Готовый перевод Saviour of Magic / HP [SI/OC ]: Защитник магии... (ЗАВЕРШЕН): Глава 101

Тело Поттера замерло посреди дороги, пока подросток позволил своим мыслям блуждать. Неужели он действительно так долго не обращал внимания на эмоциональные потребности любимой? Гарри знал, что его девушка была зрелой, волевой и решительной, но он также помнил каждый случай за последний месяц, когда она запиралась в себе, внезапно осознав, что подобное происходило каждый раз после общения с француженкой. Неужели Дафна думает, что его влечет к Флер? Еще одно воспоминание вспыхнуло в голове, припомнив разговор несколько недель назад: они тогда сражались в комнате по желанию; это был инцидент, когда Гринграсс подумала, что убила его.

"-Я даже не могу описать, как сильно люблю тебя. -Вот поэтому я и боюсь потерять...."

- Спасибо за помощь, братишка. Мне нужно срочно поговорить с Дафной. Только вот где ее искать?"

-Мы должны были встретиться за ланчем у большого дуба перед музыкальным магазином Доминика Маэстро, -Удачи."

***************************

Гринграсс стояла у подножия дерева, глядя на прекрасный шотландский пейзаж вокруг нее. Снег покрывал величественные горы, возвышавшиеся впереди; холодный ветер дул прямо в лицо, заставляя трепетать темно-русые волосы. Засунув руки в карманы своей белой меховой мантии, она активировала согревающие чары, встроенные в одежду. Дафна уже собиралась вернуться в замок, когда услышала крик орла. Подняв глаза, слизеринка увидела знакомого золотого орла, сидящего на ветке дуба. Глаза птицы сверкали изумительным изумрудно-зеленым цветом, а над правым глазом темнело пятно в форме молнии. С безразличным видом девочка снова повернулась к пейзажу, но на губах появилась тень улыбки.

-Что ты здесь делаешь, Тэлон ? - ее глаза слегка блеснули весельем, когда она использовала прозвище Гарри, данное Сириусом.

Орел пронзительно закричал.

- Извини, но я не говорю по-птичьи, тебе придется переводить, - невозмутимо ответила Гринграсс, усаживаясь прямо на землю и взмахом волшебной палочки разгоняя снег. Орел издал щелкающий звук, спрыгнув рядом с ней. Дафна не могла не улыбнуться при виде большой птицы. Он мог выглядеть устрашающе для других, с его острыми как бритва когтями, мощным клювом и большими крыльями, но ей небесный хищник казался очень милым и красивым.

-Я знаю, о чем ты думаешь. По дороге сюда уже успела встретить Дилана с Асторией. Он мне все рассказал."

-Я вовсе не сержусь на тебя. Да и не имею права. Ты ведь ничего из происходящего не понимаешь. Поэтому я не виню тебя, правда. Ты все еще не знаешь, как правильно понимать некоторые эмоции и как общаться с людьми, но я горжусь твоим прогрессом за последние три года. Однако ничего не могу поделать со своими чувствами, даже зная, твое отношение ко мне; не смотря на то, что ни на секунду не сомневаюсь в твоей любви, но ... .. не знаю, как это объяснить. Просто когда сравниваю себя с Делакур, то чувствую себя не в своей тарелке."

Орел снова заклекотал и покачал головой, а Гринграсс невесело усмехнулась. -Знаю, что в твоих глазах являюсь совершенством, и ты даже не представляешь, как много это значит для меня. По словам мамы, у меня шалят подростковые гормоны. -Но почему ты позволяешь ей так откровенно флиртовать с тобой? Почему тебе не положить этому конец раз и навсегда?"

Птица огляделась вокруг, убеждаясь в отсутствии свидетелей и парень перекинулся в свою человеческую форму, сев рядом и притянув Дафну к себе на колени, прижав спиной к груди.

"Ну я сегодня попытался прекратить эти заигрывания, честно сказав француженке, что ты-любовь всей моей жизни и ничего не сможет изменить мое мнение. Дафна, она же делает это не намеренно, а просто следует своим инстинктам вейлы. Делакур, естественно, тянется к сильному волшебнику, а я в добавок оказался невосприимчив к ее шарму. И я не могу винить девушку за ее природу, хотя у нее и без этого есть недостатки; Мерлин, я видел, как она постоянно жалуется на еду в Хогвартсе, и ее снисходительное отношение к окружающим раздражает многих людей, включая меня."

Гринграсс повернулась и обняла его за шею, уткнувшись лицом в плечо. Слегка улыбнувшись, Гарри обнял ее, нежно водя пальцами по длинным волосам.

-Что ты во мне нашел?- спросила чуть отстраняясь и заглядывая ему в глаза слизеринка. -Если бы не контракт на помолвку, ты бы скорее всего никогда со мной даже не заговорил. Может быть, нашел бы кого-то получше. У тебя все еще есть такая возможность, благодаря нескольким титулам, но ты ею не пользуешься. Почему?"

- Потому что ты идеальна, в тебе есть все, что я хочу видеть в своей девушке. Никто не понимает меня лучше тебя. Именно ты помогла мне открыть в себе такие черты, о которых я никогда раньше не подозревал. Я всегда подавлял свои эмоции из-за естественных окклюменционных барьеров, не говоря уже о моих полностью отсутствующих социальных навыках по приезду в Хогвартс. Ты вошлА в мою жизнь и заставила меня раскрыться, чувствовать эмоции, которые я раньше не понимал."

Дафна крепко обняла его, уткнувшись лицом в шею, чуть подрагивая всем телом. Поттер нежно покачивал ее взад - вперед, успокаивая. Чуть отстранившись и взглянув в глаза, она наклонилась и нежно завладела его губами, страстно целуя, изливая всю свою любовь к нему.

- Искреннее признание для того, кто говорит, что подавляет эмоции, - чуть поддразнивала его девочка, покрывая легкими поцелуями его щеку.

-Ты же знаешь, что я готов на все, чтобы сделать тебя счастливой. Позволить своим чувствам взять верх на некоторое время- небольшая плата, за твою радостную улыбку."

- Ну, я определенно ценю этот жест. Я тоже тебя люблю, Гарри. Прости, что так реагировала и обещаю, что такого больше не повторится."

"Хорошо. Обещаю также держать свою ревность в узде. А теперь, как насчет того, чтобы пойти на свидание?"

- И куда же?"

***************************

-Как можно столько всего покупать?- с возмущением воскликнул Дилан. -Разве всей этой кучи уже не достаточно?"

-Я покупаю не только для себя! Это подарки, которые я должна подарить всем друзьям и знакомым на Йоль, -Астория невозмутимо потащила бедного мальчика в следующий магазин.

-В следующий раз, когда я добровольно соглашусь пойти с тобой за покупками, кто-нибудь, пожалуйста, отправьте меня в больничное крыло на обследование? Это же пытка!"

- Ну ладно, большой ты ребенок! Давай сделаем перерыв. Смотрите! Чайная мадам Паддифут находится прямо за углом."

-Хм, никогда там раньше не был? Они подают хорошую выпечку?"

-Да. Но старшие ученики ходят туда за ... ГМ ... в любом случае, выпечка там довольно хорошая. Пошли."

Они вошли в кафе, и Ленстрендж удивленно поднял брови. Все украшения вокруг были розовыми и вычурными; его глаза расширились от осознания куда его привели.

"Тори, тебе не кажется, что немного неуместно приходить сюда, когда мы даже не встречаемся?

-Это приглашение на свидание в будущем?- застенчиво спросила подруга, когда они сели за столик. - Ты ведь это хотел сказать, Дилан?"

Второкурсник покраснел и пристально посмотрел на нее, когда увидел, что девочка хихикает. Внезапно он застонал и закрыл лицо руками.

-Нет, только не это, снова! Клянусь, мне скоро будут снится кошмары от этих двоих!"

Астория недоуменно уставилась на него, приподняв брови, а затем повернулась, чтобы понять, что происходит, и тут же пожалела об этом. Ее лицо также порозовело от смущения. За ее спиной Гарри и Дафна сидели за столом, и не обращая внимания на чай, были активно заняты изучением ротовой полости партнера. Дилану хотелось постучаться головой о стол.

-Что значит "снова?

-Неужели ты забыла, что я живу с этим болваном? Можно было бы подумать, что жизнь в большом замке даст им достаточно мест для уединения, но нет ... Я уже потерял счет тому, сколько раз вот так на них натыкался; хотя нет, я встречал их, когда все было еще хуже. По крайней мере, на этот раз Гарри одет."

- Что?- прошептала потрясенная Астория, требуя продолжать столь интересные подробности из жизни своей сестры и ее парня.

http://tl.rulate.ru/book/32511/718011

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь