Читать Saviour of Magic / HP [SI/OC ]: Защитник магии... (ЗАВЕРШЕН): Глава 159 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Saviour of Magic / HP [SI/OC ]: Защитник магии... (ЗАВЕРШЕН): Глава 159

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

-Я ничего не знал о похищении!

-Может быть, и так, знаешь что? Давай заключим сделку. Я позабочусь, чтобы тебя не отправили в тюрьму или, что еще хуже, не приговорили к поцелую дементора. Убедить Визенгамот будет не слишком сложно."

- В обмен на что?- устало спросил слизеринец, содрогаясь при одной только мысли о том, что ему придется провести несколько лет в Азкабане.

- Поклянись в верности дому Поттеров."

На несколько секунд воцарилась пауза, пока Драко смотрел на Гарри, словно не веря своим ушам. Придя в себя, он с жаром выплюнул: "-Никогда! Дом Малфоев никому не кланяется! Мы не будем ничьей марионеткой! Кроме того, я не являюсь главой дома, чтобы присягать тебе на верность."

-Неужели?- с угрозой переспросил стоящий перед ним подросток. - Твоя семья уже потеряла всю власть, Драко. Ты сам сказал, что твой отец не ценится Волдемортом так как раньше. Вся ваша политическая сила испарилась. У тебя нет ничего, что могло бы поддерживать твою гордость. Если Темный Лорд доберется до тебя, ты будешь убит за провал задания, которое он поручил. Альбус Дамблдор очень даже жив. - Не будь дураком. Ты-наследник дома Малфоев. Поклянитесь в верности дому Поттеров и защити себя, или я сделаю твою смерть очень болезненной."

Честно говоря, Гарри не собирался убивать парня, но угрозы было достаточно, чтобы заставить мальчика вспотеть, особенно после того, как он стал свидетелем боя со Снейпом. Наследник Малфоев был ему полезнее живым, чем мертвым, особенно если он сможет заставить парня присягнуть на верность его семье.

Подобной практики не наблюдалось уже более полутысячи лет, но Поттер был вне себя от злости на семью блондинов. Их действия, начиная с Абраксаса Малфоя, были одним из тех фактов, что вызвали войну. Без самых первых Пожирателей смерти, особенно Абраксаса, Волдеморт никогда бы не получил столько власти, сколько он имел. После того, как Люциус открыл тайную комнату с помощью дневника Хоркрукса и роли Драко в похищении Дафны и Дилана, парень не чувствовал никаких угрызений совести, манипулируя мальчишкой, стоящим перед ним.

Через час Гарри вышел из Слизеринской гостиной, намереваясь встретиться с отцом. Его новый союзник дал ему информацию, которую Министерство Магии сочтет полезной.

********************************

Гарри смотрел, как Элизабет и Астория Гринграсс плачут в углу, и его сердце переполняло чувство вины. Если бы он не был помолвлен с их дочерью, Дафна никогда бы не стала мишенью. Он ожидал, что они обвинят его, но этого не произошло. Сайрус всего лишь потребовал объяснений.

- Волдеморт изначально хотел похитить Дафну из того, что мы смогли выяснить, - тихо произнес Сириус, когда они расположились в его кабинете в поместье Блэков. "-Однако, учитывая недавние нападения, ясно, что его мотивы были гораздо обширнее. Он явно также собирался заполучить Дилана и Гарри, хотя я понятия не имею, почему."

-Я знаю почему, - подал голос один из обсуждаемых. "-Волдеморт хочет, чтобы я стал Пожирателем Смерти. В ночь третьего задания он даже предложил усыновить меня, но я отказался. Он все еще верит, что меня можно обратить, вот почему забрал Дафну. Теперь по его мнению я буду танцевать как марионетка, и через меня он сможет управлять тобой, министром магии, а это именно то, на что он надеется. Дилан совсем другое дело. Риддл знает, насколько сильна наша связь, а также он сын Рабастана. Для него было бы прекрасно, если бы брат оказался на их стороне, а не на нашей."

- Гарри нашел еще кое-что в голове Дамблдора, - продолжил Блек с гримасой на лице. - Похоже, он знал о попытке похищения Дафны, но ничего не сделал. На самом деле старик даже одобрил это, когда Снейп сказал, что данный факт может сделать его более лояльным среди Пожирателей Смерти."

- Это что же?- сердито прошипел Сайрус. -Ты хочешь сказать, что старый козел знал, что мою дочь собираются похитить, и молчал? Почему?"

"Все для большего блага, хотя каким образом он собирался закончить войну после похищения Дафны, выше моего понимания", - тихо ответил взбешенному мужчине Гарри. -Я узнал, что он принес в жертву моих родителей, чтобы положить конец в прошлой войне. Есть пророчество обо мне и Волдеморте; вот почему мои родители скрывались. Он слил его Риддлу через Снейпа, и перед нападением на поместье Поттеров поместил их под заклинание Фиделиуса с Петтигрю в качестве тайного Хранителя. Какая разница, что двое взрослых и ребенок умрут, если Темного Лорда тоже можно будет при этом победить? Какое имело значение, что члены Ордена Феникса принесены в жертву, если он мог спасти магическое и маггловское население от гнева Тома? Он великолепный гроссмейстер, и да, его действия действительно привели к падению Волдеморта, но в конце концов старик стал именно тем, кого пытался уничтожить, убеждая себя, что на самом деле другой."

По правде говоря, Гарри не был удивлен действиями Дамблдора, потому что в глубине души подозревал подобное. Тысячи ведьм и волшебников были убиты Риддлом, и его Пожиратели Смерти и директор были в отчаянии. Он руководил военными действиями так, как это сделал бы любой эффективный лидер и пожертвовал несколькими, чтобы спасти многих. Это было, без сомнения, эффективно. Как и Волдеморт, Альбус делал все возможное, чтобы выиграть войну. Его действия были отвратительны в предательстве людей, чья преданность была непоколебима, но Гарри мог понять мотивы старика. Он может не соглашаться с ними, и вечно ненавидеть за то, что тот сделал с его родителями, но понимал .

Но тем не менее Поттер никогда не простит Дамблдору то, что тот оставил его у Дурслей и растил как оружие, которое должно быть развернуто и уничтожено в нужное время. И никогда не простит Альбусу, что Сириус провел в Азкабане десять лет, когда в этом не было необходимости. Он никогда не простит Дамблдору то, как тот пожертвовал Дафной, просто чтобы защитить лояльность Снейпа в ближайшем окружении Волдеморта. Гарри не лгал, когда говорил, что позволит миру сгореть, чтобы защитить невесту и брата. Да, многие не считали это его хорошей чертой характера, но Поттер и не был "хорошим" в традиционном смысле, когда речь шла о людях, которых он любил. Если мальчик любил, то любил страстно и не делал ничего наполовину. Он вернет себе своих родных.

Мир без Дафны и Дилана был не тем миром, в котором хотелось бы жить.

Сайрус схватился за голову, слезы наполнили его глаза. -Есть ли какой-нибудь способ вернуть Дафну? Единственная причина, по которой он был уверен, что его дочь все еще жива, была связана с древним ритуалом магии крови. Но даже кровь была бесполезна, чтобы выследить девушку, и мужчина только надеялся, что его старшая наследница не сильно пострадала.

Сириус погладил подбородок и выглянул в окно. Через десять минут в недрах огромного здания, где располагалась штаб-квартира британского Министерства Магии, Сириус открыл черную дверь с золотой ручкой, которая привела его в отдел тайн.

***********************************

Дафна застонала от боли, пытаясь сесть. Беллатрикс была настоящей садистской. Слизеринка никогда в жизни не испытывала такой боли. Она была в отвратительном состоянии: вся одежда заляпанная кровью и ужасно выглядящая рана на щеке. Не говоря уже от том, что она все еще сильно дрожала от последствий проклятия Круциатуса. Девушка поморщилась, увидев, как рядом зашевелился Дилан. Осторожно помогая ему сесть, Гринграсс оторвала кусок своего платья и промокнула им раны на его лице.

- Нам нужно найти способ убраться отсюда к чертовой матери, - пробормотал мальчик, морщась от боли, слезы невольно потекли по его бледному лицу. Он тоже выглядел ужасно, его рубашка была разорвана в нескольких местах, все тело и лицо покрывали порезы.

- Я согласна, магия без волшебной палочки сохранит нам жизнь на некоторое время, но мы не сможем наколдовать пищу, только воду. Я не уверена, что они предоставят нам еду. У нас осталась только одна способность, которая может нам помочь."

Самый младший Ленстрендж с любопытством посмотрел на нее. –И какая же?"

http://tl.rulate.ru/book/32511/751269

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку