера. Он решил, что они привыкли к тому, что с ним хорошо обращаются.

Он убрался после ужина, пока Дурсли разговаривали. Убирая с тарелки тети Петунии, он решил заговорить снова.

- Мне очень жаль, - сказал Гарри.

- Закрой свой рот, мальчик! - крикнул Вернон.

- О чем ты сожалеешь? - рявкнул Дадли.

Гарри воспользовался случаем, чтобы уточнить.

- Мне жаль, что они бросили меня с вами и усложнили вашу жизнь.

- Эти люди не уважают права человека! - воскликнул Вернон. - Бросили здесь какого-то ребенка, настаивая, что мы должны заботиться о нем, вторглись в мою собственность, когда им заблагорассудилось!

Пока Вернон говорил, Гарри проскользнул на кухню, поставил посуду в раковину и вернулся, прежде чем кто-либо заметил, что он ушел.

- Они не люди, - добавила Петуния.

- Я тоже это ненавижу, - сказал Гарри. - Но я могу облегчить вам задачу.

- Действительно? - Вернон усмехнулся.

Гарри поднял руки, демонстрируя отсутствие посуды.

- Я буду ухаживать за домом, содержать все в чистоте и не попадаться на глаза. Я хорошо умею быть невидимым. Мне даже не нужна еда. Хедвиг у Сириуса, так что даже за ней не нужно ухаживать. Никто, даже вы, не узнаете, что я здесь.

Он видел, что Дадли готов спорить по этому поводу, но Петуния впилась в него взглядом, чтобы он замолчал.

- Ты и так должен был это делать, - огрызнулся Вернон. - Это не твой дом, это мой дом!

- Я бы ушел, если бы мог, но я не могу. До тех пор я могу сделать все как можно более безболезненным. В следующем году, как только мне исполнится 17, я уйду. Вы никогда меня больше не увидите.

Гарри снова выскользнул из комнаты, когда Вернон заорал на него, чтобы он возвращался к работе. Он не был уверен, что сделал что-то лучше, пытаясь разобраться с ними, но это было только начало. Алавель гордился бы им, по крайней мере, за то, что он попытался. В конце концов, это было все, о чем Гарри действительно заботился.

http://tl.rulate.ru/book/31128/1618354

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь